Herunterladen Diese Seite drucken

Habitat 86699-2007 Aufbauanleitung Seite 4

Werbung

Pos.
R.
1-1
Die
Unterleger
montieren.
1-2
Das letzte Brett für das erfor-
derliche Bodenmaß zusägen.
Verbindung pro Brett und Un-
terleger: je 2 Nägel
Überstand Seiten Unterleger
– Bodenbretter: 15mm
Der Boden muss mit der
Wasserwaage genau ausni-
velliert
werden.
sorgfältig vorgehen, da sonst
die Wandteile nicht perfekt
zusammenpassen
1-3 –
Wichtig! Ecken wie in den De-
2-1
tails setzen! Die Seiten sitzen
zwischen der Front und der
Rückwand.
Die
Leisten der Seiten dürfen
NICHT von vorn / von hinten
sichtbar sein! Die Front-, Sei-
ten-, und Rückwandteile wer-
den auf die Unterleger, nicht
auf den Boden gesetzt. (De-
tail unten links) Die Front-,
Seiten-, und Rückwandteile
werden erst später mit dem
Fußboden verschraubt. 1: Mit
der vorderen rechten Ecke
des Hauses beginnen. Die
Front-, Seiten-, und Rück-
wandteile werden jeweils mit
6 Schrauben 3688 miteinan-
der verschraubt. Nur die E-
cken werden von vorn/ hinten
verschraubt,
alle
Wandverbindungen
vom
Hausinnenraum
schraubt.
2-2
Die Innenleisten Dach an die
Wände
schrauben.
Bretter sitzen auf den Leisten,
welche an den Wänden sind.
3-!
Im Beeich des Türausschnit-
tes Pos. L montieren.
3-1 –
Die Außenleisten an Dach
3-2
montieren.
3-3
Pos. R vorne über der Front
einstecken. Die Pos. N auf-
stecken. Der Überstand der
Pos. N nach vorne so herstel-
len, dass Pos. N so hoch ist
wie Pos. R.Die Pfetten da-
nach auch ausrichten. Restli-
che Latten und Leisten mon-
tieren.
4-1
Dachschalung aufbringen.
4-2
Die Dachverstärkung Seite
anschrauben.
4-3
Die Windbretter montieren.
zusammen
Monteer de onderleggers aan
elkaar.
De laatste plank voor de
benodigde vloermaat op maat
zagen.
Verbinding
onderlegger: elk 2 spijkers
Overstek
onderleggers - vloerplanken:
15mm
Bitte
hier
De vloer moet exact waterpas
worden gesteld. Ga daarbij
zorgvuldig te werk omdat
anders de wanddelen niet
nauwkeurig passen.
Belangrijk! Monteer de hoe-
ken zoals aangegeven in de
details! De zijkanten zitten
aufrechten
tussen het front en de ach-
terwand. De verticale strips
van de zijkanten mogen NIET
van voren / van achteren
zichtbaar zijn! De front-, zij-
en achterwanddelen worden
op de onderleggers, niet op
de vloer geplaatst. (detail
links onder). De front-, zij- en
achterwanddelen worden pas
later vastgeschroefd aan de
vloer. 1: Begin met de hoek
rechts voor van het huisje. De
front-, zij- en achterwand-
delen worden telkens met 6
schroeven 3688 aan elkaar
vastgeschroefd.
hoeken
worden
anderen
ren/achteren vastgeschroefd,
werden
alle andere wandverbindin-
ver-
gen worden vanuit de bin-
nenkant
van
vastges chroefd.
De daklijsten binnenzijde op
Diese
de wanden schroeven. Deze
planken zitten op de latten die
aan de wanden vastzitten.
Deel L. moet boven het ge-
deelte van de deuruitsparing
worden gemonteerd.
Monteer de daklijsten buiten-
zijde aan het dak.
Steek
deel
voorzijde boven de voorwand
in. Monteer deel N.
overstek van deel N zodanig
naar voren aanbrengen, dat
deel N net zo hoog is als deel
R. Pas de gordingen ook
hieraan
aan.
resterende latten.
Breng het dakbeschot aan.
Schroef de dakversteviging
aan de zijkant vast.
Monteer de windveren.
Montez ensemble les solives. Unir los niveladores.
Scier la dernière latte pour
avoir
la
nécessaire. Fixation par latte
per
plank
en
et solive: 2 pointes pour
chacune. Extrémité solive du
zijkanten
côté – latte du sol: 15 mm.
Le sol doit être exactement
nivelé à l'aide du niveau à
eau. Ici veuillez procéder
minutieusement, car sinon les
éléments des murs ne vont
pas
correctement.
Important! Poser les angles
comme sur le détail ! Les
côtés sont posés entre la
façade et le mur de derrière.
Les lattes verticales du côté
NE doivent PAS être visibles
de devant et de derrière. Les
parties de la façade, des
côtés, et du mur de derrière
seront posées sur les solives
et non pas sur le plancher.
(Détail en bas à gauche). Les
parties de la façade, des
côtés, et du mur de derrière
seront vissées plus tard avec
le plancher. 1 : Commencer
avec le coin droit de devant.
Les parties de la façade, des
côtés, et du mur de derrière
Alleen
de
seront
van
vo-
avec 6 vis 3688 pour chacun.
Seulement les angles seront
vissés de devant et derrière,
les autres raccords seront
het
huisje
vissés de la pièce intérieure
de la maison.
Vissez les liteaux intérieurs
de toit aux cloisons. Ces
planches sont situées sur les
liteaux qui se trouvent eux-
mêmes sur les cloisons.
Montez l'élément L au niveau
de l'ouverture prévue pour la
porte.
Montez les liteaux sur le toit.
R
aan
de
Introduire
devant
Het
façade. Installer la pos. N.
Disposer la partie saillante
de pos. N de manière à ce
qu'elle
hauteur
Monteer
de
Redresser également ensuite
les pannes. Monter les lattes
et les baguettes restantes.
Monter le planchéiage de
comble.
Visser le côté du renfort de
toit.
Montez
paravent.
Serrar la última tabla a la
mesure
du
sol
medida necesaria del suelo.
Utilizar 2 clavos para la unión
por tabla y nivelador.
Los niveladores en los lados
sobresalen de las tablas del
suelo 15 mm.
Nivelar exactamente el suelo
con ayuda del nivel de alba-
ñil. Actuar con precisión, en
otro caso, las piezas de la pa-
se
raccorder
red
tamente.
¡Importante!
esquinas como se especifica.
Los
entre la parte delantera y la
pared posterior. Los listones
verticales de los laterales NO
pueden
delante/detrás.
delanteras,
pared posterior se colocan
sobre los niveladores, no
sobre el suelo (Detalle abajo,
izquierda). Las partes delan-
teras, laterales y la pared po-
sterior se atornillarán más
tarde al suelo. 1: Empezar
con la esquina anterior dere-
cha de la caseta. Atornillar
las partes delanteras, latera-
vissées
ensemble
les y la pared posterior entre
sí, respectivamente, con 6
tornillos 3688. Solamente las
esquinas se atornillan por de-
lante/detrás, el resto de unio-
nes de las paredes se atornil-
lan desde el espacio interior
de la caseta.
Atornillar
interiores del techo a las
paredes. Estas tablas están
asentadas en los listones
unidos a las paredes.
En la zona del recorte de la
puerta montar Pos. L.
Montar los listones exteriores
al techo.
la
pos.
R
par
Introducir Pos. R delante por
au-dessus
de
la
la parte delantera. Encajar la
Pos. N. Disponer el saliente
de la Pos. N hacia delante de
tal forma que la Pos. N sea
soit
à
la
même
tan alta como la Pos. R. Po-
que
la
pos.
R.
steriormente alinear también
los cabios. Montar el resto de
listones y regletas.
Colocar el encofrado del t e -
cho.
Atornillar el refuerzo del techo
en el lateral.
les
planches
Montar los sofitos.
no
encajarán
correc-
Colocar
las
laterales
descansan
verse
por
Las
partes
laterales
y
la
los
listones

Werbung

loading