Der fm-4721 ist ein robustes, zuverlässiges 1 w- und 25 w-radio mit eingebauter dsc-funktionalität, die den härtesten bedingungen standhält, die auf see angetroffen werden können. das kompakte, wasserdichte gehäuse-design ermöglicht eine vereinfachte mont
• Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche Erlaubnis von FURUNO kopiert werden. • Wenn dieses Handbuch verloren geht oder beschädigt werden sollte, fragen Sie Ihren Furuno- Händler nach Ersatz. • Der Inhalt dieses Handbuchs und die Gerätespezifikationen können ohne vorherige Ankündi- gung geändert werden.
Geräusche von sich gibt, das Gerät sofort auf Dies kann zu einem Stromschlag führen. der Schalttafel abschalten. Wenden Sie sich an einen FURUNO-Servicetechniker. Die richtige Sicherung verwenden. Die Verwendung einer falschen Sicherung kann zu Stromschlägen führen oder einen Brand auslösen.
Seite 5
Bleibt die Stromzufuhr eingeschaltet kann es kompaß zu einem Brand, einem Stromschlag oder zu Sende-/ schweren Verletzungen kommen. Empfangseinheit 1,70 m 1,10 m FM-4721 Funk Strahlungsgefahr Abstände für Abstrahlstärke von 100, 10 und Handhörer 0,70 m 0,45 m 5.05 W/m² HS-4721 100 W/m²: keine Angabe...
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT........................vii SYSTEMKONFIGURATION ..................viii ERSTE SCHRITTE....................1-1 1.1 Notruf (CH16)......................1-1 1.2 Herbeirufen eines anderen Schiffes (CH16 oder 9) ........... 1-1 1.3 Telefonanrufe tätigen ....................1-2 1.4 Kanäle 13 und 67 (nur USA-Kanalgruppe) ..............1-2 BETRIEB ........................2-1 2.1 Steuerelemente......................2-1 2.1.1 Transceiver-Einheit ..................
Seite 7
INHALTSVERZEICHNIS 3.3.2 Empfangen eines DSC-Seenotalarms ............3-5 3.4 Ruf an alle Schiffe ......................3-6 3.4.1 Senden eines Rufs an alle Schiffe ..............3-6 3.4.2 Empfangen eines Rufs an alle Schiffe ............3-7 3.5 Einzelruf........................3-7 3.5.1 Eintragen von DSC-Stationen in das Einzelruf-Verzeichnis ......3-7 3.5.2 Auswählen des Verfahrens zur Beantwortung eines Einzelrufs .....3-8 3.5.3 Auswählen des Verfahrens zur Bestätigung eines Einzelrufs ......3-9 3.5.4...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie als Endbenutzer uns mitteilen könnten, inwieweit wir Ihre Wünsche erfüllen konnten. Wir danken Ihnen für Ihr Interesse und für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Produktes von FURUNO. Merkmale Das FURUNO FM-4721 ist ein UKW-Seefunktelefon für den Frequenzbereich von 156,025 bis 163,275 MHz.
10. Wenn keine Antwort kommt, wiederholen Sie den obigen Vorgang. Kommt immer noch keine Antwort, probieren Sie einen anderen Kanal. Hinweis: Das FM-4721 hat eine DSC-Seenotruffunktion, mit der Seenotrufe digital an alle Schiffe mit kompatiblen DSC-Geräten gesendet werden können. Siehe Kapitel 3 “DIGITAL SELECTIVE CALLING".
1. ERSTE SCHRITTE nal, um sicherzugehen, dass Sie keinen anderen Funkverkehr unterbrechen, und ge- hen Sie dann zu CH16 zurück, um Ihren Erstruf abzusetzen. Wenn Kanal 16 frei ist, geben Sie den Namen des Schiffs an, das Sie anrufen möch- ten, und dann "this is", gefolgt von dem Namen Ihres Schiffes und dem Rufzeichen Ihres Schiffes.
BETRIEB Steuerelemente In diesem Abschnitt werden die Steuerelemente der Transceiver-Einheit (einschließ- lich des optionalen Mikrofons) und des Handhörers HS-4721 beschrieben. 2.1.1 Transceiver-Einheit Steuerelement Beschreibung • Einstellung der Lautstärke Drehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, (Lautstärke- um die Lautstärke zu erhöhen. Drehknopf) •...
Seite 14
2. BETRIEB Steuerelement Beschreibung • Auswählen von Kanälen und Menüelementen. Die Tasten Mikrofon können ebenfalls zum Auswählen von Kanälen und Menüele- menten verwendet werden. • Im PA- oder Nebelmodus, Veränderung der Wiedergabelautstärke des angeschlossenen Trichterlautsprechers. Ein- und Ausschalten der Stromversorgung des Transceivers. Um den (EIN/AUS) Transceiver einzuschalten, halten Sie diese Taste gedrückt, bis die LCD aufleuchtet.
7 m-Kabel geliefert, das durch drei Erweiterungskabel Typ CT-100 auf 21 m verlängert werden kann. Die Intercom-Funktion kann zwischen HS-4721 und FM-4721 verwendet werden. Zusätzlich stehen an der Befestigung des Kabels an der Platte Anschlusskabel für externe Lautsprecher bereit. Dies kann nützlich sein, wenn Sprache über den Handhörer aufgrund starker Umgebungsgeräusche schwer zu ver-...
Seite 16
2. BETRIEB CALL Steuerelement Beschreibung Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Transceiver und den Handhörer (EIN/AUS) ein- oder auszuschalten. PTT (Push-To- Drücken Sie diese Taste, um das Übertragungsgerät einzuschalten. Talk)-Schalter DISTRESS Verwendet zur Übertragung eines DSC-Seenotrufs. Vgl. Kapitel 3. Display Punktmatrixanzeige Softkeys...
2. BETRIEB Empfang 1. Nachdem der Transceiver installiert wurde, kontrollieren Sie, ob Stromanschluss und Antenne korrekt angeschlossen sind. 2. Halten Sie die Taste PWR gedrückt, bis sich das Funkgerät einschaltet. 3. Drehen Sie Knopf SQL im Uhrzeigersinn ganz herum. Dieser Status heißt "Rau- schen aus".
2. BETRIEB Verwendung des Simplex/Duplex-Kanals Anleitungen zum Gebrauch des Simplex-/Duplexkanals finden Sie in der Tabelle der UKW-Seefunkkanäle im Anhang. Hinweis: Alle Kanäle sind werksseitig programmiert, entsprechend den Bestimmun- gen von FCC (USA), Industry Canada (Kanada) und internationalen Regelungen. Der Betriebsmodus kann nicht von simplex zu duplex oder umgekehrt geändert werden. Internationaler, kanadischer und USA-Modus Zum Wechseln des Kanalgruppenrufs von International zu Kanada oder USA: 1.
Test der NOAA-Wetterwarnung NOAA testet das Warnsystem jeden Mittwoch zwischen 11 AM und 1 PM. Zum Testen der NOAA-Wetterfunktion von FM-4721 mittwochs zwischen 11 AM und 1 PM, Ein- richtung wie in Abschnitt 2.8.1 "NOAA-Wetterwarnung" und feststellen, ob der Warn- ton ertönt.
2. BETRIEB 2.10 Scannen Erlaubt dem Benutzer, Speicherscan oder Priority Scan als Scantyp auszuwählen. [Memory Scan] scannt die Kanäle, die in den Speicher programmiert wurden. [Priority Scan] scannt die Kanäle, die mit dem bevorzugten Kanal in den Speicher program- miert wurden. 2.10.1 Auswahl des Scantyps 1.
2. BETRIEB 2.10.3 Speicherscan (M-SCAN) 1. Adjustieren Sie den Knopf SQL, bis das Hintergrundge- räusch verschwindet. 2. Taste FUNC und dann Taste 3/SCAN drücken, um das Menü "M-SCAN" anzuzeigen. Der Scan geht von der niedrigsten zur höchsten programmierten Kanalnum- mer und dem voreingestellten Kanal vor (nächstes Kapitel). Er bleibt bei einem Kanal stehen, wenn eine Übertragung empfangen wird.
2. BETRIEB 2.11 Kanäle (0-7) voreinstellen: Sofortzugriff Acht voreingestellte Kanäle können für Sofortzugriff programmiert werden. Drücken Sie einen der Softkeys, dann Softkey [PRESET], um den benutzerdefinierten Ka- nalumsetzer zu aktivieren. Bevor Sie mit dem Direktzugriff beginnen, weisen Sie einer der programmierbaren Ta- sten den Befehl PRESET zu.
2. BETRIEB 2.12 Bedienung von PA/FOG FM-4721 hat ein eingebautes 30 W-Megaphon und kann mit jedem 4 Ohm PA-Laut- sprecher verwendet werden. FURUNO bietet einen kleinen und einen großen PA- Lautsprecher, 220SW bzw. 240SW. Im Megaphon-Modus kann der PA-Lautsprecher (fungiert als Mikrofon und sendet Schall an den Lautsprecher der Frontplatte und das Sprechermikrofon) Audiosignale empfangen, sodass mit dem PA-Lautsprecher eine beidseitige Kommunikation möglich ist.
Kommunikation 1. Taste FUNC drücken, dann Taste 5/IC, um den Inter- com-Modus zu aktivieren. 2. Wenn Ihr FM-4721 mit zwei Handhörern ausgerüstet ist, verwenden Sie Knopf CH, um einen zur Verwen- dung auszuwählen ([RAM1], [RAM2] oder [ALL]), dann Taste ENT drücken. Wenn der Intercom-Modus aktiviert ist, wird "Intercom" auf dem Funkgerät und dem HS-4721 angezeigt.
2.14 Verwendung von Bluetooth Die Installation der optionalen Bluetooth-Adaptereinheit BU-1 ermöglicht es FM-4721, Sprachmitteilungen mit einem BH-2A Bluetooth Headset über drahtlose Verbindun- gen zu senden/empfangen. Wenn BU-1 auf FM-4721 installiert ist, wird [Bluetooth] im [General Setup Menu] angezeigt. 2.14.1 Kopplung Bevor Sie das BH-2A Bluetooth-Headset zum ersten Mal verwenden, müssen das BH-2A Bluetooth-Headset und...
2. BETRIEB 7. Wenn BH-2A von FM-4721 korrekt erkannt wird (ca. 20 bis 30 Sekunden), blinkt die LED-Anzeige von BH-2A blau, und "Pairing Succeeded" wird auf dem Display von FM-4721 angezeigt. 8. Softkey [QUIT] mehrfach drücken, um dieses Menü zu verlassen und zum Funk- betrieb zurückzukehren.
DIGITAL SELECTIVE CALLING Allgemein HINWEIS Dieses Funkgerät kann digitale Seenotruf- und Sicherheitsrufe ausgeben, um Suche und Rettung zu erleichtern. Um als Sicherheitsgerät effektiv funktionieren zu können, darf das Gerät nur im Kommunikationsbereich eines ufergestützten UKW-Seekanal 70-Notfall- und Sicherheitssystems betrieben werden. Die Reichweite des Signals kann variieren, sollte unter normalen Bedingen aber ungefähr 20 Seemeilen betragen.
Hinweis: Um Ihre MMSI-Nummer zur Überprüfung anzuzeigen, führen Sie Schritt 1 bis 3 aus. DSC-Seenotalarm FM-4721 kann DSC-Notrufe senden und empfangen. FM-4721 kann an einen GPS- Empfänger angeschlossen werden, um Länge und Breite der Schiffsposition anzugeben. 3.3.1 Senden eines DSC-Seenotalarms Hinweis: Um einen DSC-Seenotalarm zu senden, muss eine MMSI-Nummer im Tran- sceiver gespeichert sein.
Seite 31
7. Um den Seenotalarm abzuschalten, bis das Funkgerät den Notruf erneut sendet, drücken Sie Taste [OK]. DSC Notruf mit Beschreibung des Notfalls senden FM-4721 kann einen DSC-Seenotalarm mit folgenden Kategorien von "Art der Notla- ge" senden: [Undesignated], [Fire], [Flooding], [Collision], [Grounding], [Capsizing], [Sinking], [Adrift], [Abandoning], [Piracy], [MOB] (Mann über Bord)
Seite 32
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 9. Drücken Sie Schalter PTT und geben Sie Ihren Namen, den Namen Ihres Schiffs, die Anzahl der Personen an Bord und die Notfallsituation an, und sagen Sie dann "over". Warten Sie auf eine Antwort von dem Schiff, das die Bestätigung gesendet hat. 10.
Nachdem ein DSC-Seenotalarm gesendet wurde, wird der DSC-Seenotalarm alle 3,5 - 4,5 Minuten wiederholt, bis der Ruf vom Benutzer abgebrochen wird oder bis das Funkgerät an- und wieder abgeschaltet wird. Bei FM-4721 gibt es die Möglichkeit, die Wiederholung des Seenotalarms auszusetzen (zu unterbrechen).
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING Ruf an alle Schiffe Die Funktion "Ruf an alle Schiffe" stellt Kontakt zu allen mit DSC ausgerüsteten Schif- fen her, ohne dass deren MMSI im Verzeichnis enthalten ist. Außerdem kann die Prio- rität des Rufs als Dringlichkeits- oder Sicherheitsruf gekennzeichnet werden. Dringlichkeitsruf: Dieser Ruftyp wird verwendet, wenn ein Schiff nicht wirklich in Seenot ist, sondern ein Problem hat, das möglicherweise zu einer Seenotsituation führt.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.4.2 Empfangen eines Rufs an alle Schiffe 1. Wenn ein Ruf an alle Schiffe empfangen wird, ertönt ein Notfall-Alarmsignal. Auf dem Display wird die MMSI des Schiffs angezeigt, das den Ruf an alle Schiffe sen- det, und das Funkgerät wechselt nach 10 Sekunden zu dem angeforderten Kanal. 2.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.5.3 Auswählen des Verfahrens zur Bestätigung eines Einzelrufs Das Funkgerät kann so eingerichtet werden, dass es automatisch eine Antwort sendet (Standard), oder so, dass es einen Einzelruf nicht beantwortet. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.5.5 Senden eines Einzelrufs Mit dem Einzelruf können Sie ein Schiff kontaktieren, das über ein DSC-Funkgerät verfügt. Dieses Verfahren entspricht dem Ruf an ein Schiff auf CH16 mit der Anforde- rung, auf einen anderen Kanal zu wechseln. Senden an ein Schiff, das im Einzelruf-Verzeichnis eingetragen ist 1.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 5. Nachdem Sie die MMSI-Nummer eingegeben haben, halten Sie Softkey [SELECT] gedrückt. 6. Knopf CH drehen, um den Arbeitskanal für die Mittei- lung auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken. (Wenn der Kanal, den Sie verwenden möchten, nicht aufgelistet ist, Softkey [MANUAL] drücken, Knopf CH drehen, um den Kanal, über den Sie kommunizieren möchten, dann Softkey [SELECT] drücken.)
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING Manuelle Antwort 1. Wird ein individueller Ruf empfangen, ertönt der entsprechende Rufalarm. Eine Taste drücken um den Alarm zu stoppen. Das Individual Call Display zeigt die MMSI Nr. des Schiffes und drei Soft- Keys: [ACCEPT], [PAUSE], and [QUIT]. ACCEPT PAUSE ACCEPT: Fortfahren mit dem Ruf.
DSC-Logfunktion entspricht einem Anrufbeantworter, in dem Anrufe zur Überprüfung aufgezeichnet werden. Ein Symbol wird im Log angezeigt, um einen ungelesenen erhaltenen Ruf zu kennzeichnen. FM-4721 kann die letzten 24 gesendeten Rufe, die letzten 27 Seenotrufe und die letzten 64 sonstigen Rufe ([Individual], [Group], [All Ship] usw. speichern).
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.6.4 Löschen von Rufen aus einem Log 1. Taste CALL/MENU drücken, um das Menü [DSC Menu] anzuzeigen. 2. Knopf CH drehen, um [DSC Log] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 3. Knopf CH drehen, um [LOG Delete] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drükken.
Seite 43
MMSI-Schiffsnummern berechtigten Organisationen vergeben. • Die erste Ziffer einer Gruppenruf-MMSI ist gemäß internationalen Bestimmungen immer eine "0". Alle FURUNO-Funkgeräte haben automatisch “0” als erste Ziffer in einer Gruppenruf-MMSI. • Die USCG (US-Küstenwacht) empfiehlt, die MID eines Schiffs als zweite, dritte und vierte Ziffer der Gruppenruf-MMSI zu programmieren, da es das Gebiet angibt, zu dem das Schiff gehört.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.7.2 Senden eines Gruppenrufs Gruppenruf an eine Gruppe aus dem Gruppenverzeichnis senden 1. Taste CALL/MENU drücken, um das Menü [DSC Menu] anzuzeigen. 2. Knopf CH drehen, um [Group] auszuwählen, dann Soft- key [SELECT] drücken, um das Menü [Group Directory] anzuzeigen.
Positionsanfrageruf Fortschritte bei DSC ermöglichten es, die Position eines anderen Schiffes abzufragen und die Position des Schiffs auf dem Display von FM-4721 anzuzeigen. FURUNO hat diese Funktion einen Schritt weiter geführt. Wenn ein kompatibler GPS-Kartenplotter an FM-4712 angeschlossen ist, wird die angefragte Position des Schiffs auf dem Dis- play des GPS-Kartenplotters angezeigt, so dass es einfach ist, zu der Position des be- fragten Schiffes zu fahren.
Das Funkgerät überträgt die Positi- on Ihres Schiffs automatisch an das anfragende Schiff. [Manual]: Das Display des FM-4721 zeigt an, wer Ihre Position anfragt. Softkey [YES] drücken, um Ihre Po- sition an das anfragende Schiff zu übermitteln. 5. Softkey [QUIT] mehrfach drücken, um zum Funkbetrieb zurückzukehren.
Schiffes empfängt, wird diese auf dem Display angezeigt; RESEND sie wird auch an einen GPS-Kartenplotter übertragen und dort angezeigt (wenn ein solcher an das FM-4721 angeschlossen ist). 6. Softkey [QUIT] drücken, um zum Funkbetrieb zurückzukehren. Hinweis: Wenn das FM-4721 keine Positionsdaten vom angefragten Schiff erhält, zeigt das Display "NO POSITION DATA."...
Seite 48
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING Anfrage der Position eines im Einzelruf-Verzeichnis nicht registrierten Schiffs 1. Taste CALL/MENU drücken, um das Menü [DSC Menu] anzuzeigen. 2. Knopf CH drehen, um [POS Request] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken, um das Display [POS Request Call] anzuzeigen. 3.
Positionsberichtsruf Mit einem Positionsberichtsruf übermitteln Sie Ihre Position an ein anderes Schiff. Um dies tun zu können, muss auf Ihrem Schiff ein GPS-Empfänger mit dem FM-4721 ver- bunden sein. Die MMSI des Schiff kann von Ihnen programmiert sein oder manuell eingegeben werden.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.9.2 Senden eines Positionsberichts Senden Ihrer Position an ein Schiff, das im Einzelruf-Verzeichnis eingetra- gen ist 1. Taste CALL/MENU drücken, um das Menü [DSC Menu] anzuzeigen. ROUTINE Safety 2. Knopf CH drehen, um [POS Report] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drükken.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.9.3 Wenn Sie einen Positionsberichtsanruf erhalten Wenn ein anderes Schiff seine Position an Ihr FM-4721 übermittelt, geschieht Folgen- des: 1. Der Warnton ertönt, und die NMEA-Sätze DSC, DSE werden an einen GPS-Kartenplotter (falls angeschlos- sen) ausgegeben.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.10.1 Auswahl von Stationen zur automatischen Abfrage (Nachver- folgung) Hinweis: Das Funkgerät verwendet das Einzelruf-Verzeichnis zur Auswahl der Sta- tionen. Siehe Abschnitt 3.5.1 und die Eingabe der MMSI der Stationen, die Sie abfra- gen möchten, bevor Sie fortfahren. 1.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.11 Auto-CH-Schaltzeit Mit dieser Funktion können Sie die Schaltzeitändern, mit der automatisch auf den an- gefragten Kanal geschaltet wird, wenn ein Notalarm, ein Ruf an alle Schiffe oder ein Gruppenruf eingeht. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint.
3. DIGITAL SELECTIVE CALLING 3.12.2 Durchführung eines DSC-Testanrufs bei manueller MMSI-Eingabe 1. Taste CALL/MENU drücken, um das Menü [DSC Menu] anzuzeigen. 2. Knopf CH drehen, um [DSC Test] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 3. Knopf CH drehen, um [Manual] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 4.
ALLGEMEINE EINRICHTUNG Die in diesem Abschnitt erläuterten Vorgänge können auch mit dem Handhörer HS- 4721 durchgeführt werden. Display-Kontrast Der Display-Kontrast kann an die Umgebungsbedingungen angepasst werden. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2. Knopf CH drehen, um [General Setup] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken.
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG Zeitbereich Die Zeit kann als UTC-Zeit oder als Ortszeit mit Verschiebung angezeigt werden. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2. [General Setup] mit Knopf CH auswählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 3. Knopf CH drehen, um [Time Area] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken.
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG Format der COG-Anzeige GPS COG (Course over Ground, Kurs über Grund) kann als recht- oder missweisen- der Kurs angezeigt werden. Hinweis: Um den COG anzeigen zu können, muss ein GPS-Gerät an das Funkgerät angeschlossen sein. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2.
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG Tastenton Stellen Sie die Lautstärke des Tons ein, der ertönt, wenn eine Taste gedrückt wird. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2. [General Setup] mit Knopf CH auswählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 3. Knopf CH drehen, um [Key Beep] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken.
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG Hinweis: Die Standardfrequenz ist 400 Hz. In den meisten Fällen sollte diese Fre- quenz nicht geändert werden, es sei denn, das Schiff ist sehr groß. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2. [General Setup] mit Knopf CH auswählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 3.
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG 4.12 Softkeys Dieser Abschnitt erläutert die Einrichtung der Sogtkeys. Sie können wählen, wie viele Softkeys verwendet werden sollen, die Softkeys programmieren und auswählen, wie lange das Softkeysymbol nach dem Drücken eines Softkeys angezeigt werden soll. 4.12.1 Transceiver-Einheit 1.
9. Softkey [QUIT] mehrfach drücken, um zum Funkbetrieb zurückzukehren. 4.13 Kalendereinrichtung Das FM-4721 verfügt über eine integrierte Uhr zur Speicherung von Datum, Uhrzeit sowie von Position nach Länge und Breite. Ein GPS-Empfänger liefert nicht nur Posi- tionsdaten sondern aktualisiert auch den Kalender. Vgl. Abschnitt 8.5 Zubehörkabel.
Seite 62
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG Beispiel 1: Wenn Sie sich im Westen des Nullmeridians befinden, zählen Sie die Ver- schiebung zu Ihrer Ortszeit hinzu. Stadt Versatz Zeit (Ortszeit ins 24-Stunden-Format um- 4:00 PM (lokal) oder 16:00 (24 Stunden) wandeln) Berechnung 24 h lokal - Versatz (Östlich des 16:00 - 01:00 = 15:00 Nullmeridians) Beispiel 2: Wenn Sie sich im Osten des Nullmeridians befinden, ziehen Sie die Ver-...
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG 4.14 Einstellen der Zeitabschaltung Durch diese Einstellung wird die Zeit vorgegeben in der das eingestellte Display sich- tbar bleibt, bevor es in die Standby Anzeige zurückkehrt, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Für drei verschiedene Anzeigen kann diese Einstellung verwendet wer- den: Menü, DSC Nicht-Notruf und DSC Notruf.
Seite 64
4. ALLGEMEINE EINRICHTUNG Diese Seite ist absichtlich unbedruckt. 4-10...
EINRICHTUNG DER KANAL- FUNKTION Kanalgruppe Wählt Kanalgruppen aus USA, Kanada und International aus. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2. Knopf CH drehen, um [CH FUNCTION Setup] auszu- wählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 3. Knopf CH drehen, um [CH Group] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drükken.
5. EINRICHTUNG DER KANALFUNKTION Scan-Fortsetzung Diese Option dient zue Auswahl der Zeitdauer, die das FM-4721 zwischen dem Ende einer übertragung und der Fprtsetzung der Kanalabtastung verstreichen lässt. Die Standardeinstellung sind 2 Sekunden. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint.
5. EINRICHTUNG DER KANALFUNKTION Benennung der Kanäle Wenn der Funkmodus (NORMAL) ausgewählt ist, zeigt das Display unter der Num- mer des ausgewählten Kanals einen Namen an. Dieser Name beschreibt die Verwen- dung des Kanals. Sie können Kanalnamen wie folgt ändern: 1.
Seite 68
5. EINRICHTUNG DER KANALFUNKTION Diese Seite ist absichtlich unbedruckt.
7. Softkey [QUIT] mehrfach drücken, um zum Funkbetrieb zurückzukehren. ATIS-Kanalgruppe Das FM-4721 kann die ATIS-Funktion für jeden Kanal-Gruppenruf ein- und ausschal- ten. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2. Knopf CH drehen, um [ATIS Setup] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drücken.
Seite 70
6. ATIS-EINRICHTUNG Diese Seite ist absichtlich unbedruckt.
Transceiver angeschlossen ist. • Die Versorgungsspannung zum Transceiver muss zwischen 10,8 und 15,6 V DC liegen. • Verwenden Sie ausschließlich von FURUNO genehmigtes Zubehör und Ersatzteile. • LCD vorsichtig mit Seidenpapier und LCD-Reiniger abwischen, um Kratzer zu ver- meiden.
7. WARTUNG, FEHLERSUCHE Tabelle zur Fehlersuche Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Transceiver kann Keine DC-Spannung am • Überprüfen Sie die Anschlüsse des 10,8 - nicht eingeschaltet Transceiver oder durch- 15,6 V DC-Akkus und die Sicherung. werden. gebrannte Sicherung. • Zum Einschalten des Funkgeräts müssen Sie die Taste (EIN/AUS) drücken und halten.
7. WARTUNG, FEHLERSUCHE Auswechseln der Sicherung Kann das Gerät nicht eingeschaltet werden, so ist eventuell die Sicherung durchge- brannt. Um die Sicherung aus dem Sicherungshalter herauszunehmen, halten Sie den Sicherungshalter an beiden Enden, und ziehen Sie ihn auseinander, ohne ihn zu biegen.
Seite 74
7. WARTUNG, FEHLERSUCHE Diese Seite ist absichtlich unbedruckt.
INSTALLATION Transceiver-Einheit Die Transceiver-Einheit kann auf einer Tischplatte oder über Kopf bzw. bündig in einer Platte montiert werden. Bei der Wahl des Montageortes sind die folgenden Punkte zu beachten. • Beachten Sie den Kompasssicherheitsabstand aus den Sicherheitshinweisen, um Interferenzen zwischen Kompass und Lautsprechermagnet zu vermeiden. •...
8. INSTALLATION 8.1.2 Bündige Montage (optional) Erfordert die Halterung MMB-84 für die bündige Montage. 1. Erstellen Sie eine rechteckige Vorlage mit den Maßen 65 x 161 mm für die bün- dige Montage. 2. Markieren Sie mit dieser Vorlage den Ort für die rechteckige Aussparung. Achten Sie darauf, dass der Raum hinter der Platte ausreicht, um den Transceiver (min- destens 177 mm tief) aufzunehmen.
8. INSTALLATION Koaxialkabel UKW-Antennen werden mit Koaxalkabeln (einer geschirmten Übertragungsleitung) mit dem Transceiver verbunden. Koaxialkabel sind durch Durchmesser und Konstruk- tionsart spezifiziert. Für Kabelstrecken unter 6 m ist das RG-58/U, dessen Durchmesser ca. 1/4 Zoll be- trägt, eine gute Wahl. Für Strecken zwischen 6 und 15 m sollten Sie das größere RG- 8X or RG-213/U und für mehr als 15 m das RG-8X verwenden.
Seite 78
8. INSTALLATION HAIL/PA-Signal GPS-Navigationsempfänger Externer Lautsprecher HS-4721 Entf. Mikrophon Externer Lautsprecher Antenne Wasserdichter Deckausgang Sicherung Schwarz Stromquelle Magnetkernistallation Um Interferenzen zu unterdrücken, die die Funktion des Transceivers stören können, bringen Sie die beiden mitgelieferten Magnetkerne am Zubehörkabel/DC-Eingangs- kabel und am PA-Lautsprecherkabel/Ext. Lautsprecherkabel und bringen Sie dann beide Hälften zusammen, vgl.
2-Conductor-Aufiokabel aus. Siehe nachstehende Abbildung. Abschirmung des Kabels ist nicht am PA-Lautsprecherende angeschlossen. 2-Conductor abgeschirmt Nackt PA-Lautsprecher Schließen Sie den nackten Draht vom FM-4721 an einen Draht und den Schirm-Draht an. Machen Sie die Anschlüsse für Rot und Schirm so kurz wie möglich.
• Weitere Informationen zu Anschlüssen und Einrichtung Ihres GPS-Empfängers er- halten Sie vom Hersteller dieses Geräts. • Das FM-4721 kann NMEA-0183 Version 2.0 oder höher lesen. • Die NMEA 0183-Eingabesätze sind GLL, GGA, RMC und GNS (RMC ist empfohlen). NMEA-Ausgang (DSC) Die NMEA 0183-Ausgabesätze sind DSC und DSE.
Handhörer HS-4721 Mit dem Handhörer steuern Sie die Funkgerät-, DSC- und PA/Fof-Funktionen aus der Entfernung. Darüber hinaus kann das FM-4721 als vollständiges Intercom-System zwischen dem HS-4721 und dem FM-4721 fungieren. 1. Schließen Sie das Erweiterungskabel an den Handhörer-Anschluss (acht Pins) an der Rückseite an und ziehen Sie dann die Kabelmutter fest (sie nachfolgende...
8. INSTALLATION So montieren Sie den Handhörer Ladestation Befestigen Sie die ladestation an den Einbauort mit zwei. Blechschrauben. Legen Sie den Handhörer auf die ladestation. 8.6.1 Einrichtung für die Verwendung eines externen Lautsprechers In lauten Umgebungen können Sie einen externen Lautsprecher an den weißen Laut- sprecherkabeln des HS-4721-Routingkabels anschließen.
8.7.1 Einstellung des Zeitversatzes zur Anzeige der Ortszeit Das FM-4721 ist werksseitig so eingestellt, dass es GPS-Satellitenzeit oder UTC-Zeit anzeigt, wenn ein optionales GPS-Navigationsgerät angeschlossen ist. Wenn Sie lie- ber Ortszeit verwenden wollen, geben Sie die Differenz zwischen der Ortszeit und der UTC-Zeit ein.
8. INSTALLATION 8.7.3 Einstellen der Zeitanzeige Sie können die Zeit im 12- oder im 24-Stunden-Format anzeigen. 1. Taste CALL/MENU gedrückt halten, bis [Setup Menu] erscheint. 2. [General Setup] mit Knopf CH auswählen, dann Softkey [SELECT] drücken. 3. Knopf CH drehen, um [Time Display] auszuwählen, dann Softkey [SELECT] drük- ken.
8. INSTALLATION Optionales Zubehör 8.8.1 Bluetooth Adapter Unit BU-1 Der BU-1 wird im Funkgerät eingebaut und ermöglicht den Anschluss Bluetooth kom- patible Geräte wie z.B. ein Bluetooth Headset. Vor der Installation schalten Sie das Gerät aus und klemmen Sie alle angeschloss- enen Kabel vom Funkgerät ab.
8.8.2 Voice Scrambler FVP-42 Sprachverschlüsseler (Scrambler) FVP-42 der Scrambler wird im Funkgerät einge- baut und ermöglicht private Kommunikation mit FM-4721, die auch mit FVP-42 aus- gestattet sind. Vor der Installation schalten Sie das Gerät aus und klemmen Sie alle angeschloss- enen Kabel vom Funkgerät ab.
Seite 87
8. INSTALLATION 5. Befestigen Sie die Platine des Scramblers mit den Schrauben aus Schritt 4. Der Stecker von der Scramblerplatine dort einstecken wo der Blindstecker angeschlo- ssen war. Stecker von der Platine des Scramblers hier einstecken. Platine mit Schraube befestigen. Scrambler Platine 6.
Seite 88
8. INSTALLATION Diese Seite ist absichtlich unbedruckt. 8-14...
ANHANG 1 KANALZUWEISUNGEN, MENÜSTRUKTUR Kanalzuweisungen In diesem Kapitel finden Sie die Zuweisungen der UKW-Seefunkkanäle für die USA und die inter- nationale Verwendung. Nachfolgend finden Sie einige Daten über die Tabellen. 1. VTS. Wo angegeben, gehören diese Kanäle zum U.S. Coast Guard's Vessel Traffic System. 2.
FURUNO FM-4721 TECHNISCHE DATEN DES UKW-FUNKTELEFONS FM-4721 ALLGEMEINES Kanäle USA, International und Kanada Eingangsspannung 12,0 V Gleichspannung Betriebsspannung 10,8 bis 15,6 V DC Standby: 0,5 A, Empfang: 1,5A, Senden: 6,0 A(Hi), 2,5 A(Lo) Stromaufnahme SENDER Frequenzbereich 156,025 bis 157,425 MHz RF-Ausgabeleistung 25 W (Hi);...