Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Desoutter CP0351CUDEL Betriebsanleitung

Pneumatische druckvorrichtungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP0351CUDEL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
CP0351 C Yoke
CP0351CUDEL
CP0351FUDEL
CP0351 Alligator jaw
CP0351ASGEL
CP0351ASKEL
CP0351ASVEL
CP0351ESKEL
CP0351ESREL
CP0351ESVEL
CP0351ESGEL
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions
(Item number: P144632).
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité
(Code article : P144632) aient été lues, comprises et respectées.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen
en la guía de seguridad (Código artículo: P144632) han sido leídas, entendidas y
respetadas.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. P144632) gelesen und verstanden wurden.
Compression riveters
T008955
T012608
T007783
T007773
T009582
T012603
T012604
T012605
T012602
WARNING
Part no
P122454
Issue no
05
Series
B
Date
01/2013
Page
1 / 40
14
16
18
20
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter CP0351CUDEL

  • Seite 1 Part no P122454 Issue no Series Date 01/2013 Page 1 / 40 Compression riveters CP0351 C Yoke CP0351CUDEL T008955 CP0351FUDEL T012608 CP0351 Alligator jaw CP0351ASGEL T007783 CP0351ASKEL T007773 CP0351ASVEL T009582 CP0351ESKEL T012603 CP0351ESREL T012604 CP0351ESVEL T012605 CP0351ESGEL T012602 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the ...
  • Seite 2 Voor gebruik of demontage van het gereedschap altijd eerst zekerstellen dat de navolgende informatie evenals de geleverde veiligheidsinstructies (Code artikel: P144632) gelezen, begrepen en in acht genomen zijn. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://cadfiles.desouttertools.com...
  • Seite 3: Technical Data

    Max force dimensions final part (90psi/ max. Model Tool ref. Closed Alum Steel of stroke at 6.2 bar) Reach travel height max. force CP0351CUDEL T008955 54.0 19.8 26.70 14.3 CP0351FUDEL T012608 54.0 19.8 53.40 14.3 CP0351ASGEL T007783 73.0 22.2 23.14 15.9...
  • Seite 4 P122454_05 Series: B SECTION 28 53 50 52 47 48 39 40 Complete assembly as shown P078074 4 / 40 01/2013...
  • Seite 5 P122454_05 Series: B Item Description Part No P073018 Retainer-Valve Spring P073017 Spring-Throttle Valve P089289 Valve-Throttle (Inner) P089290 Holder-O-Ring C087316 O-Ring (-006) P089288 Retainer-O-Ring CA083354 O-Ring (-111) P089287 Valve-Throttle (Outer) P087561 Throttle Valve Complete (Includes: Index Nos. 1 - 8) P073014 Bushing-Valve Stem P073058 Stem-Throttle Valve...
  • Seite 6 P122454_05 Series: B Item Description Part No P073899 Cylinder (Includes: Index Nos. 24 & 54) P057199 Bushing - Piston Rod (Includes: 1 of Index No. 27) P083082 O-Ring - Bushing (-112) P057194 Cylinder-Tandem P057197 Screw-Allen Cap (1/4 in.-20x5 in.) P070320 Wrench-Allen (3/16 in.
  • Seite 7 P122454_05 Series: B SECTION B-B 76 118 SECTION D-D SECTION C-C 76 118 Item Description Part No P073002 Adapter-Cylinder P073025 Screw-Adapter (1/4 in.-20x5/8) P070320 Wrench-Hex. (3/16 in.) P073006 Wedge P073031 Bearing-Roller P073030 Roller P078605 Roller Assembly (Includes: Index Nos. 63, 64 & 66) P073032 Washer-Thrust P073033...
  • Seite 8 P122454_05 Series: B Item Description Part No See Table 1 page 15 Yoke P073239 Shaft-Lever P006087 Nut (1/4 in.-28) (Hex.) P073693 Guard-Spring Return P073238 Spring-Return P073045 Shaft-Roller S067191 Bearing-Roller P073043 Roller-Lever P073694 Wheel-Thumb P074300 Washer-Wheel Spring P074674 Bracket-Adjusting P074675 Screw-Adjusting P074744 Button-Escape P074317...
  • Seite 9 P122454_05 Series: B SECTION 73 77 74 91 93 92 94 58 59 Item Description Part No P073087 Adapter-Cylinder P073025 Screw-Adapter (1/4 in.-20x5/8 in.) P070320 Wrench-Hex. (3/16 in.) P073090 Wedge (2-7/8, 5, & 7 in. Jaws) P082671 Wedge (9-1/8 in. Jaws) P082672 Shim-Wedge (9-1/8 in.
  • Seite 10 P122454_05 Series: B Jaw-Moving - See Table 2 page 15 C129843 Bearing-Roller P073110 Race-Bearing P073108 Bolt-Bearing C068527 Nut-Bolt (1/2 in.-20) P073111 Washer-Thrust G084533 Rivet-Guard (5/32 in. dia.x1 in.) P073103 Link-Spring (2-7/8 in. Jaw) P073236 Stud-Spring (5, 7 & 9-1/8 in. Jaws) P074308 Guard-Spring (2-7/8 in.
  • Seite 11 P122454_05 Series: B 137 138 Item Description Part No P074831 Lever-Throttle P073115 Screw-Adjusting H072480 Nut-Screw (No. 10-32) P074830 Bracket-Cable Casing H073533 Screw-Bracket (1/4 in.-28x5/16 in.) R00930 Wrench-Hex (1/8 in.) P073474 Screw-Bracket Clamp (No.10-32x1/2 in.) P070493 Wrench-Hex. (5/32 in.) P074827 Collar-Cable S038995 Screw-Set (1/4 in.-28x1/4 in.) R009300...
  • Seite 12 P122454_05 Series: B 12 / 40 01/2013...
  • Seite 13 P122454_05 Series: B TABLE 1 - YOKES USED WITH CP-1 YOKE FRAMES Yoke Set Holder CR-1 P009530 2-1/8 25/32 1-5/32 1-17/32 7/32 .1875 3-13/16 2-15/16 P073237 CR-2 P121519 2-1/8 25/32 1-5/32 1-17/32 9/32 .2500 3-13/16 2-15/16 P018707 TABLE 2 - ALLIGATOR JAW DIMENSIONS Stationary Moving CR-1...
  • Seite 14 We, Desoutter, cannot be held liable for the ● Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean air. consequences of using the declared values, Higher pressure reduces tool life.
  • Seite 15: Maintenance Instructions

    5. Desoutter accepts no claim for labour or other expenditure made upon defective products. 6. Any direct, incidental or consequential damages whatsoever arising from any defect are expressly excluded.
  • Seite 16 Pour un de la station de travail et du temps d’exposition. maximum d'efficacité et de rendement, les caractéristiques du tuyau Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs d'alimentation en air (tuyau anti-statique) devront être respectées. (Raccordement ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Seite 17: Instructions D'entretien

    12 mois à compter de sa date d’achat auprès en ligne, ajouter de l'huile dans le raccord de Desoutter ou de ses agents, à condition d'admission d'air une fois par jour. que son utilisation journalière soit limitée à...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Series: B (Spanish) Instrucciones originales. Declaración de valores de ruido y vibración Véase página 36. © COPYRIGHT 2013, DESOUTTER HP2 7SJ UK Niveles de vibraciones. Reservados todos los derechos. Está prohibido Niveles sonoros. todo uso indebido o copia de este documento o parte del mismo.
  • Seite 19: Instrucciones De Mantenimiento

    12 meses a partir de la fecha de compra, ya línea, agregar aceite a la entrada del sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus circuito neumático una vez por día. agentes, siempre que su uso esté limitado...
  • Seite 20: Druckluftanschluss

    Filter einzubauen. des Benutzers ab. Um ein Höchstmaß an Produktivität und Betriebszuverlässigkeit zu Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen erzielen, sind die technischen Daten einer Anwendung der genannten Werte der Druckluftleitung einzuhalten. anstelle von Meßwerten der tatsächlichen (Druckluftanschluß...
  • Seite 21 (German) Series: B DESOUTTER-GARANTIE SCHMIERUNG Zur Schmierung ist ein in der 1. Die Garantie für dieses Desoutter- Leitung montierter Öler sowie Produkt gilt für Ausführungsmängel und Druckluftmaschinenöl zu verwenden. Materialfehler. Ab dem Datum des Kaufs Die Ölzufuhr ist auf zwei Tropfen pro bei Desoutter oder dessen Vertreter beträgt...
  • Seite 22 6,2 bar (90 psig). condizioni fisiche dell’utente. L'aria compressa deve essere pulita. Si raccomanda l'installazione di un Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti filtro. Per un massimo di efficacia e di rendimento, dovranno essere rispettate le dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 23: Istruzioni Per La Manutenzione

    Se non si può usare un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla lubrificatore ad aria, aggiungere l'olio data di acquisto presso Desoutter o i suoi manualmente una volta al giorno. rappresentanti, purché il suo impiego sia...
  • Seite 24 É aconselhável instalar um filtro. Para da condição física do usuário. eficácia e rendimento máximos, as Nós da Desoutter, não podemos nos características do tubo de alimentação responsabilizar pelas conseqüências causadas em ar (tubo anti-estática) devem ser pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Seite 25: Instruções De Manutenção

    Se um período máximo de 12 meses a contar um lubrificador não puder ser utilizado, da data de compra à Desoutter ou a um acrescente óleo na entrada uma vez por dos seus agentes, com a condição de que dia.
  • Seite 26 Suodattimen asennus kappaleesta, työaseman rakenteesta, on suositeltavaa. Maksimitehon ja altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. -suorituksen aikaansaamiseksi ilmaletkua Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa (antistaattinen letku) koskevia suosituksia tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten on noudatettava. (Paineilman liitos, katso altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan kuva nro 1).
  • Seite 27 (Finnish) Series: B VOITELEMINEN DESOUTTER-TAKUU Käytä paineilmavoitelua, jossa 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka voiteluöljyn määrä on 2 tippaa kattaa valmistus- ja materiaaliviat enintään minuutissa. Jos paineilmavoitelua ei 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on voida käyttää, lisää öljyä paineilman ostettu Desoutter:ltä...
  • Seite 28 (Anslutning av tryckluft, se fysiska tillstånd. figur nr 1). Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder ● Tillför verktyget 6,2 bar (90 psig) ren, torr luft. vid användning av fastställda värden istället för Ett högre tryck reducerar verktygets livslängd.
  • Seite 29 För att uppnå maximal effektivitet hos reservdelar än äkta Desoutter-reservdelar tryckluftsverktyget, för att upprätthålla eller av någon annan än Desoutter eller dess dess egenskaper och undvika löpande auktoriserade serviceagenter. reparationer, bör ett översyns- och 4.
  • Seite 30: Tekniske Data

    Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for lufttilførselen (antistatisk luftslange). konsekvenser ved bruk av opplyste verdier (Tilkopling av trykkluft, se tegning nr. 1).
  • Seite 31 8. Ingen, verken agenter, tjenesteytere eller ansatte hos Desoutter, har rett til å utvide eller endre vilkårene i denne begrensede garantien på noen som helst måte. 01/2013...
  • Seite 32 ● Værktøjet skal forsynes med ren, tør luft brugerens fysiske kondition. ved 6,2 bar (90 psig). Højere tryk afkorter Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar værktøjets levetid. for anvendelse af de ovenstående v rdier i ● Værktøjet tilsluttes til luftforsyningen stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
  • Seite 33 Kan et sådant smøreag for en periode på maks. 12 måneder efter gregat ikke anvendes, tilføres olie i den dato, det er købt hos Desoutter eller tilslutningsåbningen en gang om dagen. dennes forhandlere, under forudsætning af at dets brug er begrænset til enkeltholdsdrift VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER i hele perioden.
  • Seite 34 De installatie de fysieke conditie van de gebruiker. van een filter is aanbevolen. Voor een Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden maximale doeltreffendheid en rendement gesteld voor de gevolgen van het gebruik van moeten de eigenschappen van de slang...
  • Seite 35: Onderhoudsinstructies

    Als geen maximumperiode van 12 maanden volgend luchtleidingvernevelaar kan worden op de datum van aankoop bij Desoutter of een gebruikt, breng dan eenmaal per dag olie van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde in de inlaat aan.
  • Seite 36 P122454_05 Series: B NOISE AND VIBRATION EMISSION ISO 8662-1 ISO 15744 Model Part number dB(A) CP0351CUDEL T008955 CP0351FUDEL T012608 CP0351ASGEL T007783 CP0351ASKEL T007773 CP0351ASVEL T009582 < 2.5 CP0351ESKEL T012603 CP0351ESREL T012604 CP0351ESVEL T012605 CP0351ESGEL T012602 36 / 40 01/2013...
  • Seite 37 P122454_05 Series: B 01/2013 37 / 40...
  • Seite 38 - (13) Data - (14) arba didesnis SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER- (3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 39 (11) применяемые согласованные нормы: - (12) Фамилия и должность составителя - (13) Дата - (14) ИЛИ Вь ше (1) * 적합성 선언 -* (2) 저희 : *DESOUTTER -* (3) EU 본사에서 기술 자료를 구할 수 있습니다. - (4) 한국어 (KOREAN) 다음...
  • Seite 40 (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...

Inhaltsverzeichnis