Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Diese Bedienungsanleitung muss dem Gerät beiliegen
Hersteller:
B&D Electromedical Ltd.
Unit A2 The Bridge Business Centre
Timothy's Bridge Road
Stratford–upon-Avon,
England. CV37 9HW
www.nippyventilator.com
Doc 2009 v5. October 2014
NIPPY CLEARWAY
HUSTENASSISTENT
UK Patent GB2498121
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vertrieb durch:
Breas Medical GmbH
Bahnhofstr.26
DE-82211 Herrsching
Telefon: +49 8152 37210
Telefax: +49 8152 372137
BreasGmbH@breas.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B&D Electromedical NIPPY CLEARWAY

  • Seite 1 NIPPY CLEARWAY HUSTENASSISTENT UK Patent GB2498121 BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung muss dem Gerät beiliegen Hersteller: Vertrieb durch: B&D Electromedical Ltd. Breas Medical GmbH Unit A2 The Bridge Business Centre Bahnhofstr.26 Timothy’s Bridge Road DE-82211 Herrsching Stratford–upon-Avon, Telefon: +49 8152 37210 England. CV37 9HW Telefax: +49 8152 372137 www.nippyventilator.com...
  • Seite 2 Doc 2009 v5. October 2014...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anschlüsse Interne Speicher-Backup-Batterie Fernbedienung Inbetriebnahme des Geräts Beatmungsschlauchsystem Einschalten des Geräts Die Hauptanzeige So stellen Sie den Nippy Clearway ein Der Menü-Bildschirm Verwendung der Bildschirm-Menüs Struktur des Hauptmenüs Verwendung des Menüs INFO Verwendung von INFO bei aktivierter Tastensperre Einrichtung Auswahl der Betriebsart...
  • Seite 4 Doc 2009 v5. October 2014...
  • Seite 5 Doc 2009 v5. October 2014...
  • Seite 6: Beschreibung

    Die Einstellungen können mittels der Tasten um den Bildschirm herum vorgenommen werden. Erweiterte Möglichkeiten und Anpassungen sind über das Menü zugänglich. Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb gedacht. Nippy Clearway kann innerhalb einer Stunde bis zu 30 Minuten benutzt werden.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nippy Clearway kann in Kliniken oder bei der häuslichen Pflege eingesetzt werden. NIPPY Clearway wird typischerweise bei Patienten eingesetzt, die nicht in der Lage sind zu husten und Sekrete effektiv abzutransportieren. Dies ist auf einen reduzierten exspiratorischen Spitzenfluss beim Husten aufgrund von neuromuskulären Störungen, Rückenmarksverletzungen oder schwerer Erschöpfung...
  • Seite 8: Merkmale

    Merkmale Leichtes, kompaktes, unabhängiges Gerät mit Tastatursperre. Zur Anwendung mit Mundstück, Vollmaske oder Tracheostoma. 5 Behandlungsarten. Mit unabhängigen Einstellungen Einstellbare Insufflationsdruckprofile / Anstiegszeiten. Anwenderfreundliche Software. Leicht verständliche Alarmmeldungen. Verwendung einer modernen Mikroprozessor-Steuerung. Durch internes Universal-Netzteil weltweite Nutzung ohne Transformator. Großer Farb-LCD-Bildschirm mit klarer Anzeige aller Einstellungen. 28 Tage Speicherung der Compliance-Daten.
  • Seite 9: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole auf dem Clearway und dem Zubehör Anwendungsteil Typ BF nach EN 60601-1 Wechselstrom Gleichstrom Sicherung (träge) Seriennummer Herstellungsdatum Achtung. In mitgelieferten Unterlagen nachlesen EIN / AUS Schalter +► Taste zum Höherstellen ◄- Taste zum Niedrigstellen Tastatursperre aktiviert / deaktiviert Akku aufgeladen Akku entladen Service-Erinnerung...
  • Seite 10: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Z. B. kann sich die Benutzung eines Mobiltelefons negativ auf den Betrieb des Gerätes auswirken. • Wenn der Nippy Clearway aus einer kalten Umgebung in einen gut beheizten Raum gebracht wird, kann sich Kondenswasser bilden. Benutzen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang nicht, damit alles Kondenswasser verdampfen kann.
  • Seite 11: Bedientasten

    Bedientasten 1. Ins Einstellung positiver Insufflations-Druck (in cmH O) Der Wert wird auf dem Bildschirm neben der Taste angezeigt. 2. Ti Einstellung der Insufflationszeit (in Sekunden). Der Wert wird auf dem Bildschirm neben der Taste angezeigt. 3. Pause Einstellung der Pausenzeit zwischen Insufflationen (in Sekunden). Der Wert wird auf dem Bildschirm neben der Taste angezeigt.
  • Seite 12: Bildschirm

    14. Start/Stop Drücken, um die Behandlung zu starten bzw. zu stoppen 15. Start-LED - Gerät ist in Betrieb. Drücken, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. 17. Power-LED - Zeigt an, dass die Stromversorgung angeschlossen ist. 18. Ext. Batt LED - Zeigt an, dass der Clearway mit einer externen Batterie betrieben wird. Bildschirm ...
  • Seite 13: Geräterückseite

    Anschlüsse und manuelle Steuerung 1. Ins / Exs Schalter - Auslösung der manuellen Insufflation und Exsufflation 2. Druck Eingang Maskendruck-Eingang 3. Patient Anschluss für Beatmungsschlauchsystem Geräterückseite B & D Electromedical Stratford-on-Avon England. CV37 9HW www.nippyventilator.com RS 232 100 - 240V 0.7 - 1.3 Amperes 47 - 63Hz IP20...
  • Seite 14: Interne Speicher-Backup-Batterie

    Interner Speicher-Backup Clearway enthält eine aufladbare interne Speicher-Backup-Batterie. Diese Batterie wird aufgeladen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Wenn das Gerät zeitweise nicht verwendet wird, kann sich diese Batterie entladen – besonders nach längerer Lagerung. Wenn die Batterie entladen ist, erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm zusammen mit einem akustischen Signal.
  • Seite 15: Inbetriebnahme Des Geräts

    Anwenderanschluss (z. B. Maske) am anderen Ende des Beatmungsschlauches. Einschalten des Gerätes Stellen Sie den Nippy Clearway auf einer sauberen, ebenen, harten Oberfläche auf. (NICHT auf einem Teppich) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss auf der Geräterückseite. Schließen Sie das Kabel an einer Steckdose an.
  • Seite 16: Die Hauptanzeige

    Weiterhin finden Sie hier die Tasten für die Zykluswiederholung (ZYKL WDH) und die Symbole für eine externe Batterie und die Tastatursperre. So stellen Sie den Nippy Clearway ein Wählen Sie den gewünschten Parameter mit der entsprechenden Taste. Der Wert neben der Taste wird durch ein rosa blinkendes Kästchen hervorgehoben.
  • Seite 17: Der Menü-Bildschirm

    Menüanzeige Das Hauptmenü bietet Zugriff auf weitere Anpassungen und ermöglicht es Ihnen, Informationen über die Nutzung des Geräts einzusehen. Verwendung der Bildschirm-Menüs Drücken Sie die Taste MENÜ. Das Menü-Fenster wird über der Hauptanzeige eingeblendet. ◄- +►k Mit den Tasten oder önnen Sie die gewünschte Funktion hervorheben.
  • Seite 18: Struktur Des Hauptmenüs

    Struktur des Hauptmenüs 1. Behandlungsüberblick Ansicht 2. Trigger-Einstellung Ansicht / Einstellen 3. Einstellungen & Optionen Benutzer Einstellungen Alarm Lautstärke Ansicht / Einstellen Display Helligkeit Ansicht / Einstellen Display Kontrast Ansicht / Einstellen Tasten Töne Ein / Aus Erweiterte Einstellungen Level Vibration Insufflation Ansicht / Einstellen Level Vibration Exsufflation Ansicht / Einstellen...
  • Seite 19: Verwendung Des Menüs Info

    Verwendung des Menüs INFO Drücken Sie die Taste INFO, um jederzeit eine Liste der Hilfethemen aufzurufen. Folgen Sie den einfachen Anweisungen auf dem Bildschirm. Drücken Sie INFO erneut, um den Bildschirm wieder zu verlassen. Wenn Sie während des Einrichtens eine Beschreibung eines bestimmten Parameters benötigen, wählen Sie diesen aus und drücken Sie dann die Taste INFO, um kontextsensitive Hilfe zu erhalten.
  • Seite 20: Bedienung

    Bedienung Alle Parameter und Eingaben werden auf einem großen, klaren Farb-LCD- Bildschirm angezeigt. Insufflations- und Exsufflationsdruck werden über die Tastatur eingestellt. Die Einstellungen können gesperrt werden, um ein versehentliches Verstellen zu verhindern. Der Patient darf während der Behandlung nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Seite 21: Manueller Modus

    Manueller Modus In- und Exsufflation werden mit dem Ins/Exs-Schalter an der Gerätevorderseite oder über die Fernbedienung ausgelöst. Das Gerät gibt den eingestellten Druck aus, sobald der Schalter betätigt wird. Schieben Sie den Schalter nach links für die Insufflation und halten Sie ihn dort, um den Druck aufrechtzuerhalten, bis der Schalter losgelassen wird.
  • Seite 22: Kurvendarstellung In Den Automatischen Modi

    Automatische Betriebsarten Es steht eine Reihe automatischer Behandlungsarten zur Verfügung. Der Clearway kann so eingestellt werden, dass die Anwendung als eine Abfolge (Sequenz) von Insufflationen und Exsufflationen verabreicht wird. Optional können am Ende einer Sequenz zwei zusätzliche Insufflationen zugeschaltet werden. Die Wahl dieser Funktion erfolgt über die erweiterten Einstellungen –...
  • Seite 23: Manuelle Korrektur In Den Automatischen Modi

    Manuelle Korrektur Durch die Sekretmobilisation kann eine Blockade der Atemwege entstehen, so dass die automatische Sequenz nicht zum gewünschten Erfolg führt. Die Behandlung kann während der automatischen Sequenz jederzeit durch Betätigen des manuellen Schalters abgebrochen und 1 Minute lang in den manuellen Modus gebracht werden.
  • Seite 24 Signalton. Der Patient darf während der Behandlung nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Eine manuelle Korrektur ist während der Behandlung jederzeit möglich und steht auch für 1 Minute nach Ende der Behandlung zur Verfügung, um eine sichere Sekretentfernung zu gewährleisten. Einrichten des Clearway im Modus Auto / Fix. •...
  • Seite 25: Nippy Clearway Im Auto / Zeit Modus

    Auto / Zeit Modus Nippy Clearway kann vorab so programmiert werden, dass eine zeitlich festgelegte Sequenz abläuft, die eine oder mehrere Insufflationen vor der Exsufflation erzeugt. Diese Sequenz kann auf Wunsch bis zu 10 Mal wiederholt werden. Optional können am Ende einer Sequenz zwei zusätzliche Insufflationen zugeschaltet...
  • Seite 26 Einrichten des Clearway im Modus Auto / Zeit. • Schalten Sie den Clearway ein und wählen Sie „Auto / Zeit“ aus der Modusauswahlliste. (Erscheint die Option „Auto / Zeit“ nicht in der Liste, ist dieser Modus nicht aktiviert. Die verfügbaren Modi werden über das Modusauswahlmenü...
  • Seite 27: Nippy Clearway Im Auto / Trigger Modus

    Auto / Trigger Modus Nippy Clearway kann so vorprogrammiert werden, dass eine Auslösung / zeitliche Abfolge stattfindet, die eine oder mehrere Insufflationen vor der Exsufflation umfasst, oder (bei Exsufflationsdruck auf Null) wiederholt Insufflationen auslöst. Diese Sequenz kann auf Wunsch bis zu 10 Mal wiederholt werden.
  • Seite 28 Einrichten des Clearway im Modus Auto / Trigger. • Schalten Sie den Clearway ein und wählen Sie den Modus „Auto / Trigger“ aus der Modus-Auswahlliste. (Erscheint die Option „Auto / Trigger“ nicht in der Liste, ist dieser Modus nicht aktiviert. Die verfügbaren Modi werden über das Modusauswahlmenü...
  • Seite 29: Nippy Clearway Im Niv Modus

    NIV Modus Es kann eine Zeitspanne von zu 15 Minuten mit nicht-invasiver Beatmung gewählt werden, um die Atmung vor oder nach der Behandlung zu unterstützen. Der Clearway wechselt zwischen IPAP- und EPAP-Druck mit der Backup-Frequenz, wenn der Patient seine Atemzüge nicht anfordert (triggert).
  • Seite 30: Erweiterte Einstellungen - Vibrationsfunktion

    Erweiterte Einstellungen Vibrationen bei der In- und Exsufflation In einigen Fällen kann es für die Sekretmobilisation hilfreich sein, wenn der Atemwegsdruck „vibriert“. Bei aktivierten Vibrationen ist der Clearway so eingestellt, dass der Insufflations- und / oder der Exsufflationsdruck mit einem Wert von 4 Hz (Schwingungen pro Sekunde) vibriert.
  • Seite 31: Insufflation Profil-Einstellungen

    Profil-Einstellungen Hier können das Insufflationsdruckprofil und die Anstiegszeit festgelegt werden. Gehen Sie dazu auf den Bildschirm Einstellungen & Optionen. Drücken Sie Menü und wählen Sie Einstellungen & Optionen, gefolgt von Profil Einstellungen aus der Liste. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Tasten ◄- und +►.
  • Seite 32: Alarme

    Durch Drücken der Taste Set können die Alarme stumm geschaltet werden. Inspirations-Triggersystem Nippy Clearway ist mit einem Differenzdruck-Trigger ausgestattet. Durch Vergleichen des Drucks am patientenseitigen Ende des Atemkreislauf mit dem Druck am geräteseitigen Ende kann der Clearway den Beginn der Inspiration erkennen.
  • Seite 33: Verwendung Zusätzlichen Sauerstoffs Mit Dem Nippy Clearway

    Verwendung zusätzlichen Sauerstoffs mit dem Nippy Clearway Falls erforderlich, kann zusätzlich Sauerstoff mit max. 15 l/Minute in den Atemkreis eingebracht werden. Bei Verwendung von zusätzlichem Sauerstoff den Sauerstoff-Adapter unbedingt am patientenseitigen Ende (Maske/Tracheostoma) des Beatmungsschlauchsystems anschließen. Sauerstoff-Adapter Oxygen Port Patientennahe Druckmessung...
  • Seite 34: Betrieb Mit Externer Batterie

    Betrieb mit externer Batterie Nippy Clearway kann über das Netz oder eine externe Batterie betrieben werden. Das Gerät wählt seine Stromquelle, in Abhängigkeit vom verfügbaren Strom, nach folgendem Muster: 1. – Netzstrom 2. – Externe Batterie (wenn angeschlossen) Um Batteriestrom zu sparen, läuft das Gerät, solange vorhanden, immer mit Netzstrom.
  • Seite 35 • Verbinden Sie die Batterie mit dem Eingang „Ext. Batterie“ auf der Geräterückseite des Clearway. • Die Power-LED leuchtet auf. • Schalten Sie den Nippy Clearway ein. Die LED Ext.Batt. beginnt zu blinken und es erscheint die Meldung „Batteriebetrieb“ auf dem Bildschirm. Drücken Sie die Taste Set, um die Meldung auszublenden.
  • Seite 36: Pflege Der Batterie

    Pflege der Batterie Verwenden Sie KEIN andersartiges Batterieladegerät. Dies könnte zu einer Beschädigung der Batterie und zu Personenschäden führen. • Die Batterie sollte so bald wie möglich nach der Verwendung wieder aufgeladen werden. • Dieser Batterie-Typ hat keinen Memory-Effekt und muss daher vor dem Wiederaufladen nicht völlig entladen werden.
  • Seite 37 • Wenn Ihnen die Laufzeit plötzlich wesentlich kürzer als sonst vorkommt, stellen Sie sicher, dass die Batterie ganz aufgeladen ist. • Laden Sie die Batterie nicht in der Nähe von Zündquellen auf. • Überprüfen Sie die Laufzeit Ihres Systems regelmäßig. •...
  • Seite 38: Anschluss Von Zusätzlichen Überwachungsgeräten

    Für die Überwachung oder das Herunterladen von Daten kann der Nippy Clearway an einen PC oder Laptop-Computer angeschlossen werden. Der galvanisch getrennte RS232-Port des Nippy Clearway ist sicher für den Einsatz mit jedem heimischen PC oder Laptop verwendbar. Wenn es allerdings um die Zusammenstellung eines System geht, sollte das Gesamtsystem die Anforderungen von EN60601-1 (medizinische Systeme) erfüllen.
  • Seite 39: Betrieb Unter Extremen Bedingungen

    Gases ist jedoch unvermeidlich. Trennen Sie daher bei einem Stromausfall / einer Störung des Gerätes den Anwender so bald wie möglich vom Beatmungsschlauch. Der Einatem- / Ausatemwiderstand des Nippy Clearway und des Schlauchsystems (Clearway und Beatmungsschlauch) liegt unter 6 cm H O bei 60 l/min. Dieser Wert darf durch das Anbringen von Zusatzgeräten oder Armaturen am Beatmungs-...
  • Seite 40: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG TRENNEN SIE DAS GERÄT VOM NETZ BEVOR SIE MIT WARTUNGSARBEITEN BEGINNEN Die Pflege durch den Anwender beschränkt sich auf die Reinigung und die Sichtprüfung des Gerätes sowie dem Austausch von Luftfilter und des Beatmungsschlauchsystems. Das Gerät und das abnehmbare Netzkabel sollten wöchentlich auf Anzeichen sichtbarer Schäden geprüft werden.
  • Seite 41 Luftfilter Der Lufteinlass-Filter sollte wöchentlich überprüft werden. Ist er sichtlich verschmutzt, tauschen Sie ihn bitte aus. Der Luftfilter befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Zum Abnehmen des Filters setzen Sie Daumen und Zeigefinger an die oberen Ecken des Filtergehäuses und ziehen die Filterabdeckung aus dem Gerät.
  • Seite 42: Garantie / Transport

    Verfügung, damit qualifiziertes technisches Personal die zur Reparatur vorgesehenen Teile reparieren kann. Garantie Nippy Clearway wird durch eine vollständige zweijährige Garantie auf Arbeit und Material abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ordnungsgemäß unter normalen Einsatzbedingungen betrieben wurde. Diese Garantie gilt nicht für den Fall des Missbrauchs, bei Unfallschäden und bei Reparaturen oder Modifizierungen durch...
  • Seite 43: Technische Daten

    EN 60601-1:2006, EN 60601-1-8, EN 60601-1-11, EN 60601-1-6 Allgemeine Bestimmungen für die Sicherheit medizinischer Elektrogeräte Elektromagnetische Verträglichkeit (gemäß der EMV Richtlinie 2004/108/EG) B&D Electromedical erklärt, dass der Nippy Clearway den folgenden EMV Standards entspricht: EN60601-1-2: 2007 Testergebnisse von B&D Electromedical Ltd. zur Einsicht erhältlich...
  • Seite 44: Emv-Informationen

    EMV-Informationen Leitlinien und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Störstrahlung: Der Nippy Clearway ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Nippy Clearway muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Emissionstest Standard Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien...
  • Seite 45 @ 230 VAC und 100 VAC @ 230 VAC und 100 VAC Energieversorgung fordert, wird empfohlen, den schwankungen der 30% Spannungseinbruch für 30% Spannungseinbruch für 25 Nippy Clearway aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgungs- 25 Perioden Perioden Stromversorgung (USV) oder einer Batterie zu leitungen nach IEC...
  • Seite 46 Elektromagnetische Störfestigkeit: Der Nippy Clearway ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Nippy Clearway muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeitsprü IEC 60601 Übereinstimmungs Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien –pegel fung Prüfpegel...
  • Seite 47 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Nippy Clearway: Der Nippy Clearway ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Nippy Clearway kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Nippy Clearway abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten...
  • Seite 48 Typische Ausgangsleistungen von verbreiteten Sendern Die Aufzählung dient nur als allgemeine Richtlinie. Es ist nicht beabsichtigt, eine vollständige Übersicht von elektromagnetischen Quellen aufzuzählen. Empfohlener Mindestabstand Dies ist nur eine ungefähre Hilfestellung. Im Falle Sendeleistung Anmerkungen von Störeinflüssen sind korrektive Maßnahmen zu ergreifen.
  • Seite 50: Diese Seite Kann Vor Übergabe An Den Anwender Entfernt Werden

    DIESE SEITE KANN VOR ÜBERGABE AN DEN ANWENDER ENTFERNT WERDEN Sperren der Einstellungen Die Einstellungen können gesperrt werden, um unbefugtes Verstellen zu verhindern. ◄- +► Sperren Tasten gleichzeitig drücken und 2 Sekunden halten. ◄- +► Entsperren Tasten gleichzeitig drücken und 2 Sekunden halten.

Inhaltsverzeichnis