Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Gebrauchsanleitung
Trägersystem e.hit
GB
Operating instructions
e.hit integrated rear carrier rack
FR
Mode d'emploi
Porteur e.hit
ES
Instrucciones de uso
Sistema de soporte e.hit
e.hit 120
e.hit 150
1.240.060
1.240.400
1.240.060BA_20200302

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für minnid e.hit 120

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Trägersystem e.hit Operating instructions e.hit integrated rear carrier rack Mode d‘emploi Porteur e.hit Instrucciones de uso Sistema de soporte e.hit e.hit 120 1.240.060 e.hit 150 1.240.400 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 2 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Dokumentinformationen ..............4 1.1 Gültigkeit ..................4 1.2 Sicherheitshinweise ..............4 1.3 Symbolerklärung ................4 Sicherheitsinformationen ..............5 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........5 2.2 Sicherheitshinweise zum Gebrauch ..........5 Produktinformationen ................7 3.1 Lieferumfang ................7 3.2 Zubehör ..................7 3.3 Produktübersicht ................8 Tragarme ausfahren ................9 Tragarme einfahren................10 Wartung und Pflege ................
  • Seite 4: Dokumentinformationen

    Dokumentinformationen Gültigkeit Symbolerklärung Gebrauchsanleitung für Trägersystem e.hit - Originalanleitung Falsch (z.B. Position) - Teil des Produkts - Urheberrechtlich geschützt - Vervielfältigung, Nachdruck und Weitergabe Korrekt nur mit Genehmigung - Änderungen vorbehalten Optische Kontrolle Sicherheitshinweise WARNUNG! Handlungsaufforderung Ø Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen Aufzählung vor einer gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 5: Sicherheitsinformationen

    - Bei unsachgemäßer Handhabung. Abhängigkeit vom Trägersystemtyp. Der - Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht e.hit 120 hat 120 kg und der e.hit 150 hat vom Hersteller autorisiert wurden. 150 kg Traglast (inklusive Gewicht vom - Bei unqualifizierter Reparatur des darauf befestigtem Zubehör).
  • Seite 6 v Angaben zu Achslast und Gesamtgewicht entnehmen Sie der Anleitung und/oder dem Fahrzeugschein Ihres Fahrzeugs. Vor Fahrantritt Während der Fahrt Bei Verwendung des Trägersystems sind Bei Verwendung des Trägersystems sind folgende folgende Punkte vor Fahrantritt zu prüfen: Punkte während der Fahrt zu beachten: - Korrekte Anbringung des Trägersystems am - Durch Blick in den Rückspiegel muss die Lade- Fahrzeug.
  • Seite 7: Produktinformationen

    Zubehör Produktinformationen Lieferumfang Trägersystem e.base 1.240.160 Fahrradträger e.carry 1.240.070 Transportbox e.box 1.240.344 Trägersystem e.hit Erweiterungs- satz für zweites Bedientaster mit E-Satz Zubehör Gebrauchsanleitung e.base XT Ø Überprüfen Sie den Lieferumfang auf 1.240.233 Vollständigkeit. 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 8: Produktübersicht

    Produktübersicht e.hit 150 Bedientaster Gehäuseabdeckung oben Typenschild Tragarm links Führung für Aufnahme e.base Position für Arretierung e.base Gehäuse Tragarm rechts Gehäuseabdeckung unten Stecker für Stromversorgung e.base e.hit 120 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 9: Tragarme Ausfahren

    Tragarme ausfahren Ø Drücken Sie den Taster in Ihrer Heckgarage um das System auszufahren. Ø Der Taster muss während der gesamten Dauer gedrückt gehalten werden! Ø Achten Sie auf die Signaltöne: • Langsames Piepen – System fährt • Doppeltes Piepen – System fertig ausgefahren Ø...
  • Seite 10: Tragarme Einfahren

    Tragarme einfahren Wartung und Pflege Ø Entfernen Sie sämtliches Zubehör auf den Tragarmen des e.hit. Ø Drücken Sie den Taster in Ihrer Heckgarage um das System einzufahren. Ø Der Taster muss während der gesamten Dauer gedrückt gehalten werden! Ø Achten Sie auf die Signaltöne: •...
  • Seite 11: Produkt-Gewährleistung

    Aus diesem Grund sagt Ihnen die GA Actuation reparieren oder Ersatz liefern oder Systems GmbH unter den in dieser Erklärung - den Zeitwert des Minnid-Produktes in Geld aufgeführten Bedingungen für dieses Minnid- ersetzen (Zeitwert ist der ursprüngliche Produkt eine Produkt-Gewährleistung von zwei Kaufpreis, gemindert um 15% für jedes...
  • Seite 12 Table of contents Document information ..............13 1.1 Validity ..................13 1.2 Safety instructions ..............13 1.3 Explanation of symbols ............... 13 Safety information ................14 2.1 Proper use .................. 14 2.2 Safety instructions for use............14 Product information ................16 3.1 Scope of delivery ................
  • Seite 13: Document Information

    Explanation of symbols Document information Validity Incorrect (e.g. position) Operating instructions for the e.hit integrated rear carrier rack Correct - Translation of the original instructions - Part of the product Visual check - Protected by copyright - Reproduction, reprinting and distribution subject to permission Call to action Ø...
  • Seite 14: Safety Information

    - In the event of improper use. The carrying capacity of the e.hit 120 is 120 - In the event of improper handling. kg and of the e.hit 150 is 150 kg (including - When using spare parts that have not been weight of the accessories attached to it).
  • Seite 15 Before driving While driving When using the carrier rack, the following When using the carrier rack, the following points points must be checked before driving: must be observed while driving: - Correct attachment of the carrier rack to - Regularly observe the state of the load by the vehicle.
  • Seite 16: Product Information

    Product information Accessories Scope of delivery e.base accessory base 1.240.160 e.carry bike rack 1.240.070 e.box cargo box 1.240.344 Extension kit for second e.base e.hit integrated rear carrier rack XT accessory Operating button with electric wiring 1.240.233 Operating instructions Ø Check that the scope of delivery is complete.
  • Seite 17: Product Overview

    Product overview e.hit 150 Operating button Top housing cover Type plate Left support arm Guide for e.base receiver Position for e.base interlock Housing Right support arm Bottom housing cover Connector for e.base power supply e.hit 120 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 18: Extending The Support Arms

    Extending the support arms Ø Press and hold the operating button in the motorhome rear garage to extend the system. Ø Continue to hold the button down throughout the entire manoeuvre. Ø Pay attention to the beeps: • Short beep – system is moving •...
  • Seite 19: Retracting The Support Arms

    Retracting the support arms Maintenance and care Ø Remove all accessories from the e.hit support arm. Ø Press and hold the operating button in the motorhome rear garage to extend the system. Ø Continue to hold the button down throughout the entire manoeuvre. Ø...
  • Seite 20: Product Warranty

    By purchasing this Minnid product, you have - Repair or replace defective Minnid products. opted for a high-quality standard. - Replace the time value of the Minnid product in cash (time value is the original purchase For this reason, GA Actuation Systems GmbH...
  • Seite 21 Table des matières Informations relatives au document ..........22 1.1 Validité ..................22 1.2 Consignes de sécurité ..............22 1.3 Explication des symboles ............22 Informations relatives à la sécurité ........... 23 2.1 Usage conforme................23 2.2 Consignes de sécurité relative à l’utilisation ........ 23 Informations relatives au produit............
  • Seite 22: Informations Relatives Au Document

    Explication des symboles Informations relatives au document Validité Incorrect (par. ex. position) Mode d’emploi du porteur e.hit - Traduction du mode d’emploi original Correct - Fait partie intégrante du produit - Protégé par le droit d’auteur Contrôle visuel - Toute reproduction, copie ou cession à des tiers est soumise à...
  • Seite 23: Informations Relatives À La Sécurité

    (y compris le poids des une personne non qualifiée. accessoires fixés sur le porteur) est de 120 kg pour l’e.hit 120 et de 150 kg pour l’e.hit 150. - Charge admissible du véhicule par essieu. - Poids total admissible du véhicule.
  • Seite 24 d’emploi et/ou le certificat Pendant la conduite d’immatriculation de votre véhicule. Lorsque vous utilisez le porteur, vous devez tenir Avant de prendre la route compte des points suivants une fois sur la route : Lorsque vous utilisez le porteur, vous devez - Observer régulièrement le chargement dans le vérifier les points suivants avant de prendre la rétroviseur.
  • Seite 25: Informations Relatives Au Produit

    Informations relatives au produit Accessoires Éléments livrés Porteur e.base 1.240.160 Porte-vélos e.carry 1.240.070 Caisse de transport e.box 1.240.344 Porteur e.hit Kit d’extension Bouton de commande avec kit pour un électrique deuxième Mode d’emploi accessoire e.base XT Ø Vérifier que tous les éléments livrés sont 1.240.233 bien disponibles.
  • Seite 26: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit e.hit 150 Bouton de commande Dessus du boîtier Plaque signalétique Bras gauche Guide de montage pour e.base Trou de fixation pour e.base Boîtier Bras droit Dessous du boîtier Fiche d’alimentation pour e.base e.hit 120 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 27: Déploiement Des Bras

    Déploiement des bras Ø Appuyez sur le bouton de votre compartiment de rangement arrière pour extraire le système. Ø Vous devez appuyer sur le bouton pendant toute la durée de l’opération. Ø Le système émet des signaux sonores pour vous guider : •...
  • Seite 28: Escamotage Des Bras

    Escamotage des bras Entretien et maintenance Ø Retirez tous les accessoires montés sur les bras du porteur e.hit. Ø Appuyez sur le bouton de votre compartiment de rangement arrière pour escamoter le système. Ø Vous devez appuyer sur le bouton pendant toute la durée de l’opération.
  • Seite 29: Garantie Commerciale

    Actuation Systems GmbH à examiner le Garantie commerciale produit Minnid sur place. Cher·ère client·e, En achetant ce produit Minnid, vous avez fait le choix d’un produit de très grande qualité. Pour répondre aux prétentions de garantie commerciale que vous avez fait valoir, GA C’est la raison pour laquelle la société...
  • Seite 30 Índice Información del documento .............. 31 1.1 Validez ..................31 1.2 Indicaciones de seguridad ............31 1.3 Explicación de los símbolos ............31 Información de seguridad ..............32 2.1 Uso previsto................32 2.2 Indicaciones de seguridad relativas al uso........32 Información sobre el producto ............
  • Seite 31: Información Del Documento

    Explicación de los símbolos Información del documento Validez Incorrecto (p. ej., posición) Instrucciones de uso del sistema de soporte e.hit Correcto - Traducción de las instrucciones de uso originales Control visual - Forman parte del producto - Contenido protegido por derechos de autor - Solo se permite reproducir, reimprimir o Acción que debe realizarse Ø...
  • Seite 32: Información De Seguridad

    - Carga máxima del sistema de soporte en - Inobservancia de las instrucciones de uso. función del tipo. El e.hit 120 soporta una - Utilización no conforme con el uso previsto. carga máxima de 120 kg y el e.hit 150, de - Manejo inadecuado.
  • Seite 33 Antes de iniciar la marcha Durante la marcha Si se utiliza el sistema de soporte, antes de Si se utiliza el sistema de soporte, durante la iniciar la marcha deberán comprobarse los marcha deberán tenerse en cuenta los siguientes siguientes puntos: puntos: - Colocación correcta del sistema de soporte - Debe observarse regularmente la situación de la...
  • Seite 34: Información Sobre El Producto

    Información sobre el producto Accesorios Volumen de suministro Sistema de soporte e.base 1.240.160 Portabicicletas e.carry 1.240.070 Caja de transporte e.box 1.240.344 Sistema de soporte e.hit Kit de extensión Botón de mando con kit de conexión e.base XT para eléctrica un segundo Instrucciones de uso accesorio 1.240.233...
  • Seite 35: Vista De Conjunto Del Producto

    Placa de características Brazo izquierdo de soporte Guía para el acoplamiento del e.base Posición para el bloqueo del e.base Carcasa Brazo derecho de soporte Cubierta de la carcasa inferior Conector para la alimentación de corriente del e.base e.hit 120 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 36: Extracción De Los Brazos De Soporte

    Extracción de los brazos de soporte Ø Pulse el botón de su compartimento trasero para extraer el sistema. Ø El botón debe mantenerse pulsado durante todo el proceso. Ø Preste atención a las señales acústicas: • Pitido lento: el sistema se desplaza. •...
  • Seite 37: Retracción De Los Brazos De Soporte

    Retracción de los brazos de soporte Mantenimiento y cuidados Ø Retire todos los accesorios de los brazos de soporte del e.hit. Ø Pulse el botón de su compartimento trasero para retraer el sistema. Ø El botón debe mantenerse pulsado durante todo el proceso.
  • Seite 38: Garantía Del Producto

    GA Estimado/a cliente: Actuation Systems GmbH puede, según lo considere necesario..., Con la compra de este producto Minnid se ha decidido usted por un alto nivel de calidad. - reparar los productos Minnid defectuosos o suministrarle un recambio;...
  • Seite 39 1.240.060BA_20200302...
  • Seite 40 GA Actuation Systems GmbH Zellbergeben 38 6277 Zellberg Österreich www.ga-actuation.com www.minnid.com 1.240.060BA_20191213...

Diese Anleitung auch für:

E.hit 150

Inhaltsverzeichnis