Herunterladen Diese Seite drucken

XVenture Xolar 3000 Bedienungsanleitung Seite 2

Solar charger for mobile devices

Werbung

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE RETAILER. IF YOU NEED ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS
CALL US TOLL FREE: 1-866-237-4443 HOURS MON-FRI 9AM-5PM(CT)
Limitation on Warranty and Claims. SELLER WARRANTS THAT THE GOODS SOLD AND DELIVERED BY THE SELLER TO THE BUYER SHALL BE FREE
FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIAL UNDER NORMAL USE AND SERVICE FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF
DELIVERY. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER STATUTORY OR OTHERWISE,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Seller's liability for breach of warranty shall
arise only upon the return of the defective parts at the buyer's expense after notice to the seller of claimed breach and shall be limited to furnishing
a like quantity of such goods free from such defects or, a the seller's option to refund the purchase price. Notice to the seller of claimed defects
discoverable by inspection must be given within ten (10) days after receipt of shipment. In no event shall the seller be liable to the buyer for
indirect, incidental, collateral or consequential damages of any kind. The buyer indemnifies the seller, its successors and assigns from and against
any and all losses, damages and expenses (including reasonable attorney's fees) which the seller may sustain or incur as a result of any claim of
negligence, breach of warranty or strict liability in tort in connection with the use of the goods furnished hereunder, except such as may be wholly
caused by the negligence of the seller.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU DÉTAILLANT. SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU DES PIÈCES DE REMPLACEMENT.APPELEZ-NOUS
SANS FRAIS : 1-866-237-4443 DU LUNDI AU VENDREDI DE 9H À 17H (CT)
GARANTIE LIMITÉE ET LIMITES POUR RÉLAMATION. LE VENDEUR GARANTIT QUE LES MARCHANDISES VENDUES ET LIVRÉES PAR LE VENDEUR À
L'ACHETEUR SONT EXEMPTES DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION ET DE MAIN-D'ŒUVRE DANS DES CONDITIONS NORMALES D'UTILISATION,
PENDANT UNE PÉRIODE D'UN (1) AN À PARTIR DE LA DATE DE LIVRAISON. CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT EN REMPLACEMENT DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Le vendeur n'est responsable d'une rupture de garantie qu'au retour des pièces défectueuses, aux frais
de l'acheteur après la notification au vendeur de manquement allégué et doit être limitée à la remise d'une même quantité de ces produits exempts
de défauts ou au choix du vendeur, de rembourser le prix d'achat. Un avis au vendeur des défauts détectables par l'inspection doit être donné dans
les dix (10) jours après réception de l'expédition. En aucun cas le vendeur ne sera responsable envers l'acheteur des dommages indirects, accidentels,
des dommages collatéraux ou consécutifs de quelque nature que ce soit. L'acheteur indemnise le vendeur, ses successeurs et ayant-droits de toutes
pertes, dommages et frais (y compris les honoraires raisonnables d'avocat) que le vendeur pourrait subir ou encourir en raison de toute réclamation
de négligence, de violation de garantie ou de responsabilité délictuelle stricte dans le cadre de l'utilisation des biens fournis ci-dessous, sauf si en
raison de la négligence du vendeur.
AVVISO IMPOTANTE LEGGERE LE ISTRUZIONI COMPLETAMENTE
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO DISPOSITIVO
GENERALE
Il tuo Xolar 3000 viene precaricato e va bene per un massimo di 500 cicli.
Prima di caricare un dispositivo per la prima volta, ti raccomandiamo di
assicurarti che lo Xolar 3000 sia completamente carico.
Premi il pulsante di accensione per 3-5 secondi per mettere Xolar 3000
su on o off.
Utilizzare il tasto Power per accedere alle varie impostazioni di energia di
Xolar 3000.
5V 1A è adatto per tutti i telefoni cellulari, i lettori MP3 ed altri piccolo
apparecchi.
5V 2A è adatto per i tablet.
9V 1A è adatto per lettori DVD e computer portatili.
Indicatore Impostazioni Energia (A1)
USB Out (A2)
Pulsante di Alimentazione (A3)
Mini-USB In (A4)
Indicatore di carica (A5)
Dopo aver acceso Xolar 3000, collega il dispositivo mobile utilizzando un
cavo di ricarica USB appropriato (non incluso).
IMPORTANT!
LIMITED WARRANTY
IMPORTANT!
GARANTIE LIMITÉE
Ricaricare lo smartphone richiede circa 1-1,5 ore. Il caricamento del tablet
richiederà circa 2-2,5 ore.
Xolar 3000 è dotato di Spegnimento automatico. Ogni volta che la
batteria è attivata, se non viene utilizzata entro un minuto, essa si spegne
automaticamente.
CARICA DEL DISPOSITIVO
Per la zona di ricarica solare metti Xolar 3000 su una superficie soleggiata
esposta. La luce blu solare indica che Xolar 3000 è in carica.
Xolar 3000 può essere ricaricato anche tramite caricatore da muro o
computer utilizzando il cavo da USB a mini-USB (incluso).
Xolar 3000 rimarrà completamente carica per 5-6 mesi.
Luce blu solare (B1)
USB al cavo Mini-USB (incluso) (B2)
Tempo di carica (B3)
Attenzione: per la propria sicurezza non immergere Xolar 3000 in
acqua né esporlo al fuoco. Non collegare direttamente le porte di
entrata e uscita. Non esporre il Xolar 3000 a calore elevato;
140°F/60°C o freddo estremo; -68°F/20°C. Le batterie potrebbero
rompersi in queste condizioni estreme.
WICHTIGER HINWEIS BITTE LESEN ALLE ANWEISUNGEN VOR DER
VERWENDUNG DIESES DEVICE
ÜBERLICK
Ihr Xolar 3000 ist werkseitig vorgeladen und lässt bis zu 500 Zyklen zu.
Wir empfehlen, vor dem Erstaufladen eines Gerätes darauf zu achten,
dass das Xolar 3000 voll geladen ist.
Drücken Sie die Ein-/Austaste 3 bis 5 Sekunden lang, um das Xolar 3000
ein- oder auszuschalten.
Verwenden Sie die Ein-Aus-Taste, um zwischen den Leistungseinstellun-
gen des Xolar 3000 zu wechseln.
5 V 1 A ist für alle Mobiltelefone, MP3-Player und andere kleine Geräte
geeignet.
5 V 2 A ist für Tablet-Computer geeignet.
9 V 1 A ist für DVD-Player und Notebooks geeignet.
Leistungseinstellungsanzeige (A1)
USB-Ausgang (A3)
Ladekontrolle (A5)
Stecken Sie, nachdem das Xolar 3000 eingeschaltet ist, Ihr mobiles Gerät
mit einem geeigneten USB-Ladekabel ein (nicht im Lieferumfang
enthalten).
AVISO IMPORTANTE POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES
COMPLETAS ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO
GENERAL
Su Xolar 3000 viene precargado y sirve hasta para 500 ciclos. Se
recomienda que antes de cargar un dispositivo por primera vez, se
asegure de que el Xolar 3000 esté completamente cargado.
Oprima el botón de encendido durante 3-5 segundos para encender o
apagar el Xolar 3000.
Utilice el botón de encendido para alternar entre los ajustes de potencia
del Xolar 3000.
5V 1A es apropiado para todos los teléfonos móviles, reproductores de
MP3 y otros dispositivos pequeños.
5V 2A es apropiado para computadoras tipo tableta.
9V 1A es apropiado para reproductores de DVD y computadoras
portátiles.
Indicador de ajustes de potencia (A1)
Botón de Encendido (A3)
Indicador de carga (A5)
Después de encender el Xolar 3000, conecte su dispositivo móvil usando
un cable USB apropiado (no incluido).
XV2-553-2
Das Aufladen Ihres Smartphones dauert etwa 1 bis 1,5 Stunden. Das
Aufladen Ihres Tablets dauert etwa 2 bis 2,5 Stunden.
Das Xolar 3000 verfügt über eine automatische Abschaltung. Sobald der
Akku aktiviert und innerhalb einer Minute nicht verwendet wird, schaltet
es sich automatisch ab.
SPANNEN DER VORRICHTUNG
Stellen Sie das Xolar 3000 zur solaren Aufladung auf eine der Sonne
ausgesetzte Oberfläche. Das blaue Solarlicht weist darauf hin, dass das
Xolar 3000 auflädt.
Es kann auch mittels USB- oder Mini-USB-Kabel (im Lieferumfang
enthalten) mit dem Ladegerät oder dem Computer aufgeladen werden.
Das Xolar 3000 bleibt 5 bis 6 Monate lang vollständig aufgeladen.
Blaue Solarlicht (B1)
Ein-Aus-Taste (A2)
Zeit zum Aufladen (B3)
Mini-USB-Eingang (A4)
Achtung: Laden Sie zu Ihrer Sicherheit tauchen Sie das Xolar 3000
nicht in Wasser und setzen Sie es keinem Feuer aus. Verbinden Sie
die Ein- und Ausgänge nicht direkt miteinander.
Cargar el smartphone le tomará aproximadamente de 1 a 1,5 horas.
Cargar la tablet le tomará aproximadamente de 2 a 2,5 horas.
El Xolar 3000 está equipado con apagado automático. Cada vez que se
activa la batería, si no se utiliza dentro de un minuto se apaga
automáticamente.
CARGA DEL DISPOSITIVO
Para cargar el Xolar 3000 solarmente, colóquelo sobre una superficie
expuesta al sol. La luz del sol azul indica que el Xolar 3000 se está
cargando.
El Xolar 3000 también se puede cargar a través de un cargador de pared
o de una computadora usando el cable USB con mini-USB (incluido).
El Xolar 3000 permanecerá completamente cargado por 5 a 6 meses.
Luz del sol azul (B1)
Tiempo de carga (B3)
Salida USB (A2)
Entrada MiniUSB (A4)
Precaución: Por su seguridad no sumerja el Xolar 3000 en el agua ni
lo exponga al fuego. No conecte directamente los puertos de
entrada y de salida. No exponga el Xolar 3000 a alta temperatura,
140 °F / 60 °C, ni a frío extremo, -68 °F / -20 °C. Las celdas de la batería
se pueden romper bajo esas condiciones extremas.
USB-zu-Mini-USB-Kabel (enthalten) (B2)
XV2-553-2
Cable de USB a miniUSB (incluido) (B2)
XV2-553-2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Xv2-553-2