Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Klemmenkasten
NL
Boîtes de dérivation
F
Junction Boxes
E
Klemmenkasten
D
Cajas de bornes
S
I
Armadi di morsetti
DK
Klemmekasser
Ysebaert N.V.
Koralenhoeve 13
B-2160 Wommelgem
Connecta-P
KEMA-Connecta-P-installatie-en-onderhoud.doc
Tel.
Fax
- Installatie- en onderhoudsinstructies
- Conformiteitsverklaring
- Certificaat van EU – typeonderzoek
- Instructions d'installation et d'entretien
- Déclaration UE de conformité
- Examen UE de type
- Installation and maintenance instructions
- EU Declaration of Conformity
- EU - Type Examination Certificate
- Installationsanleitungen und Wartungsvorschriften
- Konformitätserklärung
- EU-Baumusterprüfbescheinigung
- Instrucciones de instalación y mantenimiento
- Declaración de conformidad
- Certificado de examen UE de tipo
- Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
- Dichiarazione di conformità
- Attestato di certificazione UE
- Installations- og vedligeholdelsesinstruktioner
- Komformitetserklæring
- EU-certifikat - typeundersøgelse
+ 32 (0)3 328 06 60
+ 32 (0)3 328 06 80
D09/14/1911
E-mail
info@ysebaert.be
Web
www.ysebaert.be
3
17
18
5
17
18
7
17
18
9
17
18
11
17
18
13
17
18
15
17
18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ysebaert Connecta-P

  • Seite 1 Connecta-P Klemmenkasten - Installatie- en onderhoudsinstructies - Conformiteitsverklaring - Certificaat van EU – typeonderzoek Boîtes de dérivation - Instructions d’installation et d’entretien - Déclaration UE de conformité - Examen UE de type Junction Boxes - Installation and maintenance instructions - EU Declaration of Conformity...
  • Seite 2 Examples : 60079-0 / 60079-7 / 60079-11 / 60079-31...
  • Seite 3 Reparaties of veranderingen mogen alleen worden uitgevoerd met originele onderdelen. Voor meer gedetailleerde informatie over het apparaat, raadpleeg de laatste uitgave van de documentatie of raadpleeg YSEBAERT. Alvorens de eerste inbedrijfstelling mag geschieden, dient te worden vastgesteld dat geen vreemde artikelen zich nog in het apparaat bevinden (b.v. instructiebladen e.d.).
  • Seite 4 Intrinsieke veiligheid “i” EN 60079-11 2.2.1 De lokaal geldige installatievoorschriften m.b.t. intrinsiekveilig elektrisch materiaal dienen in acht te worden genomen. 2.2.2 Men dient er zeker van te zijn dat de maximaal toegelaten aansluitwaarden inzake capaciteit en inductiviteit van het desbetreffende intrinsiekveilige circuit niet worden overschreden. Voor deze en andere karakteristieken van de intrinsiek veilige circuits wordt verwezen naar de instructies / data sheets van de desbetreffende fabrikanten.
  • Seite 5 Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’appareil, veuillez consulter la dernière édition de la documentation y afférente, ou demandez conseil à YSEBAERT. Avant de procéder à la première mise en service, assurez-vous qu’aucun objet étranger ne se trouve encore dans l’appareil (p.ex. des instructions d’installation ou autres).
  • Seite 6 Sécurité intrinsèque“i” EN 60079-11 2.2.1 Les prescriptions d’installation localement en vigueur pour le montage de matériel électrique à sécurité intrinsèque doivent être observées. 2.2.2 Il convient de s’assurer que les valeurs connectées maximales autorisées en matière de capacité et d’inductance du circuit à sécurité intrinsèque ne sont pas dépassées. 2.2.3 N’utiliser que le câble d’instrumentation blindé...
  • Seite 7 Repairs or modifications shall only be carried out by using original spare parts For more detailed information about the apparatus either consult the latest edition of the relevant documentation, or else contact YSEBAERT. Before the equipment can be brought into operation, it should first be confirmed that no foreign objects have been left in it (e.g.
  • Seite 8 Instructions for apparatuses for use in potentially explosive dust environments in accordance with EN 60079-31 Seals and gaskets should be undamaged. Any threads and/ or cable glands not used must be sealed by means of blind plugs certified for dust explosions ( in compliance with the apparatus category and according to the last edition of the standards).
  • Seite 9 Reparaturen oder Änderungen sind ausschließlich mit Originalteilen durchzuführen. Weitere detaillierte Informationen über das Gerät erhalten Sie in der letzten Ausgabe der Dokumentation oder bei YSEBAERT. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass sich keine fremden Objekte (wie z.B. Anleitungen und dergleichen mehr) im Gerät befinden.
  • Seite 10 Eigensicherheit “i” EN 60079-11 2.2.1 Die lokal gültigen Installationsvorschriften in Bezug auf eigensichere elektrische Materialien sind zu beachten. 2.2.2 Vergewissern Sie sich, dass die maximal zugelassenen Anschlusswerte des diesbezüglichen eigensicheren Stromkreises, was Leistung und Induktivität betrifft, nicht überschritten werden. Für diese und andere Charakteristiken der eigensicheren Stromkreise verweisen wir auf die Anleitungen/Datenblätter der diesbezüglichen Hersteller.
  • Seite 11 Reparaciones o cambios siempre requieren partes originales. Para información más detallada sobre la máquina, consulte la edición más reciente de la documentación o consulte YSEBAERT. Antes de la primera puesta en servicio se debe verificar si no hay objetos extraños en la máquina (p.e.
  • Seite 12 Instrucciones para aparatos destinados a ser utilzados en atmósferas de polvo explosivo según EN 60079-31 Juntas y sellos deben ser intactos. Se deben sellar roscas y/ o arandelas no utilizadas, por medio de bridas ciegas certificades contra explosiones de polvo ( en cumplimiento con la categoría del aparato y de acuerdo con la última edición de las normas ).
  • Seite 13: Istruzioni Per L'installazione E La Manutenzione

    Riparazioni o modifiche vanno sempre eseguite utilizzando componenti originali. Per più ampie informazioni sull’apparecchio, consultare la versione più recente della documentazione o contattare la ditta YSEBAERT. Prima della messa in opera va controllato che l’interno dell’apparecchio sia privo di qualsiasi oggetto estraneo (ad es.
  • Seite 14 Istruzione per costruzioni elettriche destinate in ambienti con presenza di polvere combustibile ai sensi di EN 60079-31. I giunti e le guarnizioni devono essere intatti. Entrate cavi e/o pressacavi non utilizzati devone essere chiusi da tappi a vite certificati per uso in ambienti con presenza di polvere combustibile ( tenendo conto della categoria dell’...
  • Seite 15 Apparatets indvendige side skal altid holdes rent og tørt. Reparationer og modifikationer må udelukkende udføres med originale reservedele. Vi henviser til den sidste dokumentationsudgave, eller til YSEBAERT vedrørende mere detaljeret information om apparatet. Før apparatet tages i brug for første gang, bør De kontrollere, om der befinder sig eventuelle fremmedgenstande inden i apparatet (f.eks.
  • Seite 16 Anvisninger for apparater til brug i omgivelser med fare for støveksplosion i henhold til EN 60079-31. Pakninger og tætninger må ikke være beskadigede. Ikke anvendte gevind og/ eller kabelforskruninger skal afdækkes ved hjælp af blændpropper, som er certificeret til støveksplosioner ( idet der tages hensyn til apparatets kategori og Ifølge den seneste udgave af standarderne).