Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
PXiBT50.2 Mounting:
Mount the PXiBT50.2 behind the fairing, underneath the seat, or in another secure location isolated
from weather.
PXiBT50.2. Montaje:
lnstale el PXiBT50.2 detras del fuselaje, debajo del asiento o en otra posicion segura aislada del clima.
Montage des PXiBT50.2:
lnstallieren Sie den PXiBT50.2 hinter der Verkleidung, unter dem Sitz oder an einem anderen
sicheren, wetterfesten Bereich.
Installation du PXiBT50.2:
lnstallez le PXiBT50.2 derriere le capot, sous le siege ou dans un autre emplacement securise,
protege des intemperies.
Remote Bar-mounting:
The bar mounting clamp may be installed to
either the left or right side on the back of the remote.
Montaje en barra del control remoto:
La abrazadera para montaje
en barra puede instalarse en el lado izquierdo o derecho en Ia parte
posterior del control remoto.
Montage der Fernbedienungsleiste:
Die Montageklemme kann
entweder an der linken oder rechten Ruckseite der Fernbedienung
befestigt werden.
11"······· ...
·-: ::i
, ......... :
::n
h :
J.Hi
r :
::: : :
t·-·-)
=~
:
I.
=
:~
:
-
.
:$
: •
:
~
:!
!-----,
•"' " ·--··:
:
:
··:a:
[; :
:
~u
r :
-----"")
:.:;
.......
-:
-~
.......... .
Installation de Ia commande
a
distance sur un guidon :
La bride de fixation pour le guidon peut etre instal lee sur le
cote gauche ou le cote droit
a
l'arriere de Ia telecommande.
Remote Flush-mounting:
Requires custom installation
Montaje del mando a distancia al ras:
requiere instalaci6n
a medida
'
Einbaumontage der Fernbedienung:
(maBgeschneiderte
Montage erforderlich
Installation encastree de Ia commande
a
distance :
necessite une installation specifique
Remote may also be mounted with adhesive.
Be careful not to drill into wiring or vehicle mechanisms. You are solely responsible for
securely mounting the amplifier and remote.
El mando a distancia tambien puede ser insta/ado con un adhesivo.
Tenga cuidado de no taladrar el cableado
o
los mecanismos del vehiculo. Usted es el unico
responsable par Ia insta/aci6n segura del amplificador y del mando a distancia.
Die Fernbedienung kann auch mit Klebstoff angeklebt werden.
Geben Sie acht, dass Sie nicht die Kabel oder Fahrzeugmechanik anbohren. Sie aliein sind fur die sichere Anbringung des Verstarkers und der Fernbedienung verantwortlich.
Le dlspositif de commande
a
distance peut egalement etre instalie avec du ruban adhesif.
Veiliez
a
ne pas percer le cab/age ou les mecan1smes du vehicule. Vous etes entierement responsable de /'installation securisee de l'amplificateur et du dispositif de commande
a
distance.
Mounting depth - 18mm
Profundidad de montaje -
18mm
Montagetiefe-
18mm
Profondeur de montage -
18mm
~
.
. .
. . .
.
.
. .
. .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . .
.
. .
• 41mm
86mm
Remote Cutout Dimensions
Remoto Dimensiones de calado
Fern Ausschnitt Abmessungen
Dimensions de Ia decoupe
a
distance
..
. . . . . . .
. . . . . . . .
.
. . . . . . . . . .
. .
. . .
. .

Werbung

loading