Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
SpectraLink 8002
Wireless Telephone
Quick Reference Guide
English
Français
Español
Deutsch
Portugêse
Nederlands
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polycom SpectraLink 8002

  • Seite 1 SpectraLink 8002 Wireless Telephone Quick Reference Guide English Français Español Deutsch Portugêse Nederlands Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Patent Information

    No representation or other affirmation of fact contained in this document including but not limited to statements regarding capacity, response-time performance, suitability for use, or performance of prod- ucts described herein shall be deemed to be a warranty by Polycom for any purpose, or give rise to any liability of Polycom whatsoever.
  • Seite 3 SpectraLink 8002 Wireless Telephone Volume up Augmenter le volume Subir el volumen Lauter Aumenta volume Harder Softkeys Select Touches programmables Selectionner Teclas multifuncionales Seleccionar Auswahl Softkeys Selecione Tasti programmabili Selecteren Softkeys Volume down Menu Baisser le volume Menu Menú Bajar el volumen Leiser Menü...
  • Seite 4: Getting Started

    GETTING STARTED Your SpectraLink 8002 Wireless Telephone uses radio wave technology to send and receive voice and data transmissions. It is designed to operate much like a cell phone. However, the handset uses the private communication system installed in your facility and will not operate outside the area covered by this system.
  • Seite 5 If you want to Then Answer a call When the handset rings, the line’s icon will flash and row 2 will display the line number and your dial number. Row 4 will display (From) and the caller ID of the incoming call. Press or the softkey to answer...
  • Seite 6: Configuring The Handset

    If you want to Then Turn on the backlight The backlight comes on when any key is pressed or when there is an incoming call, and stays on for 10 seconds. It turns off if another key is not pressed within that period. Configuring the Handset If you want to Then Open the option...
  • Seite 7 Status/Tone Indicators No service message An alarm may sound and a descriptive message displays when the handset cannot receive or place calls. You may be outside of the covered area. Walk back into the covered area. The in-service tone indicates service is re-established.
  • Seite 8 Chargers Your SpectraLink 8002 Wireless Telephone is packaged with one of two Charger models. The Desktop Charger will charge a single handset with an installed Battery Pack. The Dual Charger will charge the handset and a spare Battery Pack. Place the Charger on a flat, horizontal surface. Plug the power supply into the Charger and into an appropriate wall outlet.
  • Seite 9 handset is placed correctly, the red indicator light will come on. The indicator light will not come on when the slot is empty, when the handset is improperly seated, or when the Desktop Charger has no power applied. The indicator light will remain on until the handset is removed. Dual Charger The Dual Charger is designed to charge the Battery Pack in the handset and also charge an additional Battery Pack in the rear charging bay.
  • Seite 10: Safety Information

    Only use Polycom Battery Packs with Polycom chargers. Never use a non-Polycom charging unit as it could damage the Battery Pack. Only use the original plug-in power adapter for the chargers. Contact your service representative for assistance if you have a faulty Battery Pack or a problem with your charger.
  • Seite 11 Wireless Telephones WARNING: Changes or modifications to this equipment that are not approved by Polycom may cause this equipment to fail to comply with part 15 of the FCC rules, voiding the user’s authority to operate this equipment. WARNING: Polycom products contain no user-serviceable parts inside.
  • Seite 12 Electromagnetic Interference and Compatibility Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise configured for electromagnetic compatibility. Facilities To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn off your handset in any facility where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
  • Seite 13 Use While Driving Campus installations and warehouse facilities that use vehicles such as forklifts or golf carts should abide by these guidelines when using wireless telephones: • Give full attention to driving and to the road, aisle, or path. • Use hands-free operation, if available.
  • Seite 14 CARE OF YOUR HANDSET • Avoid dropping the handset or knocking it against hard surfaces. Carrying the handset in a holster or carrying case will help protect it. • There are no serviceable parts in the handset or chargers. You should not open the handset case or disassemble the chargers.
  • Seite 15: Prise En Main

    PRISE EN MAIN Votre téléphone sans fil SpectraLink 8002 envoie et reçoit les données, notamment vocales, par liaisons radio. Son fonctionnement s’apparente à celui d’un téléphone cellulaire. Toutefois, le combiné utilise votre système de communication privé et ne fonctionne pas en dehors de sa zone de couverture.
  • Seite 16 Action Procédure Répondre à un appel Lorsque le combiné sonne, l’icône de prise de ligne clignote et la ligne 2 affiche le numéro de la ligne et le numéro composé. La ligne 4 affiche (From) et l’ID d’appelant de l’appel entrant.
  • Seite 17: Configuration Du Combiné

    Action Procédure Régler le volume du Lorsque le casque est branché, appuyez en casque cours d’appel sur les touches de réglage du volume qui se trouvent sur le côté du combiné. Mettre fin à l’appel Appuyez sur la touche pour revenir au mode veille.
  • Seite 18 Chargeurs Votre téléphone sans fil SpectraLink 8002 est livré avec l’un des deux modèles de chargeurs disponibles. Le chargeur de bureau est conçu pour recharger un combiné contenant une batterie. Le chargeur double charge la batterie du combiné...
  • Seite 19 Placez le chargeur sur une surface horizontale plane. Reliez le câble d’alimentation au chargeur et à une prise murale adéquate. L’utilisateur doit interrompre toute communication en cours en appuyant sur la touche du combiné avant de le placer dans le chargeur. Les combinés End Call peuvent se recharger raccrochés ou hors tension.
  • Seite 20 chargeur n’est pas relié au secteur. Le voyant reste allumé jusqu’à ce que vous retiriez le combiné du chargeur. Chargeur double Outre la batterie comprise dans le combiné, le chargeur double est également conçu pour charger une batterie de rechange à l’arrière de son socle de chargement.
  • Seite 21: Informations Concernant La Sécurité

    Utilisez exclusivement des batteries Polycom avec les chargeurs Polycom. N’utilisez jamais de chargeurs autres que ceux de la gamme Polycom car ils risqueraient d’endommager la batterie. Utilisez toujours l’adaptateur d’alimentation fourni avec les chargeurs.
  • Seite 22 Téléphones sans fil AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à cet équipement qui n’a pas été expressément approuvée par Polycom peut altérer la conformité de l’appareil à la section 15 des normes de la FCC, annulant alors votre droit d’utiliser cet appareil.
  • Seite 23 Les zones à atmosphère potentiellement explosive auxquelles il est fait référence ci-dessus comprennent les zones de ravitaillement en carburant, par exemple les ponts inférieurs de bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques et toute autre zone où...
  • Seite 24 • utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles ; • mettre immédiatement hors tension le combiné si elles soupçonnent le moindre problème d’interférences. Prothèses auditives Certains combinés sans fil peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives. Si de telles interférences se produisent, il peut s’avérer préférable de consulter le fabricant de la prothèse auditive pour trouver d’autres solutions.
  • Seite 25: Mesures De Précaution

    MESURES DE PRÉCAUTION • Évitez de laisser tomber le combiné ou de le cogner contre des surfaces dures. Transportez le combiné dans un étui ou un boîtier pour le protéger. • Ni le combiné, ni le chargeur ne contiennent des pièces réparables par l’utilisateur.
  • Seite 26: Funcionamiento Básico

    INTRODUCCIÓN El teléfono inalámbrico SpectraLink 8002 utiliza la tecnología de ondas de radio para enviar y recibir transmisiones de voz y de datos. Está disenado para funcionar de forma muy similar a un teléfono celular. No obstante, este teléfono utiliza el sistema de comunicación privada instalado en el lugar y no funciona fuera del área de cobertura de dicho sistema.
  • Seite 27 Si desea Realice lo siguiente Atender una llamada Cuando suene el teléfono, se encenderá el icono de la línea y en la fila 2 se mostrará el número de la línea y el número marcado. En la fila 4 se mostrará...
  • Seite 28: Configuración Del Teléfono

    Si desea Realice lo siguiente Ajustar el volumen Cuando los auriculares estén conectados, de auriculares presione los botones de subir y bajar el volumen al costado del teléfono durante la llamada. Finalizar una Para regresar al modo de espera, presione la llamada tecla Encender la luz de...
  • Seite 29 Cargadores El teléfono inalámbrico SpectraLink 8002 viene con uno de los dos modelos de cargadores. El cargador de mesa carga un solo teléfono con una batería instalada. El cargador doble carga el teléfono y la batería de repuesto.
  • Seite 30 Coloque el cargador sobre una superficie plana horizontal. Conecte la fuente de energía al cargador y a un tomacorriente de pared adecuado. Antes de colocar el teléfono en el cargador, debe finalizar toda llamada en curso con la tecla . Los teléfonos pueden cargarse mientras End Call están colgados o apagados.
  • Seite 31 no está conectado a una fuente de energía. La luz indicadora seguirá encendida hasta que se retire el teléfono. Cargador doble El cargador doble está diseñado para cargar la batería que se encuentra en el teléfono y una batería adicional en el módulo trasero. Cuando ambos lugares están ocupados, el teléfono tiene la prioridad de carga.
  • Seite 32: Información De Seguridad

    Utilice sólo baterías Polycom con los cargadores Polycom. Jamás utilice una unidad de carga que no sea Polycom ya que podría dañar la batería. Utilice sólo el adaptador conectable original de energía eléctrica para los cargadores.
  • Seite 33 Teléfonos inalámbricos ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones en el equipo que no estén autorizados por Polycom pueden causar un incumplimiento del párrafo 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.) por parte de dicho equipo, y anular así...
  • Seite 34 Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas comprenden áreas de carga de combustible, tales como debajo de la cubierta de embarcaciones, lugares de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o polvos de metal y cualquier otra área donde habitualmente se recomiende apagar el motor del vehículo.
  • Seite 35 • Apagar de inmediato el teléfono ante cualquier motivo de sospecha de interferencia. Audífonos Algunos teléfonos inalámbricos pueden interferir con ciertos audífonos. En caso de interferencia, se recomienda consultar otras alternativas al fabricante del audífono. Otros dispositivos médicos Si usted utiliza otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si se encuentra protegido adecuadamente de la energía de RF externa.
  • Seite 36 CUIDADO DEL TELÉFONO • Evite dejar caer el teléfono o golpearlo contra superficies duras. Si lleva el teléfono en una funda o estuche, ayudará a protegerlo. • El teléfono o los cargadores no contienen piezas reparables. No se debe abrir la carcasa del teléfono ni desarmar los cargadores.
  • Seite 37: Bedienung

    EINSTIEG Das SpectraLink 8002 Schnurlostelefon verwendet zum Senden und Empfangen von Sprach- und Datenübertragungen Funkwellentechnologie. Entwurfsgemäß gleicht es in seiner Funktionsweise einem Mobiltelefon. Das Handgerät macht jedoch von einem privaten Kommunikationssystem Gebrauch, das in Ihrer Einrichtung installiert ist, und funktioniert außerhalb des Empfangsbereichs dieses Systems nicht.
  • Seite 38 Gewünschte Aktion Vorgehensweise Entgegennehmen Wenn das Handgerät läutet, blinkt das Symbol der eines Anrufs Leitung, und in der zweiten Zeile werden die Nummer der Leitung und Ihre Rufnummer angezeigt. Zeile 4 zeigt Fr (Sender) und die Anrufer-ID des eingehenden Anrufs an. Oder: Drücken Sie START oder den Softkey Answ, um den Anruf entgegenzunehmen.
  • Seite 39: Konfigurieren Des Handgeräts

    Gewünschte Aktion Vorgehensweise Ändern der Drücken Sie bei eingestecktem Headset während Lautstärke des des Gesprächs die Lautstärkereglertasten an der Headsets Seite des Handgeräts. Auflegen Drücken Sie die Taste END, um wieder in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren. Einschalten der Die Display-Beleuchtung wird bei Drücken einer Display- beliebigen Taste oder bei Empfang eines Anrufs Beleuchtung...
  • Seite 40: Statusanzeigen/Akustische Signale

    Das Download-Symbol wird angezeigt, wenn das Handgerät Software empfängt. Ladegeräte Ihr SpectraLink 8002 Schnurlostelefon wird mit einem von zwei Ladegerätemodellen geliefert. Mit dem Tischladegerät kann ein einzelnes Handgerät mit einem installierten Akku aufgeladen werden. Mit dem Doppelfunktionsladegerät kann ein Handgerät und ein separater Akku aufgeladen werden.
  • Seite 41 Netzsteckdose an. Der Anwender muss alle laufenden Gespräche durch Drücken der Taste beenden, bevor das Handgerät in das End Call Ladegerät eingelegt wird. Handgeräte können aufgelegt oder ausgeschaltet aufgeladen werden. Ist das Handgerät beim Aufladen aufgelegt, zeigt es seine Durchwahlnummer und die Meldung sowie ein animiertes Charging…...
  • Seite 42 Handgerät nicht richtig eingesetzt ist oder wenn das Tischladegerät nicht mit Strom versorgt wird. Die Anzeige leuchtet so lange, bis das Handgerät entfernt wird. Doppelfunktionsladegerät Mit dem Doppelfunktionsladegerät kann der Akku im Handgerät sowie ein zusätzlicher Akku in dem hinteren Steckplatz aufgeladen werden. Wenn beide Steckplätze belegt sind, wird zuerst das Handgerät aufgeladen.
  • Seite 43: Sicherheitsinformationen

    Kontakte verbogen sind, kann der Akku möglicherweise nicht mehr aufgeladen werden. Verwenden Sie mit Ladegeräten von Polycom nur Akkus von Polycom. Verwenden Sie niemals Ladegeräte, die nicht von Polycom hergestellt wurden, da sie zu Beschädigungen der Akkus führen können. Verwenden Sie ausschließlich das Original-Netzteil für die Ladegeräte.
  • Seite 44 Schnurlostelefone VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Polycom genehmigt wurden, können zu einem Verstoß gegen Teil 15 der FCC-Vorschriften und zum Erlöschen der Nutzungsberechtigung führen. VORSICHT: Innerhalb von Polycom Produkten befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten qualifiertem Service-personal.
  • Seite 45 Zu Bereichen mit potenziell explosiver Umgebungsluft gehören Brennstoffzufuhrbereiche wie z. B. unter Deck auf Booten, Einrichtungen zum Umschlag oder zur Lagerung von Brennstoff oder Chemikalien, Bereiche mit chemikalien- oder partikelhaltiger Luft wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpuder, sowie alle anderen Bereiche, in denen normalerweise zum Ausschalten des Fahrzeugmotors geraten wird.
  • Seite 46 • Verwenden Sie das dem Schrittmacher gegenüberliegende Ohr, um die Gefahr einer Störung zu minimieren. • Schalten Sie das Handgerät sofort aus, wenn Grund zur Annahme besteht, dass eine Störung vorliegt. Hörgeräte Einige drahtlose Handgeräte können bei manchen Hörgeräten Störungen hervorrufen. Sollten solche Störungen auftreten, ist es u.
  • Seite 47: Pflege Des Handgeräts

    PFLEGE DES HANDGERÄTS • Lassen Sie das Handgerät nach Möglichkeit nicht fallen oder gegen harte Oberflächen prallen. Wenn das Handgerät in einem Halter oder einer Tasche getragen wird, ist es besser geschützt. • Innerhalb des Handgeräts oder der Ladegeräte befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
  • Seite 48: Guia Rápido

    GUIA RÁPIDO O telefone sem fio SpectraLink 8002 usa tecnologia de ondas de rádio para enviar e receber transmissão de dados e voz. Foi projetado para operar de forma semelhante a um telefone celular. Porém, o telefone portátil usa o sistema de comunicação privado instalado em sua empresa ou escritório e...
  • Seite 49 Se você deseja Então Quando o telefone portátil tocar, o ícone da Atender uma chamada linha piscará e a fileira 2 exibirá o número da linha e o seu número de chamada. A fileira 4 exibirá (De) e a ID do autor da chamada. Pressione a tecla para START...
  • Seite 50 Se você deseja Então Pressione a tecla para retornar ao modo Encerrar a chamada standby. Ligar a luz de fundo A luz de fundo acende quando qualquer tecla é pressionada ou quando uma chamada está sendo recebida, e permanece acesa por 10 segundos.
  • Seite 51 Carregadores O telefone sem fio SpectraLink 8002 vem com um dos dois modelos de carregador. O carregador de mesa pode carregar apenas um telefone portátil com uma bateria instalada. O carregador duplo pode carregar o telefone portátil e uma bateria sobressalente.
  • Seite 52 Os telefones portáteis podem ser carregados se não estiverem fazendo ou recebendo chamadas, ou se estiverem desligados. Se o telefone portátil estiver carregando enquanto está no gancho, este exibirá seu número de extensão e a mensagem (Carregando), Charging… assim como um ícone de bateria animado no canto superior direito do visor.
  • Seite 53 Carregador duplo O carregador duplo foi projetado para carregar a bateria no aparelho portátil e também para carregar uma bateria adicional no compartimento posterior do carregador. O aparelho portátil tem prioridade de carga se os dois compartimentos estiverem ocupados. Coloque o telefone portátil no compartimento frontal, voltado para frente.
  • Seite 54: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Carregadores e baterias É normal que a bateria esquente durante o carregamento. Os carregadores operam em ambientes com temperatura entre 10 a 30 °C (50 e 85 °F). Não os exponha a temperaturas muito baixas ou à luz do sol direta. Não coloque nenhum outro aparelho além do telefone portátil ou de uma bateria no carregador para evitar danos aos contatos.
  • Seite 55 Telefones sem fio AVISO: Alterações ou modificações a este equipamento não aprovadas pela SpectraLink podem fazer com que o equipamento não esteja em conformidade com o item 15 das normas da FCC, anulando a autoridade do usuário para operar este equipamento. AVISO: Os produtos da SpectraLink não contem peças que possam ser reparadas pelo usuário.
  • Seite 56 Áreas com atmosferas potencialmente explosivas incluem áreas de abastecimento de combustível, como deques em embarcações, transferência química ou de combustível ou locais de armazenamento, áreas em que o ar contém produtos químicos ou partículas tais como grãos, poeira ou pó de metal, e qualquer outra área na qual normalmente há instruções para desligar o motor do veículo.
  • Seite 57 • Usar a orelha do lado oposto ao do marca-passo para minimizar o potencial de interferência. • Desligar o aparelho imediatamente se houver qualquer razão para suspeitar da existência de interferência. Aparelhos auditivos Alguns telefones portáteis sem fio podem interferir em aparelhos auditivos.
  • Seite 58 CUIDADOS COM SEU TELEFONE PORTÁTIL • Evite derrubá-lo ou batê-lo contra superfícies maciças. Carregar o telefone portátil em um suporte ou com uma capa ajuda a protegê-lo. • Há peças não reparáveis no telefone portátil ou carregadores. Não abra o compartimento do telefone portátil ou desmonte os carregadores.
  • Seite 59: Aan De Slag

    AAN DE SLAG De draadloze telefoon uit de SpectraLink 8002-serie gebruikt radiogolven voor het zenden en ontvangen van gesprekken en gegevens. Het apparaat wordt op dezelfde wijze bediend als een mobiele telefoon. De handset maakt echter gebruik van het vaste communicatiesysteem in uw woning/ kantoor en werkt niet buiten het dekkingsgebied van dit systeem.
  • Seite 60 Gewenste actie Handeling Opnemen Als de telefoon overgaat, knippert het pictogram van de lijn en worden op regel 2 het lijnnummer en uw nummer weergegeven. Op rij 4 wordt (From, Van) en de beller-ID van het inkomende gesprek weergegeven. Druk op de toets of de softkey START Answ...
  • Seite 61 Gewenste actie Handeling Headset-volume Nadat u de headset hebt aangesloten, drukt u afstellen tijdens het gesprek op de volumetoetsen voor harder/zachter op de zijkant van de handset. Gesprek beëindigen Druk op de toets om terug te keren naar de stand-bymodus. Achtergrond- De achtergrondverlichting gaat gedurende 10 erlichting aanzetten...
  • Seite 62 Opladers De draadloze telefoon uit de SpectraLink 8002-serie wordt geleverd met een van twee opladermodellen. Met de bureaulader kunt u een handset die is voorzien van een batterij opladen. Met de dubbellader kunt u een handset en een extra batterij opladen.
  • Seite 63 Plaats de lader op een vlak, horizontaal oppervlak. Sluit de voeding aan op de lader en op een geschikte wandcontactdoos. Alvorens de handset in de lader te plaatsen, dient de gebruiker alle gesprekken te beëindigen door te drukken op de gesprekbeëindigingsknop. U kunt de handset opladen terwijl deze is in- of uitgeschakeld.
  • Seite 64 handset niet juist is geplaatst of als de lader geen stroom krijgt. Het indicatielampje blijft branden totdat u de handset uit de lader neemt. Dubbellader Met de dubbellader kunt u niet alleen de batterij in de handset opladen, maar door middel van de extra oplaadopening aan de achterzijde ook een extra batterij.
  • Seite 65 Verbogen contacten kunnen ertoe leiden dat de batterij niet wordt opgeladen. Gebruik voor de Polycom-lader uitsluitend batterijen van Polycom. Laad de batterij niet op met een lader die niet van Polycom is. De batterij kan anders beschadigd raken. Gebruik alleen de originele voedingsadapter voor de laders.
  • Seite 66 Draadloze telefoons WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet zijn goedgekeurd door Polycom kunnen ervoor zorgen dat dit apparaat niet langer voldoet aan deel 15 van de FCC-richtlijnen en het recht van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken, teniet doen.
  • Seite 67 Potentieel explosieve omgevingen zijn o.a. tankplaatsen zoals op het benedendek van schepen, brandstof- of chemische overslag- of opslagplaatsen, ruimten waarin de lucht chemicaliën of deeltjes zoals graan, stof of metaalpoeder bevat en elke andere ruimte waar u gewoonlijk wordt gevraagd om de motor van uw voertuig af te zetten.
  • Seite 68 Hoorapparaten Sommige draadloze handsets kunnen storing opleveren in bepaalde hoorapparaten. Bij dergelijke storing dient u advies in te winnen bij de fabrikant van uw hoorapparaat om alternatieve mogelijkheden te bespreken. Andere medische apparaten Indien u gebruik maakt van een ander persoonlijk medisch apparaat, raadpleeg dan de fabrikant van dit apparaat om te bepalen of het voldoende is afgeschermd tegen externe RF-energie.
  • Seite 69 VERZORGING VAN UW HANDSET • Laat de handset niet vallen of tegen een hard oppervlak slaan. Vervoer de handset in een houder of draagtas zodat deze wordt beschermd. • De handset of laders bevatten geen onderdelen die de gebruiker zelf kan repareren. Open de behuizing van de handset niet en demonteer de laders niet.
  • Seite 70 Notes Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 71 Notes Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 72: Contact Information

    Every effort has been made to ensure that the information in this document is accurate. Polycom, Inc. is not responsible for printing or clerical errors. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Polycom, Inc.

Inhaltsverzeichnis