Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
R850
Climatizador Evaporativo
Evaporative Air Cooler
Climatiseur à évaporation
Luftkühler
Climatizzatore evaporativo
Climatizador evaporativo
Luchtkoeler op basis van ver-
damping
Klimatyzator parowy
Εξατμιστικό κλιματιστικό
Испарительный
воздухоохладитель
Răcitor de aer evaporativ
ИЗПАРИТЕЛЕН
КЛИМАТИЗАТОР

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec R850

  • Seite 1 R850 Climatizador Evaporativo Evaporative Air Cooler Climatiseur à évaporation Luftkühler Climatizzatore evaporativo Climatizador evaporativo Luchtkoeler op basis van ver- damping Klimatyzator parowy Εξατμιστικό κλιματιστικό Испарительный воздухоохладитель Răcitor de aer evaporativ ИЗПАРИТЕЛЕН КЛИМАТИЗАТОР...
  • Seite 4: Instalación

    - Guardar este aparato fuera del alcance de los Climatizador Evaporativo niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de R850 experiencia y conocimiento. - Verificar que las rejas de ventilación del apara- DESCRIPCIÓN to no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
  • Seite 5: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO LIMPIEZA USO: - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de - Extender completamente el cable antes de limpieza. enchufar. - Limpiar el aparato con un paño húmedo - Enchufar el aparato a la red eléctrica. impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
  • Seite 6: Remote Control

    ENGLISH - Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task. Evaporative Air Cooler - Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or R850 reduced mental or lack of experience and knowledge. DESCRIPTION - Make sure that dust, dirt or other foreign ob- jects do not block the fan grill on the appliance. Airflow outlet - Never leave the appliance connected and un- Wheels attended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. Remote control housing Water tank INSTALLATION Remote control receiver ON/OFF - Be sure to remove all packaging material from inside the appliance. Speed selector - Ensure that the fan is switched off from the Airflow mode selector supply mains before start any installation or “Normal” mode assembly operation. “Breeze” mode - Ensure that the appliance is level with respect “Night” mode...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS FOR USE CLEANING USE: - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning - Extend the cable completely before plugging task. it in. - Clean the equipment with a damp cloth with a - Connect the appliance to the mains. few drops of washing-up liquid and then dry. - Guide the appliance to direct the flow of air in - Do not use solvents, or products with an acid or the desired direction. base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. - Turn the appliance on, by using the on/off button (F / a). - Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of - Select the desired speed (G / c). the appliance. - Select the airflow mode desired (H / b). - Never submerge the appliance in water or any TIMER FUNCTION: other liquid or place it under running water. - The appliance’s operating time can be con- - If the appliance is not in good condition of trolled.
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    - Conserver cet appareil hors de la portée des enfants ou des personnes avec capacités Climatiseur à évaporation physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de R850 connaissances - Vérifier que les grilles de ventilation de l’appa- DESCRIPTION reil ne sont pas obstruées par de la poussière, des saletés ou tout autre objet.
  • Seite 9 MODE D’EMPLOI NETTOYAGE UTILISATION : - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la - Dérouler complètement le câble avant de le nettoyer. brancher. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide - Brancher l’appareil au secteur. imprégné...
  • Seite 10: Benutzung Und Pflege

    Kindern und/oder Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Luftkühler Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. R850 - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen BEZEICHNUNG Substanzen verstopft ist. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen Luftaustritt und ohne Aufsicht lassen.
  • Seite 11: Benutzungshinweise

    BENUTZUNGSHINWEISE WÄRMESCHUTZSCHALTER: - Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter BENUTZUNG: ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. geschützt ist. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. REINIGUNG - Das Gerät richtig positionieren, um den Luft- strom in die gewünschte Richtung zu lenken.
  • Seite 12: Installazione

    è in uso e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Climatizzatore evaporativo - Conservare questo apparecchio fuori dalla por- tata dei bambini e/o di persone con problemi R850 fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza. DESCRIZIONE - Accertarsi che le griglie di ventilazione del- l›apparecchio non siano ostruite da polvere,...
  • Seite 13 MODALITÀ D’USO PULIZIA USO: - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- tare che l’apparecchio si raffreddi prima di - Svolgere completamente il cavo prima di inseri- eseguirne la pulizia. re la spina. - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, - Collegare l’apparato alla rete elettrica.
  • Seite 14: Controlo Remoto

    - Guarde o aparelho fora do alcance das crian- ças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta Climatizador evaporativo de experiência e conhecimento. - Assegure-se de que as grelhas de ventilação R850 do aparelho não ficam obstruídas por pó, suji- dade ou outros objectos. DESCRIÇÃO - Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân- cia. Além disso, poupará energia e prolongará...
  • Seite 15: Modo De Utilização

    MODO DE UTILIZAÇÃO LIMPEZA UTILIZAÇÃO: - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação - Desenrole completamente o cabo antes de o de limpeza. ligar à tomada. - Limpe o aparelho com um pano húmido com - Ligue o aparelho à corrente elétrica. algumas gotas de detergente e seque-o de seguida.
  • Seite 16: Gebruik En Onderhoud

    - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen verdamping en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. R850 - Controleer dat de ventilatieroosters van het apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of BESCHRIJVING voorwerpen.
  • Seite 17: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING GEBRUIK: - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in het stopcontact te steken. - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en - Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 18: Montaż Baterii

    Polski - Przechowywać urządzenie w miejscu niedo- stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub men- Klimatyzator parowy talnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. R850 - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. OPIS - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo- Wylot powietrza nego i bez nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użyt- Kółka kowania urządzenia. Miejsce na pilota Zbiornik na wodę INSTALACJA Odbiornik zdalnego sterowania - Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał ON/OFF opakowania z wnętrza urządzenia. Regulator prędkości - Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności Regulator trybu nadmuchu związanej z montażem upewnić się, że urzą- dzenie jest odłączone od sieci. Tryb „zwykły”...
  • Seite 19: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM: - Urządzenie posiada termiczny system bezpie- SPOSÓB UŻYCIA: czeństwa, który chroni je przed przegrzaniem. - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia. CZYSZCZENIE - Podłączyć urządzenie do prądu. - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powie- ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- trze leciało w pożądanym kierunku. kolwiek czyszczenia. - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- OFF (F / a).. ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Wybrać odpowiednią moc (G / c). - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, ani produktów z czynnikiem PH - Wybrać tryb odpowiedni tryb nadmuchu powie- takich jak chlor, ani innych środków żrących. trza (H / b). - Nie dopuścić do przedostania się wody ani FUNKCJA CZASOMIERZA: innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby - Możliwość kontrolowania czasu pracy urzą-...
  • Seite 20 όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία Εξατμιστικό κλιματιστικό καθαρισμού. - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από R850 τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματι- κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ...
  • Seite 21 - Στερεώστε τις ρόδες στις οπές που βρίσκονται ΆΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ στη βάση της συσκευής. ΣΥΣΚΕΥΗΣ: - Γυρίστε τη συσκευή και πάλι στην όρθια θέση - Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής, χρη- και επαληθεύστε την καλή λειτουργία των σιμοποιώντας...
  • Seite 22: Дистанционное Управление

    Русский - Не допускается эксплуатировать элек- троприбор с неисправным выключателем питания. Испарительный - Не допускается использовать прибор в воздухоохладитель наклонном положении; - Отсоедините электроприбор от сети после R850 использования или для его чистки. - Храните этот прибор вне досягаемости ОПИСАНИЕ детей и/или лиц с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными Выход воздушного потока возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования; Колеса - Убедитесь, что пыль, грязь или другие по- Отсек для хранения пульта сторонние объекты не блокируют вентиля- дистанционного управления ционную решетку прибора. Резервуар с водой - Не оставляйте включенный электроприбор Окно приемника пульта дистанционного без присмотра. Это сохранит электроэнер- управления гию и продлит срок его службы. ON/OFF УСТАНОВКА Регулятор скорости Переключатель режима воздушного...
  • Seite 23: Инструкция По Эксплуатации

    УСТАНОВКА КОЛЕС: - Для подачи холодного воздуха добавьте ледяные брикеты в резервуар с водой (O). - Для установки колес переверните прибор. ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Закрепите колеса в отверстиях на основа- нии прибора. - Выключите прибор с помощью переключа- теля (F / a). - Поставьте прибор в исходное положение и убедитесь в том, что он перемещается - Отключите прибор от сети. нормально. - Очистите прибор. ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ: ИНСТРУКЦИЯ ПО - Прибор оснащен защитным устройством, ЭКСПЛУАТАЦИИ которое защищает его от перегрева. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: ОЧИСТКА - Полностью разверните кабель перед под- ключением к сети. - Отсоедините прибор от сети после исполь- - Подключите прибор к сети.
  • Seite 24 Română - Depozitați aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale redu- Răcitor de aer evaporativ se, ori care nu au experiență sau cunoștințele necesare. R850 - Asigurați-vă că praful, impuritățile sau alte obiecte străine nu blochează grilajul ventilato- rului de pe aparat. DESCRIERE - Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne- Orificiu de evacuare debit de aer supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata Roţi de viață a aparatului. Compartiment telecomandă Rezervor de apă INSTALARE Receptor telecomandă - Asigurați-vă că înlăturați tot materialul ambala- ON/OFF jului din interiorul aparatului. Selector pentru viteză - Asigurați-vă că ventilatorul este deconectat de Selector mod debit de aer la alimentarea cu electricitate înainte de a înce- pe operațiunea de instalare sau asamblare. Modul „Normal” - Asigurați-vă că aparatul este plan față de Modul „Briză”...
  • Seite 25: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE CURĂȚARE UTILIZARE: - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro- duce în priză. - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Conectați aparatul la rețeaua de alimentare. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau - Ghidați aparatul pentru a orienta fluxul de aer bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, în direcția dorită. pentru curățarea aparatului. - Puneți aparatul în funcțiune, acționând butonul - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să pornire / oprire (F / a). pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. - Selectați viteza dorită(G / c). - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau - Selectați modul dorit(H / b). în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe FUNCȚIE TEMPORIZATOR: acesta. - Durata de funcționare a aparatului poate fi - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața controlată.
  • Seite 26: Дистанционно Управление

    БЪЛГАРСКИ - Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. - Изключете уреда, когато не го използвате, ИЗПАРИТЕЛЕН или когато се готвите да го почистите. КЛИМАТИЗАТОР - Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца и/или хора с намалени физически, R850 сензорни или умствени възможности, или от такива без опит и познания за боравене с него. ОПИСАНИЕ - Проверете дали вентилационните решет- Изход за въздуха ки не са запушени от прах, мръсотия или други предмети. Колела - В никакъв случай не оставяйте включения Хранилище на дистанционното уред без наблюдение. По този начин ще управление спестите енергия и ще удължите живота на Резервоар за вода ел.уреда. Приемник дистанционно управление ИНСТАЛИРАНЕ ON/OFF Селектор на скоростта - Уверете се, че сте извадили всички опаков- Избиране настройката за въздушния ки от вътрешността на уреда. поток...
  • Seite 27 - Закрепете колелцата в отворите в основата СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С на уреда. УРЕДА: - Oбърнете отново уреда и проверете, дали - Спрете уреда чрез бутона за включване/ колелцата работят изправно. изключване (F / a). - Изключете уреда от електрическата мрежа. НАЧИН НА УПОТРЕБА - Почистете уреда. УПОТРЕБА: МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ: - Преди употреба развийте напълно захран- ващия кабел на уреда. - Уредът е снабден със защитен механизъм, предпазващ го от всякакъв вид прегряване. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Насочете уреда, за да ориентирате тече- ПОЧИСТВАНЕ нието на въздуха в желаната от Вас посока.
  • Seite 28 .‫ومن الرضوري أن تكون البطاريات من نفس النوع والشحن، وال تخلط أبد ا ً البطاريات القلوية مع البطاريات العادية (كربون-زنك) أو القابلة إلعادة الشحن‬ :‫تثبيت العجالت‬ .‫لتثبيت العجالت، ضع الجهاز رأس ا ً عىل عقب‬ .‫ثبت العجالت يف الفتحات املوجودة يف قاعدة الجهاز‬ .‫اقلب...
  • Seite 29 ‫مكيف الهواء التبخريي‬ R850 ‫الوصف‬ ‫ مخرج هواء‬A ‫ عجالت‬B ‫ مكان التثبيت تحكم عن بعد‬C ‫ خ ز ان ماء‬D ‫ مستقبل جهاز تحكم عن بعد‬E ON/OFF F ‫ محدد الرسعات‬G ‫ محدد وضع تدفق الهواء‬H ”‫ وضع “عادي‬I ”‫...
  • Seite 30 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Seite 31 Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
  • Seite 32 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 33 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 24 octubre, 2019...

Inhaltsverzeichnis