unbeaufsichtigt in angehobenem oder PRÜFUNG VOR DER ERSTEN Seite 2 gespanntem Zustand belassen. INBETRIEBNAHME - Der Bediener darf eine Lastbewegung erst Vor der ersten Inbetriebnahme ist das Hebe- Page 3 dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt zeug einer Prüfung durch einen Sach- hat, dass die Last richtig angeschlagen ist kundigen zu unterziehen.
English FUNKTION / BETRIEB - Welding on hook and load chain is strictly for- Kettenfreischaltung bidden. The load chain must never be used Schalthebel (Fig. 10) in Neutralstellung as ground connection during welding (Fig. 3). bringen. Die Kette kann in beide Richtungen INSTRUCTION - Avoid side pull, i.
Seite 4
Repairs may only be carried out by a special- - Afin de s’assurer d’un fonctionnement cor- samment graissée, et vérifier visuellement qu’il ist workshop that uses original Yale spare rect, il faut se conformer non seulement aux n’y ait pas de défauts externes, déformations, parts.
Seite 5
à 2 brins, il peut y avoir un vrillage si la mou- atelier agréé, qui utilise des pièces détachées ambientales extremas se debe consultar al fle inférieure a été tournée sur elle-même (Fig. Yale d’origine. fabricante. 8). La chaîne de charge doit étre installée se- Les inspections doivent être - Atención: En condiciones ambientales bajo...
Seite 6
- El polipasto no se debe dejar caer; el deben de estar mirando hacia afuera (Fig. 9). realizar en un taller especializado que utilice polipasto se debe poner cuidadosamente piezas y repuestos originales Yale. en el suelo. FUNCIONAMIENTO / SERVICIO Dispositivo de punto neutro REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO...
Seite 7
- De gebruiker/bediener mag een last dan pas ONDERZOEK VOOR HET EERSTE FUNKTIONEREN / GEBRUIK verplaatsen indien hij/zij zich ervan overtuigd GEBRUIK Kettingvrijloop heeft dat de last juist is ingehaakt dan wel Voor de eerste in gebruik stelling dient elk hijs- Schakelpal (Fig.
Seite 8
Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Utilización incorrecta Incorrect gebruik Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Kettenverlauf Chain reeving Déroulement de la chaîne Desarrollo de la cadena Fig. 9 Kettingloop 750 kg 1500 kg 3000 kg...
Seite 9
Fig. 10 Beschreibung Description Omschrijving 1 Traghaken mit Sicherheitsbügel 1 Crochet de suspension, 1 Bovenhaak, 2 Gehäuse linguet de sécurité veiligheidsklep 3 Lastkette 2 Carter 2 Behuizing 4 Unterflasche 3 Chaîne de charge 3 Lastketting 5 Lasthaken mit Sicherheitsbügel 4 Moufle 4 Onderblok 6 Handrad 5 Crochet de charge, linguet de sécurité...
Seite 10
Produit: Palan manuel Type d’appareil: Palan à levier à rochet mod. PT Capacité: 750 - 6000 kg N° de série: à partir de l’année de fabrication 11/94 (les n° de série pour les capacités individuelles sont enregistrés dans le livre de production)
Seite 11
Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uit voeren van de vereiste controles. Product: Handhijsgereedschap Typ: Rateltakel Model PT Capaciteit: 750 - 6000 kg Serienummer: Vanaf bouwjaar 11/94 (serienummers voor iedere capaciteiten/modellenworden in het produktieboek met het CE-merk geregisteerd)
Seite 12
E-mail: centrale@yale-levage.com E-mail: information@yaletakels.nl United Kingdom Spain and Portugal South Africa Yale Elevación Ibérica S.L. Yale Industrial Products (Pty) Ltd. Yale Industrial Products Ltd. 3 D Hortonwood 10 Ctra. de la Esclusa, s/n P.O. Box 15557 Telford, Shropshire TF 1 7ES...