Seite 2
10 m. / 30 ft. COM-DEX Remote Mic COM-DEX...
Seite 3
GB USER INSTRUCTIONS ............... 4 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ............... 14 FR MODE D’EMPLOI ................24 ES INSTRUCCIONES DE USO ..............34 DK BRUGSANVISNING ................. 44 LIBRETTO D’INSTRUZIONI ..............54 JP 取扱説明書 ................. 64 US USER INSTRUCTIONS ..............74 FCC AND ISED STATEMENTS ..............100...
DESCRIPTION OF DEVICE - see illustration 1 1.1 Streaming button 1.2 Power button 1.3 LED 1.4 Microphone and LED 1.5 Charging port 1.6 Clip Intended use The COM-DEX Remote Mic device is a microphone with an integrated ra- dio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s hearing aid(s).
Seite 5
USING YOUR DEVICE Charging your device - see illustration 3 Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes ap- proximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming.
Seite 6
Pairing the device Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX.
NOTE While streaming, your hearing aid microphones will be turned off. Once the Remote Mic stops streaming, the hearing aid microphones will be turned on again after a few seconds. If you want to turn on your hearing aid micro- phones while streaming, simply press the Room Off button on your COM-DEX.
● Flashing blue light on the top LED: The device is on, but there is no connection to the paired COM-DEX. ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ●...
2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional. For more information, visit: https://global.widex.com.
Seite 10
Warnings Do not leave the device unattended while charging. Your device should be stored and transported within the temperature and humidity ranges of -10° to +50°C (14°F to 122°F) and <90% RH. Your device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (122°F). Keep the device protected from dust or external particles.
REGULATORY INFORMATION Directive 2014/53/EU Widex A/S hereby declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 2014/53/EU. The device contains radio transmitters operating at: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
Seite 12
SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Seite 13
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg- ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea- land markets.
GERÄTEBESCHREIBUNG – siehe Abbildung 1 1.1 Streaming-Taste 1.2 Ein/Aus-Taste 1.3 LED 1.4 Mikrofon und LED 1.5 Ladeanschluss 1.6 Clip Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das COM-DEX Remote Mic ist ein Mikrofon mit integriertem Sender, das dazu dient, Schall zu einem mit dem/n Hörsystem(en) des Trägers ver- bundenen COM-DEX zu senden.
VERWENDUNG DES GERÄTS Laden des Geräts – siehe Abbildung 3 Schließen Sie das USB-Kabel zwischen Ihrem Gerät und dem Ladegerät an. Das Aufladen Ihres Geräts dauert etwa 3 Stunden. HINWEIS Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie das USB-Kabel trennen. Akkulaufzeit: 8 Stunden Streaming.
Koppeln des Geräts Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX Gehen Sie bei der erstmaligen Kopplung Ihres Geräts mit Ihrem COM-DEX folgendermaßen vor: 1. Achten Sie darauf, dass Ihr COM-DEX im Kopplungsmodus ist. 2. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät schaltet beim erstmaligen Ein- schalten in den Kopplungsmodus und verbindet sich automatisch mit Ihrem COM-DEX.
Schalten Sie das Gerät ein. Das Remote Mic startet das Streaming auto- matisch. HINWEIS Beim Streaming sind Ihre Hörsystemmikrofone ausgeschaltet. Wenn das Re- mote Mic das Streaming stoppt, werden die Hörsystemmikrofone nach weni- gen Sekunden wieder eingeschaltet. Wenn Sie Ihre Hörsystemmikrofone beim Streaming einschalten möchten, drücken Sie einfach die Taste „HG-Mikro aus“...
● Beide LEDs blinken blau-rot-blau-rot: Das Gerät ist bereit für die Kopplung. ● Obere LED blinkt blau: Das Gerät ist eingeschaltet, hat aber keine Ver- bindung mit dem gekoppelten COM-DEX. ● Obere LED blinkt grün: Das Gerät ist eingeschaltet und mit dem COM- DEX verbunden, das Streaming funktioniert aber nicht.
1. Kopplung wieder- COM-DEX holen 2. COM-DEX ist außer- 2. In Reichweite brin- halb der Reichweite der Hörsysteme 3. Hörsystem-Batteri- 3. Hörsystembatterien en wechseln schwach Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörakustiker auf. Weite- re Informationen finden Sie auf https://global.widex.com.
Seite 20
Warnhinweise Lassen Sie das Gerät während des Ladens nicht unbeaufsichtigt. Lagern und transportieren Sie das Gerät innerhalb eines Temperaturbe- reichs von –10 °C bis +50 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 90 %. Das Gerät ist für den Betrieb bei 5 °C bis 40 °C ausgelegt. Bewahren Sie das Gerät vor Staub oder Fremdpartikeln geschützt auf.
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Remote Mic in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen re- levanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Im Gerät befinden sich Funksender mit: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Seite 22
SYMBOLE Von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angege- ben sein.
Seite 23
Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtli- nien zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich- keit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt be- stimmt sind.
Seite 24
DESCRIPTION DE L’APPAREIL - voir illustration 1 1.1 Bouton de streaming 1.2 Bouton de mise en marche 1.3 Voyant 1.4 Microphone et voyant 1.5 Port de recharge 1.6 Clip Usage auquel l'appareil est destiné L'appareil COM-DEX Remote Mic est un microphone avec une radio inté- grée.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Chargement de votre appareil - voir l'illustration 3 Connectez le câble USB à votre appareil et à l'alimentation électrique. Comptez environ 3 heures pour charger votre appareil. REMARQUE Avant d'utiliser l'appareil, vous devez le déconnecter du câble USB. Durée de vie de la pile : 8 heures de streaming.
Seite 26
Appairage de l’appareil Appairage de votre appareil à votre COM-DEX Lorsque vous appairez votre appareil à votre COM-DEX pour la première fois, veuillez suivre ces étapes : 1. Assurez-vous que votre COM-DEX est en mode d'appairage. 2. Allumez votre appareil. La première fois que vous ferez cela, l'appareil sera mis en mode d'appairage et il se connectera automatiquement à...
Allumez l'appareil. Le Remote Mic commence automatiquement à trans- mettre le son. REMARQUE Pendant la transmission, les microphones de votre aide auditive seront éteints. Lorsque le Remote Mic s'arrêtera de transmettre le son, les micropho- nes de l'aide auditive se rallumeront après quelques secondes. Si vous voulez activer les microphones de votre aide auditive pendant la transmission, il vous suffit d'appuyer sur le bouton Coupure des microphones de votre COM-DEX.
● Lumière rouge constante sur le voyant du bas : L'appareil charge. ● Lumière verte constante sur le voyant du bas : L'appareil est totale- ment chargé. ● Lumière clignotante bleue-rouge-bleue sur les deux voyants : L'appa- reil est prêt à être appairé. ●...
2. Revenir dans la zo- auditives ne de portée 3. Les piles des aides 3. Changer les piles auditives sont fai- des aides auditives bles Si le problème persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site : https://global.widex.com.
Seite 30
Avertissements Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant la recharge. Votre appareil doit être stocké et transporté selon les conditions extrê- mes de température et d’humidité comprises entre -10°C et +50°C (-14°F et 122°F) et < 90% HR. Votre appareil est conçu pour fonctionner entre 5°C (41 °F) et 40 °C (122 °F).
Seite 31
MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est con- forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’appareil comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 2,4 GHz, 0,9 mW PIRE.
Seite 32
SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
Seite 33
Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - Ver imagen 1 1.1 Botón de transmisión 1.2 Botón de encendido 1.3 LED 1.4 Micrófono y LED 1.5 Conector de carga 1.6 Pinza Utilización prevista Su COM-DEX Remote Mic es un micrófono que cuenta con una radio inte- grada cuyo objetivo es transmitir el sonido a un COM-DEX conectado a los audífonos del usuario.
Seite 35
CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO Cómo cargar el dispositivo ‒ Ver imagen 3 Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. La carga del dispositivo lleva aproximadamente 3 horas. NOTA Desconecte el cable USB antes de utilizar el dispositivo. Vida útil de la pila: 8 horas de transmisión.
Seite 36
Cómo emparejar el dispositivo El emparejamiento del dispositivo con la ayuda COM-DEX Para emparejar el dispositivo con su COM-DEX por primera vez, siga los pasos siguientes: 1. Compruebe que la ayuda COM-DEX está en el modo de empareja- miento. 2. Encienda el dispositivo. La primera vez que lo encienda, el dispositivo pasará...
Encienda el dispositivo. Su Remote Mic comienza a transmitir automática- mente. NOTA Los micrófonos de sus audífonos se desconectan automáticamente durante la transmisión. En cuanto su Remote Mic deje de transmitir sonido a sus audífo- nos, los micrófonos de éstos se volverán a conectar automáticamente. Si de- sea que los micrófonos de sus audífonos permanezcan conectados durante la transmisión, pulse la tecla Desconexión acústica (Room Off) en su COM-DEX.
● Luz verde constante en el LED inferior: El dispositivo está cargado. ● Luz parpadeante azul-roja-azul-roja en ambos LEDS: El dispositivo está listo para ser emparejado. ● Luz verde intermitente en el LED superior: El dispositivo está encendi- do pero no hay conexión con el COM-DEX emparejado. ●...
3. Cambiar la batería de los audífonos 3. Las baterías de los audífonos están agotadas Si el problema persiste, póngase en contacto con su audioprotesista. Para obtener más información, visite: https://global.widex.com.
Seite 40
Advertencias No deje el dispositivo sin supervisión durante la carga. Su dispositivo debe almacenarse y transportarse dentro de un rango de temperatura y humedad de -10 °C a +50 °C (de 14 °F a 122 °F) e inferior al 90 % de HR. Su dispositivo está...
Seite 41
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directiva 2014/53/EU Por medio de la presente, Widex A/S declara que este COM-DEX Remote Mic cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. El dispositivo contiene radiotransmisores que funcionan con las siguientes especificaciones: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Seite 42
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Seite 43
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas europeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Seite 44
BESKRIVELSE AF ENHEDEN – se illustration 1 1.1 Streamingknap 1.2 Tænd/sluk-knap 1.3 Lysdiode 1.4 Mikrofon og lysdiode 1.5 opladningsport 1.6 Klips Påtænkt anvendelse COM-DEX Remote Mic er en mikrofon med integreret radio til transmissi- on af lyd til en COM-DEX, der er tilsluttet brugerens høreapparat(er). Må- let er at forbedre høreapparatbrugerens evne til at høre tale i vanskelige lyttesituationer.
BRUG AF ENHEDEN Opladning af enheden − se illustration 3 Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Det tager ca. 3 timer at oplade enheden. BEMÆRK Før du kan bruge enheden, skal USB-kablet frakobles. Batterilevetid: 8 timers streaming. Tænd og sluk for enheden Tænd for enheden: ●...
Seite 46
Parring af enheden Parring af enheden med COM-DEX Første gang du parrer enheden med COM-DEX, skal du følge disse trin: 1. Sørg for, at COM-DEX er i parringsindstilling. 2. Tænd for enheden. Første gang du gør dette, sættes enheden til par- ringsindstilling, og den tilsluttes automatisk til COM-DEX.
Seite 47
BEMÆRK Ved streaming er mikrofonen i høreapparaterne slået fra. Når Remote Mic stopper streamingen, bliver mikrofonen i høreapparaterne slået til igen efter nogle få sekunder. Hvis du ønsker at slå mikrofonen i høreapparaterne til, mens du streamer, skal du blot trykke på HA-mik Fra-knappen på COM-DEX. Streaming startes og stoppes ved at trykke på...
Seite 48
● Blinkende blåt-rødt-blåt-rødt lys fra begge lysdioder: Enheden er klar til at blive parret. ● Blinkende blåt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt, men der er ingen forbindelse til den parrede COM-DEX. ● Blinkende grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og til- sluttet COM-DEX, men den streamer ikke.
Seite 49
2. COM-DEX er uden 2. Stil dig inden for for høreapparater- rækkevidde nes rækkevidde 3. Udskift batterierne i 3. Lavt batteriniveau i høreapparaterne høreapparater Hvis problemet stadig er til stede, så kontakt hørespecialisten. Flere op- lysninger kan fås på https://global.widex.com.
Seite 50
Advarsler Efterlad ikke enheden uden opsyn, mens den oplades. Enheden skal opbevares og transporteres ved en temperatur mellem -10 °C og +50 °C (-14 °F og 122 °F) og en luftfugtighed på 90 % RF. Enheden er designet til at fungere fra 5 °C (41 °F) til 40 °C (122 °F). Sørg for at beskytte enheden mod støv eller eksterne partikler.
Seite 51
REGULATORISK INFORMATION Direktiv 2014/53/EU Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX Remote Mic overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i di- rektiv 2014/53/EU. Enheden indeholder radiosendere, der opererer ved: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: https://global.widex.com/doc...
Seite 52
SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiketter, brugsanvisninger mv.) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den producent, der har fremstillet produktet. Såfremt det er relevant, angives produkti- onsdatoen også.
Seite 53
Symbol Titel/beskrivelse CE-mærke Produktet overholder kravene i EU-direktiverne for CE-mærket ud- styr. RCM-mærke Produktet overholder de gældende elektriske sikkerhedskrav og regulato- riske krav til EMC og radiospektrum for produkter, som distribueres til Au- stralien og New Zealand.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - vedere la Figura 1 1.1 Pulsante Streaming 1.2 Pulsante On/Off 1.3 LED 1.4 Microfono e LED 1.5 Porta di ricarica 1.6 Clip Uso previsto Il Remote Mic COM-DEX è un microfono con radio integrata destinato a trasmettere il suono a un COM-DEX collegato all'apparecchio acustico/agli apparecchi acustici dell'utente.
USO DEL DISPOSITIVO Caricare il dispositivo - vedere la Figura 3 Collegare il cavo USB al dispositivo e all'alimentazione. Sono necessarie circa 3 ore per caricare il dispositivo. NOTA Prima di poter utilizzare il dispositivo, è necessario disconnettere il cavo USB. Durata della batteria: 8 ore in streaming.
Seite 56
Accoppiare il dispositivo Accoppiamento del dispositivo al proprio COM-DEX Per accoppiare il dispositivo al proprio COM-DEX per la prima volta, atte- nersi alla seguente procedura: 1. Assicurarsi che il COM-DEX sia in modalità di accoppiamento. 2. Accendere il dispositivo. La prima volta che si esegue questa opera- zione, il dispositivo sarà...
Seite 57
Accendere il dispositivo. Il Remote Mic inizia a inviare audio in streaming in automatico. NOTA Durante lo streaming, i microfoni dell’apparecchio acustico vengono disattiva- ti. Una volta che il Remote Mic inizia a inviare audio in streaming, i microfoni dell’apparecchio acustico vengono riattivati dopo qualche secondo. Se si desi- dera che i microfoni dell’apparecchio acustico siano attivi durante lo strea- ming, è...
● Luce rossa fissa sul LED inferiore: Il dispositivo è sotto carica. ● Luce verde fissa sul LED inferiore: Il dispositivo è completamente cari- ● Luce lampeggiante blu-rossa-blu-rossa su entrambi i LED: Il dispositi- vo è pronto per essere accoppiato. ●...
2. Spostarlo entro il apparecchi acustici raggio d’azione 3. Le batterie dell'ap- 3. Cambiare le batte- parecchio acustico rie degli apparecchi sono scariche acustici Se il problema persiste, contattare il proprio audioprotesista. Per ulteriori informazioni, visitare: https://global.widex.com.
Seite 60
Avvertenze Non lasciare il dispositivo incustodito durante la ricarica. Il dispositivo deve essere conservato e trasportato rispettando le condi- zioni di temperatura ed umidità comprese fra -10 °C e 50 °C (-14 °F e 122 °F) e al di sotto del 90% di UR. Questo dispositivo è...
INFORMAZIONI NORMATIVE Direttiva 2014/53/UE Con la presente, Widex A/S dichiara che il presente modello COM-DEX Remote Mic è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni conte- nute nella Direttiva 2014/53/UE. Il dispositivo contiene trasmettitori radio che operano a: 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Seite 62
SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l'etichettatura dei suoi disposi- tivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore, il cui nome e indirizzo sono ripor- tati accanto al simbolo. Se applicabile, può essere indicata anche la data di fabbricazione.
Seite 63
Simbolo Titolo/Descrizione: Marchio CE Il prodotto è conforme ai requisiti stabiliti dalle direttive europee per il marchio CE. Marchio RCM Il prodotto è conforme ai requisiti normativi in fatto di sicurezza elettrica, compatibilità elettromagnetica e spettro radio per i prodotti forniti ai mercati australiano o neozelandese.
Seite 64
装置の説明 - 図 1 を参照 1.1 ストリーミングボタン 1.2 電源ボタン 1.3 LED 1.4 マイクと LED 1.5 充電ポート 1.6 クリップ 使用目的 COM-DEX Remote Mic は、補聴器に接続された COM- DEX に音を転送するための無線が統合されたマイクです。 補聴器をお使いの方が、聞き取りにくい状況で話し声を聞 き取りやすくすることを目的としています。本装置と COM-DEX を最適な状態で接続するためには、両装置が 近くにあることが必要です。 付記 Remote Mic は COM-DEX(ファームウェア V1.3 以降) 専用です。 付属品 - 図 2 を参照 USB ケーブル...
Seite 73
記号 タイトル/説明 CE マーク 製品は、CE マークに関する欧州指令によって定められ た要件に適合しています。 RCM マーク 製品は、オーストラリアとニュージーランド市場に供給さ れる製品に対する電気安全性、EMC、無線スペクトル規制 要件に準拠しています。 技術基準適合証明マーク この製品は日本の技術基準適合証明を受けたものです...
Seite 74
DESCRIPTION OF DEVICE - see illustration 1 1.1 Streaming button 1.2 Power button 1.3 LED 1.4 Microphone and LED 1.5 Charging port 1.6 Clip Intended use The COM-DEX Remote Mic device is a microphone with an integrated ra- dio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s hearing aid(s).
Seite 75
USING YOUR DEVICE Charging your device - see illustration 3 Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes ap- proximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming.
Pairing your device Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX.
Seite 77
NOTE While streaming, your hearing aid microphones will be turned off. Once the Remote Mic stops streaming, the hearing aid microphones will be turned on again after a few seconds. If you want to turn on your hearing aid micro- phones while streaming, simply press the Room Off button on your COM-DEX.
Seite 78
● Flashing blue light on the top LED: The device is on, but there is no connection to the paired COM-DEX. ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ●...
Seite 79
2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional. For more information, visit: https://global.widex.com.
Seite 80
Warnings Do not leave the device unattended while charging. Your device should be stored and transported within the temperature and humidity ranges of -10° to +50°C (14°F to 122°F) and <90% RH. Your device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (122°F). Keep the device protected from dust or external particles.
Seite 81
REGULATORY INFORMATION Wireless functions and operating characteristics The following tables summarizes the technical details of the wireless tech- nology: Technical details Inductive radio Bluetooth LE Antenna type Integral coil antenna Integral frame antenna Antenna dimensions Ø 2 mm, L 5 mm 18 mm x 4.5 mm Modulation GFSK / FHSS...
Seite 82
● A built-in pairing table which specifies valid and legitimate pairing among units ● A proprietary Widex communication protocol which checks the pack- age numbers during each transmission. ● A Cyclic Redundancy Check (CRC) to check data validity and correct errors.
Seite 83
The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX Remote Mic. Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Type Bluetooth* W-link Antenna type Embedded ceramic an- Inductive antenna tenna Antenna dimensions Ø1 .8 mm L –...
Seite 84
Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Bandwidth 1MHz 660kHz (-15dB) Duty Cycle *** < 100 % < 5 % Data rate 3 Mbit/s 212kbit/s raw channel capacity Data flow Time division duplex Simplex or semiduplex (TDD) Protocol Packet based protocol, Random access time divided –...
Seite 85
Electromagnetic emissions The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic envi- ronment - guidance RF emissions...
Seite 86
Emissions test Compliance Electromagnetic envi- ronment - guidance that supplies buildings Voltage fluctuations/ used for domestic pur- flicker emissions applicable *) poses. 61000-3-3 *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment specified below.
Seite 87
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Electrical fast ± 2 kV for power transients/burst line supplies applicable *) applicable *) ± 1 kV for input/ 61000-4-4 output lines Not applicable *) Surge ± 1 kV line(s) to line(s) applicable *) applicable *)
Seite 88
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Voltage dips, <5 % UT short interrup- (>95 % dip applicable *) applicable *) tions and voltage in UT) for variations on 0.5 cycle power supply in- 40 % UT put lines (60 % dip in UT) for 5 cycles...
Seite 89
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to the application of the test level. *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity – cont. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment specified below.
Seite 90
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Portable and mo- bile RF communi- cations equip- ment should be used no closer to any part of the COM-DEX Re- mote Mic, includ- ing cables, than the recommen- ded separation distance calcula- ted from the...
Seite 91
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Conducted RF Recommended separation dis- tance 3 Vrms 61000-4-6 3 Vrms d = 1.2 √P 150 kHz to 80 Radiated RF 3 V/m 3 V/m d = 1.2 √P 80 MHz to 800 61000-4-3 80 MHz to 2.5...
Seite 92
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) ac- cording to the transmitter man- ufacturer and d is the recommen- ded separation distance in me- tres (m).
Seite 93
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Interference may occur in the vicin- ity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, ob- jects and people.
Seite 94
Recommended separation distances Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the COM-DEX Remote Mic. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic envi- ronment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the COM-DEX Remote Mic can help prevent electromagnetic inter- ference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the COM-DEX Remote...
Seite 95
Rated maximum Separation distance according output power of to frequency of transmitter transmitter For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated us- ing the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) ac- cording to the transmitter manufacturer.
Seite 96
Data Transmission Systems in the frequen- cy range 9 kHz – 40 Directive 2014/53/EU Widex A/S hereby declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 2014/53/EU.
Seite 97
The device contains radio transmitters operating at: 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: https://global.widex.com/doc N26346 Information regarding disposal Do not dispose of hearing aids, hearing aid accessories and batteries with ordinary household waste.
Seite 98
SYMBOLS Symbols commonly used by WIDEX A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Seite 99
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg- ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea- land markets.
Seite 100
FCC AND ISED STATEMENTS FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Seite 101
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —...
Seite 102
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ex- ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement.