Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

volito
Déambulateur VOLITO – RF-1311
4 – 14
Rollator VOLITO – RF-1311
16 – 26
Rollator VOLITO – RF-1311
28 – 38
Ce produit est conforme à la directive 93/42/CE sur le matériel médical.
Dit product is conform de richtlijn 93/42/EWG over medische hulpmiddelen.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Notice d'utilisatioN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA-SPORT VOLITO RF-1311

  • Seite 1 volito Déambulateur VOLITO – RF-1311 4 – 14 Rollator VOLITO – RF-1311 16 – 26 Rollator VOLITO – RF-1311 28 – 38 Ce produit est conforme à la directive 93/42/CE sur le matériel médical. Dit product is conform de richtlijn 93/42/EWG over medische hulpmiddelen. Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    table des matieres Composition / Description des pièces ........... . 4 Données techniques .
  • Seite 3 inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ............28 Technische Daten .
  • Seite 4: Composition / Description Des Pièces

    Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Conservez-le pour un usage ultérieur ! Si vous vous séparez de cet article, veillez à donner aussi le mode l’emploi. contenu / description des pièces 1x Déambulateur 1x Sonnette 1x Tablette 1x Sangle dorsale avec vis 3 x 10 mm 1x Housse de pluie 1x Porte canne haut...
  • Seite 5: Symboles Utilisés

    symboles utilisés Charge maxi de la tablette Respecter le mode d’emploi Charge maxi du panier Date de fabrication Largeur maxi Numéro de lot Réglage en hauteur des poignées Fabricant Adapté pour une utilisation à Poids maxi utilisateur l’extérieur et à l’intérieur. utilisation conforme Le Déambulateur doit être exclusivement utilisé...
  • Seite 6: Montage / Réglages

    • Utiliser cet article seulement quand la température de surface est sans danger. L’eau chaude, le soleil, une forte chaleur, le froid extrême etc. peuvent entraîner une température de surface dangereuse pour la santé. • Lorsque vous repliez votre Déambulateur, actionner le frein de stationnement afin de prévenir les déplacements intempestifs.
  • Seite 7: Sonnette

    sonnette conseil : la sonnette peut être montée du côté droit ou du côté gauche. Pour fixer la sonnette, passer la courroie a cliquet par l’ouverture prévue à cet effet. Pour enlever la sonnette, presser sur le levier de déblocage et retirer la courroie à...
  • Seite 8: Freins

    conseil : Nous recommandons de régler la hauteur des poignées en position debout avec les bras tombants à la hauteur du poignet. 1. Pour régler les poignées à votre hauteur, desserrer les vis de fixation des poignées (Fig. 8). 2. Tirer les poignées vers le haut jusqu’à la position désirée et serrer les vis de fixation.
  • Seite 9: Sangle Dorsale

    conseil : Ne pas pousser le déambulateur quand le frein de stationnement est enclenché et ne pas actionner les freins de service continuellement quand vous poussez l’appareil, afin d’éviter une usure prématurée des pneus. • Freins de service Pour freiner pendant la marche, tirer les poignées de frein vers le haut (Fig.
  • Seite 10: Panier

    3. Pour démonter la sangle dorsale, dévisser les vis 3 x 10 mm de leurs emplacements et tirer la sangle dorsale vers le haut pour l’enlever des guides. Revisser les vis dans les emplacements prévus sur la sangle dorsale pour éviter de les perdre. Panier atteNtioN ! •...
  • Seite 11: Siège

    siège atteNtioN ! • le siège du déambulateur est destiné à servir de support pour une courte durée et il n’est pas conçu pour être utilisé comme chaise pendant une longue durée. • l’assise ne doit être utilisée que par une seule personne à la fois. Pour utiliser le siège, il est impératif de respecter les points suivants avant de s’asseoir : •...
  • Seite 12: Pliage Du Déambulateur

    Pliage du déambulateur atteNtioN ! Risque de pincement ! lors du pliage du déambulateur, faire attention à ne pas placer les mains entre les éléments mobiles. Vous pourriez vous blesser. 1. Enlever la tablette du Déambulateur. 2. Débloquer le cran de sécurité , en tirant le levier placé sous le siège vers le haut (Fig. 23). Fig.
  • Seite 13: Entretien Et Maintenance

    entretien et maintenance atteNtioN ! Ne pas utiliser de produit ni de matériau de nettoyage caustique ou décapant. ils pourraient endommager les surfaces. Pour le nettoyage, de pas utiliser d’appareil à haute pression ! ceci pourrait abîmer la surface du déambulateur. atteNtioN ! toujours actionner les deux freins simultanément.
  • Seite 14: Ans De Garantie

    5 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
  • Seite 16: Leveromvang / Beschrijving Onderdelen

    Lees voor gebruik alstublieft zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Bewaar deze alstublieft zodat u later alles nog eens na kunt lezen! Als u het product aan iemand anders geeft, dient u ook de gebruiksaanwijzing mee te geven. leveromvang / beschrijving onderdelen 1x Rollator 1x Bel 1x Dienblad 1x Rugsteun met schroef 3 x 10 mm...
  • Seite 17: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen Max. belasting dienblad Gebruiksaanwijzing in acht nemen Max. belasting mand Productiedatum Max. breedte Lotnummer Hoogteverstelling van de duwhandvatten Fabrikant Voor het gebruik buitenshuis Max. gebruikersgewicht en binnenshuis doelmatig gebruik De rollator wordt uitsluitend gebruikt als ondersteuning tijdens het wandelen, om de bewegeingsvrijheid van mensen met een handicap te vergemakkelijken.
  • Seite 18: Montage / Instellingen

    • Als u uw rollator parkeert, dient u de handrem te gebruiken zodat hij niet weg kan rollen. • Als u de rollator niet nodig hebt, dient u hem met vastgezette rem zo weg te zetten, dat niemand erover kan vallen of dat de rollator weg kan rollen. •...
  • Seite 19: Bel

    opmerking: de bel kan zowel links alsook rechts worden gemonteerd. Bevestig de bel door het band door de daarvoor bestemde opening te halen. Verwijder de bel, door de ontspanhendel drukken en het band eruit te trekken (afb. 5, 6). afb. 5 afb.
  • Seite 20: Remmen

    opmerking: Wij raden u aan de hoogte van de handvatten in te stellen als u rechtop staat, de armen omlaag hangen, ter hoogte van de polsen. 1. Om de voor u geschikte hoogte in te stellen, draait u de bevestigingsschroeven van de duwhandvatten los (afb.
  • Seite 21: Rugsteun

    opmerking: duw de rollator niet met aangetrokken parkeerrem en trek de rem niet voortdurend aan tijdens het duwen, om overtollige slijtage aan de banden te voorkomen. • Rem Om tijdens het wandelen te remmen trekt u de remhendel naar boven in de richting van het handvat (afb. 13). afb.
  • Seite 22: Mandje

    3. Voor de demontage van de rugsteun draait u de schroeven 3 x 10 mm uit de voorgeboor- de gaten en trekt u de rugsteun naar boven uit de geleiders. Om te voorkomen dat u de schroeven verliest draait u deze vervolgens weer in de voorgeboorde gaten van de rug steun.
  • Seite 23: Zitje

    Zitje atteNtie! • Het zitje van de rollator is uitsluitend als ondersteuning voor een korte tijd bedoeld en is niet ontwikkeld om gedurende een langere periode als stoel te gebruiken. • Het zitje mag slechts door één persoon tegelijkertijd worden gebruikt. Als u het zitje wilt gebruiken, dient u de volgende punten in acht te nemen, voordat u gaat zitten: •...
  • Seite 24: Rollator Opvouwen

    Rollator opvouwen atteNtie! Gevaar op kneuzingen! Pas op dat u tijdens het opvouwen van de rollator niet met uw handen tussen delen van de rollator komt. u kunt zich hierbij verwonden. 1. Haal het dienblad van de rollator. 2. Maak de vouwblokkering los, door de hendel onder het zitje naar boven te trekken (afb.
  • Seite 25: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud let oP! Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of sponzen. deze kunnen het oppervlak beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken geen hogedrukreiniger! dit kan het oppervlak van de rollator beschadigen. atteNtie! Gebruik beide remmen altijd gelijkmatig. op vieze en natte, bevroren of besneeuwde ondergrond bestaat glijgevaar en de werking van de remmen is beperkt.
  • Seite 26: Jaar Garantie

    5 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van vijf jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Seite 28: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf! Wenn Sie den Artikel weitergeben, übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung. lieferumfang / teilebezeichnung 1x Rollator 1x Klingel 1x Tablett 1x Rückengurt mit Schraube 3 x 10 mm 1x Regenhaube 1x Stockhalter oben 1x Stockhalter unten...
  • Seite 29: Verwendete Symbole

    Verwendete symbole Max. Belastung Tablett Bedienungsanleitung beachten Max .Belastung Korb Herstellungsdatum Max. Breite Chargenbezeichnung Höhenverstellung der Schiebegriffe Hersteller Zum Einsatz im Freien und in Max. Benutzergewicht geschlossenen Räumen Bestimmungsgemäße Verwendung Der Rollator ist ausschließlich als Gehhilfe zu verwenden, um die Bewegungsfreiheit körper- lich beeinträchtigter Menschen zu fördern.
  • Seite 30: Montage / Einstellungen

    • Verwenden Sie den Artikel nur, wenn die Temperatur der Oberflächen unbedenklich ist. Durch heißes Wasser, Sonneneinstrahlung, Saunabedingungen, extreme Kälte etc. kann die Oberfläche des Artikels gesundheitsschädliche Temperaturen annehmen. • Wenn Sie Ihren Rollator abstellen, betätigen Sie die Feststellbremse gegen unerwünschtes Rollen.
  • Seite 31: Klingel

    Klingel Hinweis: die Klingel kann auf der rechten oder linken seite montiert werden. Befestigen Sie die Klingel, indem Sie das Ratschenband durch die vorgesehene Öffnung führen. Entfernen Sie die Klingel, indem Sie den Entsperrhebel drücken und das Ratschen- Abb. 5 Abb.
  • Seite 32: Bremsen

    Hinweis: Wir empfehlen, die Griffhöhe bei aufrechtem stand und hängendem arm auf Handgelenks- höhe einzustellen. 1. Um die für Sie passende Höhe einzustellen, lösen Sie die Halteschrauben der Schiebegriffe (Abb. 8). 2. Ziehen Sie die Schiebegriffe bis auf die gewünschte Höhe heraus und drehen Sie die Halteschrauben anschließend wieder fest.
  • Seite 33: Rückengurt

    Hinweis: schieben sie den Rollator nicht bei aktivierter Feststellbremse und ziehen sie die Betriebsbremse nicht dauerhaft beim schieben, um übermäßigen Verschleiß der Reifen zu vermeiden. • Betriebsbremse Zum Bremsen während der Fahrt ziehen Sie die Bremshebel nach oben in Richtung Griff (Abb. 13). •...
  • Seite 34: Korb

    3. Zur Demontage des Rückengurtes drehen Sie die Schrauben 3 x 10 mm aus den Vorbohrungen und ziehen Sie den Rückengurt nach oben aus den Führungen. Drehen Sie die Schrauben zum Schutz vor Verlust anschließend wieder in die entsprechenden Vorbohrungen des Rückengurtes. Korb acHtuNG! •...
  • Seite 35: Sitz

    sitz acHtuNG! • der sitz des Rollators ist lediglich als unterstützung für eine kurze Zeit bestimmt und nicht dafür konzipiert, für längere Zeit als stuhl verwendet zu werden. • die sitzfläche darf nur von einer Person gleichzeitig verwendet werden. Wenn Sie den Sitz verwenden möchten, beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, bevor Sie sich hinsetzen: •...
  • Seite 36: Rollator Zusammenklappen

    Rollator zusammenklappen acHtuNG! Quetschgefahr! achten sie darauf, beim Zusammenfalten nicht die Hände zwischen die Rollatorteile zu bekommen. sie könnten sich dabei verletzen. 1. Nehmen Sie das Tablett vom Rollator ab. 2. Lösen Sie die Faltsperre, indem Sie den Hebel unter dem Sitz nach oben ziehen (Abb. 23). Abb.
  • Seite 37: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung VoRsicHt! Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder -schwämme verwenden. diese können die oberfläche angreifen. Zum Reinigen keinen Hochdruckreiniger verwenden! dies kann die oberfläche des Rollators beschädigen. acHtuNG! Verwenden sie den Rollator nicht, wenn die Reifen, Bremsen oder der Rahmen etc.
  • Seite 38: Jahre Garantie

    5 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt fünf Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Seite 40 HaNdelsKoNtoR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg...

Inhaltsverzeichnis