Herunterladen Diese Seite drucken

AGPtek BSR3O Bedienungsanleitung

Inflatable swimming arm ring

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AGPTEK
User Manual
BSR3O Inflatable Swimming Arm Ring
Suitable for children from 3 to 14 years old
English | Deutsch | Français | Italiano | Español | 日本語
www.agptek.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AGPtek BSR3O

  • Seite 1 AGPTEK User Manual BSR3O Inflatable Swimming Arm Ring Suitable for children from 3 to 14 years old English | Deutsch | Français | Italiano | Español | 日本語 www.agptek.com...
  • Seite 2 English Product Structure 1. Auxiliary air chamber 2. Main air chamber 3. Auxiliary air chamber 4. Inflatable mouth Usage 1. There are three inflatable chambers. When inflating the arm ring, inflate the small airbags on the left and right sides at first, then inflate the middle big airbags.
  • Seite 3 English 4.Now enjoy yourself! Warning  This product is not a life-saving product and cannot prevent drowning. Children should always be actively supervised within arms’ reach by a responsible adult when in, on, or around the water, regardless of whether they are using pool toys or not.
  • Seite 4 Deutsch Produktstruktur 1. Hilfsluftkammer 2. Hauptluftkammer 3. Hilfsluftkammer 4. Aufblasbarer Mund Verwendung gibt drei aufblasbare Kammern. Beim Aufblasen des Armrings zuerst die kleinen Airbags links und rechts aufblasen und dann die mittleren großen Airbags aufblasen. Kontrollieren Sie die aufblasbare Sättigung auf ca. 90%. Hinweis: Wenn Sie die Kammern in der falschen Reihenfolge aufblasen, können die beiden kleinen Airbags nicht aufgeblasen werden.
  • Seite 5 Deutsch Armring. 3. Nehmen Sie den Schwimmarmring und probieren Sie ihn im Wasser aus, bis Sie ihn kontrollieren können. 4. Jetzt viel Spaß! Hinweiz  Dieses Produkt ist kein lebensrettendes Produkt kann Ertrinken nicht verhindern. Unabhängig davon, Schwimmspielzeug verwendet wird oder nicht, sollten...
  • Seite 6 Français Structure du Produit 1. Chambre à air auxiliaire 2. Chambre à air principale 3. Chambre à air auxiliaire 4. Bouche gonflable Usage 1. Il y a trois chambres gonflables. Lorsque vous gonflez le brassard, gonflez d'abord les petits coussins gonflables sur les côtés gauche et droit, puis gonflez les gros coussins gonflables du milieu.
  • Seite 7 Français 3. Prenez l'anneau de bras de natation et essayez-le dans l'eau jusqu'à ce que vous puissiez le contrôler. 4.Maintenant amusez-vous! Attention  Il n'est pas un produit de sauvetage et ne peut pas empêcher la noyade. Les enfants doivent toujours être surveillés activement à...
  • Seite 8 Españo Estructura del producto: 1. Bolsa de aire auxiliar Bolsa de aire principal 3. Bolsa de aire auxiliar 4. Boca inflable 1. Hay tres bolsas de aires. Al inflar el anillo del brazo, primero llena las bolsas de aires pequeños en los lados izquierdo y derecho, luego infla la bolsa de aire mediano grande.
  • Seite 9 Españo 3. Levanta el anillo de nadación y pruébalo en el agua hasta que pueda controlarlo. 4.Ahora disfrútalo! Advertencia  Este producto no pueda salvar vidas y no puede prevenir el ahogamiento. Se usa en piscinas, agua, mar o cerca de las aguas, los adultos responsables deben supervisar activamente a los niños.
  • Seite 10 Italiano Struttura del prodotto: 1. Air bag ausiliario 2. Air bag principale 3. Air bag ausiliario 4. Bocca gonfiabile 1. Ci sono tre airbag. Quando si gonfia l'anello del braccio, prima riempire gli air bag piccoli sui lati sinistro e destro, quindi gonfiare l'air bag medio di grandi dimensioni.
  • Seite 11 Italiano bocca gonfiabile sul braccialetto. 3. Sollevare l'anello di nuotata e testarlo nell'acqua finché non è possibile controllarlo. 4. Ora divertiti! Avvertimento  Questo prodotto non può salvare vite e non può impedire l'annegamento. Sebbene siano utilizzati in piscine, acqua, mare o vicino all'acqua, gli adulti responsabili devono...
  • Seite 12 日本語 製品の構造 1. 補助空気室 2. 主空気室 3. 補助空気室 4. インフレータブルバルブ 使用方法 1.3 つの空気室へ空気を入れる順序:側面での補助空気室 ①→ 側面での補助空気室③→主空気室②。過膨張による 破裂事故を避けるために、膨張飽和度を約 90%に制御してく ださい。 ご注意:若し間違った順序で空気室を膨張させると、側面での 2 つの補助空気室を膨張させることはできません。過膨張はバー スト事故につながる可能性があります。 2.膨らませた後、インフレータブルバルブをアームリングに押し込 む。 3.インフレータブルなスイミングアームリングを着用して、コントロー ルできるようになるまで水の中で試してみてください。 4.今楽しむ!...
  • Seite 13 日本語 警告  本品は救命用具に作られたものではなく、溺れを防ぐことは できません。ご使用時には、必ず子供たちを監視者様によっ て積極的に監督されるべきです。赤ちゃんが一人で泳げない ようにしてください。  尖った物、高温及び化学的な物には触れないでください。  急流や波がある川には使用しないでください。  バースト事故を避けるため、高圧ポンプを使用して膨張させ ないでください。  エアバッグを過度に膨張させないでください。  遊びで窒息を防ぐために、速やかに梱包用テープを置いてく ださい。...