Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss GW19357 Handbuch Für Den Installateur Seite 3

Voip-lan

Werbung

A
A
105
105
7,5
B
B
105
105
USB
CN2
M2
STAT
CAN DATA
ACT
IT
- Morsettiere
+ Alimentazione
12-24 Vcc
ES
- Borneras
+ Alimentación
12-24 VDC
- CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
- TECHNICAL FEATURES
EN
Alimentazione-Power supply - Stromversorgung - Alimentation - Alimentación - Alimentação - Voeding - Питание
Corrente assorbita - Input current-Stromaufnahme - Courant absorbé - Corriente absorbida - Corrente consumida - Geabsorbeer-
de stroom - Потребляемый ток
Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de almacena-
miento - Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur - Температура хранения
Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement -
Temperatura de funcionamiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur - Рабочая температура
Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты
IT
- INSTALLAZIONE
• L'apparecchio deve essere installato su guida DIN (EN
50022) in un apposito quadro elettrico.
• Per le dimensioni di ingombro vedere la figura 1.
NOTA. Provvedere ad una corretta aereazione nel
caso il dispositivo venga installato in un contenitore
metallico.
EN
- INSTALLATION
• The device must be installed on a DIN rail (EN 50022) in
a specific electrical panel.
• For the overall dimensions see figure 1.
NOTE. Proper ventilation is required if the device is
installed in a metal container.
43,5
43,5
57
DE
- INSTALLATION
7,5
57
• Das Gerät muss auf DIN-Schiene (EN 50022) in einem
eigenem Schaltkasten montiert werden.
• Für die Abmessungen siehe die Abbildung 1.
HINWEIS Falls das Vorrichtung in einem Metallge-
häuse installiert wird, für ausreichende Belüftung
1
sorgen.
FR
- INSTALLATION
• L'appareil doit être installé sur un rail DIN (EN 50022) à
l'intérieur d'un tableau électrique prévu à cet effet.
• Pour les dimensions hors tout, voir la fig. 1.
NOTE. Pourvoir à une correcte aération au cas où dis-
positif serait installé dans un boîtier métallique.
64,5
64,5
Port0 Port1
– +
M1
SW4
EN
- Terminal boards
Power supply
12-24 VDC
PT
- Réguas de bornes
Alimentação
12-24 VDC
- TECHNISCHE MERKMALE
DE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
ES
- INSTALACIÓN
• El aparato debe instalarse sobre raíl DIN (EN 50022) en
un cuadro eléctrico oportuno.
• Para las medidas necesarias vea la figura 1.
NOTA. Garantice una correcta ventilación si se instala
el alimentador en una caja metálica.
PT
- INSTALAÇÃO
• O aparelho deve ser instalado na guia DIN (EN 50022)
num quadro eléctrico específico.
• Para as dimensões totais veja a figura 1.
NOTA. Providencie uma ventilação adequada se o
aparelho for instalado numa caixa metálica.
NL
- INSTALLATIE
• Het toestel moet geïnstalleerd worden op een DIN-profiel
(EN 50022) in een daarvoor bestemde schakelkast.
• Zie fig. 1 voor de afmetingen.
OPMERKING. Zorg voor een correcte verluchting
wanneer het toestel geïnstalleerd wordt in een me-
talen houder.
- УСТАНОВКА
RU
• Устройство должно быть установлено на DIN-рейку
(EN 50022) в монтажном шкафу.
• Общие размеры приведены на рис. 1.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если источник питания устанавли-
вается в металлическом контейнере, необходимо
обеспечить соответствующую вентиляцию.
IT
- Funzione dei connettori/switch
Port0: Porta Ethernet 10/100 Mb
Port1: Porta Ethernet 10/100 Mb
USB: Connettore per memory key, riserva-
to per utilizzi futuri
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Riservato per
utilizzi futuri
EN
- Function of connectors/switches
Port0: Ethernet Port 10/100 Mb
Port1: Ethernet Port 10/100 Mb
USB: Connector for memory key, reserved
for future uses
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Reserved for
future use.
- Funktion der Steckverbinder/
DE
Schalter
Port0: Ethernet-Port 10/100 Mb
Port1: Ethernet-Port 10/100 Mb
USB: Steckverbinder für Memory Key, für
künftige Verwendungen vorbehalten.
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Für zukünftige
Benutzung reserviert.
FR
- Fonction des connecteurs/com-
mutateurs
Port0: Port Ethernet 10/100 Mbps
Port1: Port Ethernet 10/100 Mbps
USB: Connecteur pour clé USB, réservé en
vue d'utilisations futures
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Réservé pour
utilisations futures.
DE
- Klemmenbretter
Stromversorgung
12-24 VDC
NL
- Klemmenborden
Voeding
12÷24 V DC
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
ES
- Función de los conectores/con-
mutadores
Port0: puerto Ethernet 10/100 Mb
Port1: puerto Ethernet 10/100 Mb
USB: Conector para llave de memoria, re-
servado para usos futuros
CN2/M2/CAN
DATA/SW4:
Reservado
para usos futuros.
PT
- Função dos conectores/switch
Port0: Porta Ethernet 10/100 Mb
Port1: Porta Ethernet 10/100 Mb
USB: Conector para chave de memória,
reservado para utilizações futuras.
CN2/M2/CAN
DATA/SW4:
Reservado
para usos futuros.
NL
- Functie van de connectoren/
switches
Port0: Ethernet-poort 10/100 Mb
Port1: Ethernet-poort 10/100 Mb
USB: Aansluiting voor memory key, be-
stemd voor toekomstig gebruik.
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Voorbehouden
voor toekomstig gebruik.
RU
- Функции разъемов/перемычек
Port0: Ethernet разъем 10/100 Mb
Port1: Ethernet разъем 10/100 Mb
USB: Разъем ключа защиты памяти для
использования в будущем
CN2/M2/CAN DATA/SW4: Зарезервиро-
вано для будущих нужд
FR
- Borniers
Alimentation
12-24 VDC
RU
- ПАНЕЛЬ ВЫВОДОВ
Питание вызывной панели 12÷24
пост. тока
- TECHNISCHE KENMERKEN
NL
- ТЕХНИЧЕСКИЕХ АРАКТЕРИСТИКИ
RU
12-24 VDC/ 12-24 В пост. тока
220 mA (18 VDC) - 220 мA (18 Впост. тока)
285 mA (14 VDC)- 285 мA (14 Впост. тока)
-25 °C + 70 °C
0 °C +35 °C
IP 30
В
3

Werbung

loading