Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
LÁMPARAS SOLARES LED /
LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE
LÁMPARAS SOLARES LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
CANDEEIROS SOLARES LED
Instruções de utilização e de segurança
LED SOLAR LIGHTS
Operation and Safety Notes
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 311798

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livarno Living HG00510

  • Seite 1 LÁMPARAS SOLARES LED / LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE LÁMPARAS SOLARES LED Instrucciones de utilización y de seguridad LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CANDEEIROS SOLARES LED Instruções de utilização e de segurança LED SOLAR LIGHTS Operation and Safety Notes LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 Instruções de utilização e de segurança Página 23 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Leyenda de los pictogramas utilizados ............Página Introducción .............Página Uso adecuado ............Página Descripción de las piezas ........Página Contenido ...............Página Características técnicas .........Página Indicaciones de seguridad ....Página Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página Funcionamiento ..........Página Puesta en funcionamiento...
  • Seite 6: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias y las indicaciones de seguridad! Protección contra salpicaduras de agua Voltio (corriente continua) Vatio (potencia real) Este producto no es apto para la iluminación de espacios domésticos. ¡Utilice guantes de protección! ¡Peligro de explosión! ¡Se generan daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
  • Seite 7: Uso Adecuado

    Uso adecuado El producto sirve para la iluminación de áreas exteriores. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto. Este producto no es apto para la iluminación de espacio domésticos. Este producto está preparado para soportar temperaturas extremas de hasta -21°C.
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden re- sultar de un mal uso del mismo.
  • Seite 9: Funcionamiento

    Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directa- mente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inme- diatamente la zona afectada con abundante agua y...
  • Seite 10: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Cómo montar el producto Monte el producto tal y como se muestra en las ilustraciones A, C, D: 1. Gire la carcasa solar en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta extraerla de la pantalla de la lám- para (ver fig.
  • Seite 11: Cargar La Batería

    2. Afloje los tornillos de fijación utilizando un destornilla- dor de estrella. A continuación levante la tapa del compar- timento de la batería de la carcasa de la célula solar utilizando un destornillador plano (ver fig. B). 3. Gire la tapa del compartimento para pilas asegurán- dose de no dañar ningún cable o conexión (ver fig.
  • Seite 12: Eliminación

    Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funcionamiento. En tal caso, retire la batería durante unos instantes e introdúzcala de nuevo. Problema Causa Solución La luz no se enci- Las fuentes de Monte la lámpara ende a pesar de luz artificial, en un lugar donde que el producto ha...
  • Seite 13: Garantía

    modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 14 Legenda dei pittogrammi utilizzati ...............Pagina 15 Introduzione ............Pagina 15 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina 16 Descrizione dei componenti ........Pagina 16 Contenuto della confezione ........Pagina 16 Dati tecnici ..............Pagina 16 Indicazioni per la sicurezza ....Pagina 17 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ...Pagina 17 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ............Pagina 17 Principio di funzionamento...
  • Seite 15: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze e le indicazioni sulla sicurezza! Protezione antispruzzo Volt (corrente continua) Watt (potenza attiva) Questo prodotto non è adatto all‘illuminazione domestica. Indossare guanti protettivi! Pericolo di esplosione! Uno smaltimento scorretto delle batterie/delle batterie ricaricabili provoca danni all’ambiente! Smaltire l‘imballaggio e il dispositivo in modo ecocompatibile! Incl.
  • Seite 16: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è concepito per l’illuminazione in ambienti esterni. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale o ad altri settori di impiego. Questo prodotto non è indicato per un‘illumi- nazione domestica. Questo prodotto si adatta a temperature estreme fino a -21°C.
  • Seite 17: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli ad esso connessi.
  • Seite 18: Principio Di Funzionamento

    Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
  • Seite 19: Messa In Funzione

    risparmio energetico. La durata dell’illuminazione dipende dall’ir- raggiamento solare, dall’angolo di incidenza della luce sulla cella solare e dalla temperatura (a motivo della dipendenza dalla temperatura della capacità della batteria). L’ideale è rap- presentato da un angolo di incidenza verticale in presenza di una temperatura superiore al punto di congelamento.
  • Seite 20: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie Per ottenere una prestazione ottimale, le batterie dovrebbero essere sostituite ogni 12 mesi. 1. Estrarre la centralina solare dal para lume ruotan- dola in senso antiorario (vedi fig. A). Spegnere la lampada con l‘interruttore ON / OFF posizionando l‘interruttore in posizione „OFF“.
  • Seite 21: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nota: il prodotto contiene componenti elettronici sensibili. Di conseguenza, il suo funzionamento potrebbe essere disturbato dalla presenza di apparecchi a trasmissione radio nelle imme- diate vicinanze. Qualora si rilevassero disfunzioni, rimuovere tali fonti di disturbo dalle vicinanze del prodotto. Nota: le scariche elettrostatiche possono provocare disfun- zioni.
  • Seite 22: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’ammini- strazione competente è possibile ricevere informa- zioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche.
  • Seite 23 Legenda dos pictogramas utilizados ............Página 24 Introdução ............Página 24 Utilização adequada ..........Página 25 Descrição das peças ..........Página 25 Material fornecido ..........Página 25 Dados técnicos ............Página 25 Indicações de segurança .......Página 26 Indicações de segurança relativas ao produto ...Página 26 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..............Página 26 Modo de funcionamento .......Página 27...
  • Seite 24: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso e de segurança! Protecção contra salpicos Volt (corrente contínua) Watt (Potência efetiva) Este produto não se destina para a iluminação das divisões de uma residência. Utilizar luvas de protecção! Perigo de explosão! Danos ambientais devido à...
  • Seite 25: Utilização Adequada

    Utilização adequada O produto é usado para a iluminação de espaços ao ar livre. O produto não é indicado para uma utilização comercial ou para outras áreas de utilização. Este produto não se destina para a iluminação das divisões de uma residência. Este produto é...
  • Seite 26: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na expe- riência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do produto e se compreende- rem os perigos que daí...
  • Seite 27: Modo De Funcionamento

    Risco de derrame das pilhas / baterias Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar direta. Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato com a pele, os olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que possível!
  • Seite 28: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Montar produto Monte o produto de acordo com as figuras A, C, D: 1. Rode a caixa solar no sentido contrário ao dos pon- teiros do relógio e retire-a do quebra-luz (ver fig. A). 2. Desloque o interruptor ON / OFF para a posição ON para ligar o candeeiro.
  • Seite 29: Carregar Bateria

    3. Rode a tampa do compartimento de bateria e esteja atento para que não danifique cabos ou conexões de cabos (ver fig. B). 4. Substitua as pilhas usadas por novas. Durante a colocação, respeite a polaridade correta. Esta é indicada no compartimento da bateria. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo (ver „Dados técnicos“).
  • Seite 30: Eliminação

    Erro Causa Solução A luz não se liga, Fontes de luz ar- Monte o produto embora o produto tificial, como por num local no qual tenha estado ex- exemplo, cande- este não possa sof- posto à radiação eiros públicos, rer interferências de solar durante todo interferem com o outras fontes de...
  • Seite 31: Garantia

    As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo domé- stico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
  • Seite 32 List of pictograms used ......Page 33 Introduction ............Page 33 Proper use ..............Page 34 Description of parts and features ......Page 34 Scope of delivery ............Page 34 Technical data ............Page 34 Safety instructions ......... Page 35 Product-specific safety instructions ......
  • Seite 33: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety instructions! Splash-proof Volt (direct current) Watt (effective power) This product is not suitable as residential room lighting. Wear protective gloves Explosion hazard! Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Dispose of the packaging and device in an environmentally-friendly manner!
  • Seite 34: Proper Use

    Proper use The product is intended for outdoor use. The product is not in- tended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21°C. Description of parts and features Solar cell housing ON / OFF switch...
  • Seite 35: Safety Instructions

    Safety instructions YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the product in a safe way and understand the...
  • Seite 36: Functioning

    Risk of batteries / rechargeable batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or...
  • Seite 37: Preparing For Use

    Preparing for use Installing the product Install the product in accordance with Figures A, C, D: 1. Rotate the solar cell housing anticlockwise out of the lamp shade (see Fig. A). 2. Move the ON / OFF switch into the ON position to switch the light on.
  • Seite 38: Charging The Rechargeable Battery

    4. Exchange the old rechargeable battery to a new one. Take care to the correct polarity, when inserting the new rechargeable battery. The polarity is indicated in the bat- tery compartment. The new rechargeable battery has to have the same technical data like the old one. 5.
  • Seite 39: Disposal

    Error Cause Solution The light will not Artificial sources Mount the product in switch on even of light, e.g. street a place where it can- though the sun lighting, are inter- not be disturbed by shone on the fering with the other sources of light.
  • Seite 40: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 41 Legende der verwendeten Piktogramme ............. Seite 42 Einleitung ............... Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 43 Teilebeschreibung ............. Seite 43 Lieferumfang .............. Seite 43 Technische Daten ............Seite 43 Sicherheitshinweise ........Seite 44 Produktspezifische Sicherheitshinweise ....Seite 44 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 44 Funktionsweise ..........
  • Seite 42: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Spritzwassergeschützt Volt (Gleichstrom) Watt (Wirkleistung) Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Schutzhandschuhe tragen Explosionsgefahr! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Inkl. Ni-MH-Akku LED-Solarleuchten Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Tempe raturen bis -21°C. Teilebeschreibung Solarzellengehäuse ON- / OFF-Schalter...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 45: Risiko Des Auslaufens Der Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge-...
  • Seite 46: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A, C, D: 1. Drehen Sie das Solargehäuse gegen den Uhrzeiger- sinn aus dem Lampenschirm (siehe Abb. A). 2. Schieben Sie den ON- / OFF-Schalter auf Position ON, um die Leuchte einzuschalten. 3.
  • Seite 47: Akku Aufladen

    den Akkufach deckel des Solarzellengehäuses mittels eines Schlitzschraubendrehers (siehe Abb. B) auf. 3. Drehen Sie den Akkufachdeckel um, achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel oder Kabelverbindungen beschädigen (siehe Abb. B). 4. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität.
  • Seite 48: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet Künstliche Licht- Montieren Sie das sich nicht ein, ob- quellen, wie z. B. Produkt an einer wohl das Produkt Straßenlichter, Stelle, an der es den ganzen Tag stören das Pro- nicht von anderen von der Sonne an- dukt.
  • Seite 49: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 50 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG00510 Version: 12 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: HG00510102018-5...

Inhaltsverzeichnis