Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BH FITNESS H872N Betriebsanleitung

BH FITNESS H872N Betriebsanleitung

Elektronischer monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H872N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
H872N
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHE MONITOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS H872N

  • Seite 1 H872N UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE MONITOR...
  • Seite 2 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español MONITOR ELECTRÓNICO Si pulsa de nuevo START/STOP todas las funciones se pondrán de Al conectar la máquina el monitor se nuevo en funcionamiento. enciende mostrando U1 en el centro Si se trabaja sin adaptador, el monitor de la pantalla. Seleccione el usuario se apagará...
  • Seite 4 PUESTA EN MARCHA DEL STOP comenzará el ejercicio en función manual directamente. VENTILADOR Para activar o desactivar el ventilador, Programación del nivel.- pulsar tecla FAN ON/OFF. Si tras seleccionar la función manual Siempre que de por terminado el pulsa la tecla ENTER/MODE, le ejercicio compruebe que el ventilador parpadeará...
  • Seite 5 Programación de las calorías.- defecto, el salto entre columnas se Si tras seleccionar la función manual produce cada 0.1 km recorridos. pulsa la tecla ENTER/MODE cuatro Para programar tiempo, distancia, veces le parpadeara la ventana de las calorias y/o pulso lleve a cabo los calorías.
  • Seite 6 Para programar tiempo, distancia, ritmo cardiaco objetivo de forma calorias y/o pulso, lleve a cabo los manual. En los tres primeros casos, siguientes pasos. Una vez definido el en la ventana inferior del display programa de usuario. Pulse las teclas (TARGET H.R) le saldrá...
  • Seite 7 PROGRAMA DE WATIOS Una vez colocadas ambas manos en los sensores, comenzará a parpadear CONSTANTES el corazón en la parte derecha de la Tras seleccionar usuario pantalla que indica PULSE de la aparecerán parpadeando en la zona pantalla del monitor y al cabo de unos derecha monitor LEDs...
  • Seite 8: Guía De Problemas

    El electrónico medirá su pulso durante GUÍA DE PROBLEMAS este minuto. El pulso de recuperación Problema: Se enciende el display y irá apareciendo en la línea del pulso. sólo funciona la función de Tiempo Si en cualquier momento de este Solución: minuto de recuperación quiere salirse a.-Compruebe si el cable de conexión...
  • Seite 9: Monitor Functions

    English ELECTRONIC MONITOR soon as you stop exercising. When working with the adapter, the monitor When the machine is switched on the will switch off after the machine has monitor will display U1 in the centre of been idle for 4 minutes. the screen.
  • Seite 10: Manual Function

    pressing the ▲/▼ and ENTER/MODE pressing the ▲/▼ keys you can keys. program a time limit for the exercise (between 0-99 minutes). Select the CHANGING FROM time and press START / STOP to begin the exercise. The time will begin WORK MODE TO ANOTHER to count down until it reaches zero and This monitor allows you to work in 5...
  • Seite 11: Program Function

    can program the heart rate for the USER PROGRAM exercise (between 30-240 bpm). After selecting the user the LEDs for Select the heart rate and press the various programs will start flashing START / STOP to begin the exercise. on the right hand side of the monitor. If the heart rate is equal to or higher MANUAL, PROGRAM, USER, H.R.C than the target value, the monitor will...
  • Seite 12 ask for your height, select using the Press ENTER again to program the ▼▲ keys (between 100 to 200 cm) distance. Press the ENTER key one and press ENTER/MODE to confirm. last time to program the calories. Weight will appear, select using the Press START / STOP to start the ▼▲...
  • Seite 13 PULSE MEASUREMENT exercise leave your hands on the pulse sensors (R) and press the INSTRUCTIONS - «Recovery» button, this will start a one minute countdown. Only the Time PULSE Hand-grip and Pulse rate function read-outs will On this model the pulse rate is remain displayed.
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE 9V Transformer Problem: The monitor does not switch Problem: The display comes on but only the Time function works. Solution: Solution: a.- Check the 220 V mains connection a.- Make sure that the connection b.- Check the output connection from cable is connected.
  • Seite 15: Mise En Marche

    Français MONITEUR ÉLECTRONIQUE l'électronique s’arrêteront. Si vous appuyez à nouveau En connectant la machine, le moniteur START/STOP, toutes les fonctions se s’allume caractères mettront à nouveau en marche. s’affichent milieu l’écran. machine travaille sans Sélectionner l’utilisateur avec adaptateur, le moniteur s’éteindra touches ▲/▼...
  • Seite 16: Fonction Manuelle

    MISE MARCHE initial, vous appuyez sur la touche START/STOP l’exercice commencera VENTILATEUR directement en mode manuel. Pour activer désactiver Programmation du niveau.- ventilateur, appuyer sur la touche Si après avoir sélectionné la fonction FAN ON/OFF. manuel, vous appuyez sur la touche Ne pas oublier de vérifier si le ENTER/MODE, la fenêtre du niveau ventilateur est bien éteint à...
  • Seite 17 Programmation des calories.- touches ▲/▼ pour sélectionner le Si après avoir sélectionné la fonction graphique programme (1-12) manuel, vous appuyez quatre fois sur souhaité pour réaliser l’exercice puis la touche ENTER/MODE, la fenêtre appuyer sur la touche ENTER. Pour calories clignotera. En appuyant sur commencer l’exercice, appuyer sur la touches vous...
  • Seite 18 touches puis MODE pour confirmer. Le poids ▲/▼ ENTER/MODE. Répéter cette (weight) entre 20-150 kg s’affiche, procédure pour programmer les seize sélectionner avec les touches ▼▲, étapes du programme de l’utilisateur. appuyer ENTER/MODE pour Pour quitter la configuration du profil, confirmer.
  • Seite 19: Mesure Du Pouls

    programme du pouls cardiaque et augmenter la vitesse comme il se doit. avant d’appuyer touche Le moniteur émettra un signal sonore START/STOP, appuyer sur ENTER pour indiquer cet état. Si cet état se pour programmer la durée avec les prolonge plus de trois minutes, le touches ▲/▼.
  • Seite 20 MESURE DU TEST : ETAT DE vous pourrez constater amélioration de votre note. LA FORME Le Test ne sera pas réalisé si vos Cet électronique est équipée de la mains ne sont pas correctement fonction pouls de récupération. Grâce posées sur les senseurs (R) (hand- à...
  • Seite 21: Elektronischer Monitor

    Deutsch ELEKTRONISCHER MONITOR drücken, werden alle Funktionen wieder aufgenommen. Wenn die Maschine angeschlossen Wenn man ohne Adapter arbeitet, wird, geht der Monitor an und zeigt in stellt sich der Monitor automatisch der Mitte des Displays U1. Wählen Sie aus, wenn man die Übung beendet. den Nutzer mit den Tasten ▲/▼...
  • Seite 22: Manuelle Funktion

    ANSTELLEN DES VENTILATORS Verfügung stehen. Wenn Sie zu Beginn Taste START/STOP Um den Ventilator zu aktivieren oder drücken, beginnt die Übung direkt in zu deaktivieren, drücken Sie die Taste der manuellen Funktion. FAN ON/OFF. Immer wenn Sie eine Übung beenden, Programmierung des Niveaus.- prüfen Sie,...
  • Seite 23: Funktion Programme

    Programmierung der Kalorien.- des Programms (1-12) zu wählen, das Wenn Sie nach dem Wählen der Sie für Ihre Übung wünschen und manuellen Funktion Taste drücken Sie ENTER. Drücken Sie ENTER/MODE vier drücken, START/STOP, um die Übung zu blinkt das Fenster der Kalorien. Sie beginnen.
  • Seite 24 Skalen Nutzerprogramms erscheint das Körpergewicht (weight), programmieren. Halten Sie die Taste wählen Sie den entsprechenden Wert ENTER/MODE gedrückt, zwischen 20-150 kg mit den Tasten Profilkonfigurierung verlassen. bestätigen ▼▲ Drücken Sie START/STOP, um die ENTER/MODE. Übung zu beginnen. Wählen Sie die Zielfrequenz für die Programmieren Zeit, Übung.
  • Seite 25: Programm Mit Konstanter Wattzahl

    ▲/▼ zu programmieren. Drücken Sie anzuzeigen. Hält dies mehr als drei erneut ENTER, um die Distanz zu Minuten an, gibt der Monitor einen programmieren. Drücken Sie erneut Alarm in Form von sechs Pieptönen ENTER, Kalorien und der Monitor stellt sich aus und programmieren.
  • Seite 26: Problemlösung

    TESTMESSUNG: ZUSTAND stellen Sie fest, dass sich Ihr Note verbessert. DER KÖRPERLICHEN FORM Der Test funktioniert nicht, wenn Sie Dieses Gerät ist mit der Funktion des nicht beide Hände auf die Sensoren Erholungspulses ausgestattet. Dies (R) (Handgrip) legen. In diesem Fall Vorteil, dass erscheint die Nachricht “F6“...
  • Seite 27: Colocação Em Marcha

    Português MONITOR ELECTRÓNICO START/STOP, todas as funções irão pôr-se de novo em funcionamento. Ao ligar a máquina, o monitor acende- Se se trabalhar sem adaptador, o se, mostrando U1 no centro do monitor apagar-se-á automaticamente display. Seleccione o utilizador com quando se deixar de fazer exercício.
  • Seite 28 COLOCAÇÃO EM MARCHA níveis de dificuldade. Se no estado inicial carregar na tecla START / DO VENTILADOR STOP, começará o exercício em Para activar desactivar função manual directamente. ventilador, carregar na tecla FAN ON/OFF. Programação do nível.- Sempre que dê por terminado o Se após seleccionar a função manual exercício, comprove que o ventilador carregar na tecla ENTER/MODE, vai...
  • Seite 29: Heart Rate

    Programação das calorias.- exercício. Por defeito, o salto entre Se após seleccionar a função manual colunas produz-se a cada 0.1 km carregar tecla ENTER/MODE percorridos. quatro vezes, piscará a janela das Para programar tempo, distância, calorias. Carregando nas teclas ▲/▼, calorias e/ou pulsação, leve a cabo os pode programar as calorias do seu passos que se seguem.
  • Seite 30 tecla START/STOP para começar o 75%, 90% ou THR) e carregue na exercício. tecla ENTER/MODE. As três primeiras Para programar tempo, distância, indicam a percentagem relativa à calorias e/ou pulsação, leve a cabo os pulsação cardíaca máxima (220- passos que se indicam de seguida. idade) e a quarta utiliza-se para Uma vez definido o programa de introduzir o ritmo cardíaco objectivo...
  • Seite 31 START/STOP para começar MEDIÇÃO DE PULSAÇÃO.- exercício. Nestes programas, as mãos têm que PULSAÇÃO Hand-grip estar colocadas nos sensores de A pulsação neste modelo mede-se pulsação (R). colocando ambas mãos sensores (R), que estão localizados PROGRAMA DE WATTS nos punhos, como se indica na figura CONSTANTES n.º...
  • Seite 32 recuperação depois de terminado o sensores (R) (hand-grip). Neste caso, exercício. Depois de finalizar o seu a mensagem «F6» aparecerá no treino e sem retirar as mãos dos display uma vez finalizado o Teste. sensores de pulsação (R), pressione o botão de «Recovery»...
  • Seite 33 Italiano MONITOR ELETTRONICO fermeranno. Premendo nuovo START/STOP tutte funzioni Quando si collega la macchina, il inizieranno a funzionare di nuovo. monitor si accende mostrando U1 al Se ci si allena senza adattatore, il centro dello schermo. Selezionare monitor si spegnerà automaticamente l’utente con i tasti ▲/▼...
  • Seite 34: Funzione Manuale

    Una volta che si considera terminato Programmazione del livello.- l’esercizio verificare se il ventilatore è Se dopo aver selezionato la funzione spento. manuale preme tasto Premendo il tasto RESET il monitor ENTER/MODE, lampeggerà torna allo stato di selezione del finestra del livello (level). Premendo i programma.
  • Seite 35: Programma Utente

    Premendo i tasti ▲/▼, si possono programmare tempo, programmare le calorie del vostro distanza, le calorie e/o il polso esercizio tra (0-9990 Cal). Selezionare eseguire i seguenti passi. Una volta le calorie e premere START/STOP per selezionato il programma e prima di iniziare l’esercizio.
  • Seite 36 eseguire i seguenti passi. Una volta ritmo cardiaco oggettivo in modo definito programma utente. manuale. Nei primi tre casi, sulla Premere i tasti ▲/▼ per selezionare il finestra inferiore del display (TARGET tempo. Premere ENTER/MODE per H.R.) vi sarà indicato il valore gia programmare la distanza.
  • Seite 37 PROGRAMMA DEI WATTS sensori (R), i quali sono collocati sul manubrio come indica la figura nº 2. COSTANTI Una volta sistemate entrambe le mani Dopo la selezione dell'utente, nella sui sensori, inizierà a lampeggiare il zona destra del monitor appariranno cuore sulla parte destra dello schermo lampeggiando LEDs...
  • Seite 38: Soluzione Ai Problemi

    pulsante di <<Recovery>> ed inizierà SOLUZIONE AI PROBLEMI il conteggio all’inverso di un minuto. Problema: Se si accende il display e Resteranno accese solamente le linee funziona solamente la funzione del delle funzioni di Tempo e di Polso. Il Tempo dispositivo elettronico misurerà...
  • Seite 39: Elektronische Monitor

    Nederlands ELEKTRONISCHE MONITOR Als u op een willekeurig tijdstip gedurende het oefenen op de knop Als het toestel ingeschakeld is, zal de START/STOP drukt, zullen alle monitor U1 weergeven in het centrum functies van het toestel stoppen. scherm. Selecteer Opnieuw op de knop START/STOP gebruiker, tussen U1-U4,...
  • Seite 40 voor de hartfrequentie; en 1 Watt- MANUELE FUNCTIE continu programma. Na het selecteren van de gebruiker Met de monitor uit of aan, zullen de zal, zullen LED’s voor vensters SPEED / RPM en TIME / verschillende programma’s gaan CALORIES en DISTANCE / WATT knipperen op de rechterkant van de elke seconden...
  • Seite 41 geprogrammeerde waarde hebt 240 bpm). Selecteer de hartfrequentie bereikt. en druk op START / STOP om met de oefening beginnen. Een afstandslimiet programmeren.- hartfrequentie gelijk is aan of hoger Als u na het selecteren van de dan de doelwaarde, zal de monitor manuele modus driemaal op de toets verschillende malen piepen om de ENTER/MODE...
  • Seite 42 U kunt het inspanningsniveau variëren CONTROLEPROGRAMMA’S gedurende oefening door VOOR DE HARTFREQUENTIE drukken op de toetsen ▲/▼. Na het selecteren van de gebruiker zal, zullen LED’s voor GEBRUIKERSPROGRAMMA verschillende programma’s gaan Na het selecteren van de gebruiker knipperen op de rechterkant van de zal, zullen LED’s...
  • Seite 43 kiest, moet toetsen WATT-CONTINU PROGRAMMA ▲/▼ gebruiken gewenste Na het selecteren van de gebruiker hartfrequentie selecteren zal, zullen LED’s voor vervolgens op ENTER drukken. Druk verschillende programma’s gaan op START / STOP om met de knipperen op de rechterkant van de oefening beginnen.
  • Seite 44 INSTRUCTIES GEBRUIK hersteld heeft nadat u met oefenen gestopt bent. Wanneer u met de VAN HANDGREEPPULSMETING oefening stopt, laat uw handen op de pulssensoren (R) rusten en druk op de Pulshandgreep knop «Recovery», dit zal een aftelling Op dit model wordt de pulsfrequentie van één minuut in gang zetten.
  • Seite 45 (handgrepen) geplaatst hebt. In dit 9V-transformator Probleem: monitor niet geval zal de boodschap «F6» op het scherm verschijnen aan het einde van ingeschakeld worden. de test. Oplossing: a.- Controleer de 220 V-aansluiting HANDLEIDING VOOR b.- Controleer de aansluiting van de transformatoruitgang naar het toestel.
  • Seite 46 INSTRUCCIONES DE PULSO TELEMÉTRICO INSTRUCTIONS FOR THE TELEMETRIC PULSE SENSOR NOTICE PULSOMETRE TELEMETRIQUE DU POULS HINWEISE ZUR TELEMETRISCHEN PULSMESSUNG INSTRUCOES DA PULSAO TELEMETRICA ISTRUZIONI DEL POLSO TELEMETRICO INSTRUCTIES TELEMETER HARTSLAG...
  • Seite 47 Español 4.-Moje con saliva, solución de lentes de contacto o cualquier otra solución salina las áreas ranuradas de los electrodos. Vuelva a colocarlo en su posición original apoyado contra la piel con el texto Polar en hacia arriba y en el centro. 5.-Tras mojar electrodos, USO DE LA BANDA DEL...
  • Seite 48 seca o el vello del pecho pueden crear favor recuerde este una capa no conductiva entre los pulsómetro, como todos los que no electrodos y el pecho que no permite utilizan cables, puede verse afectado un funcionamiento adecuado y fiable por interferencias electromagnéticas.
  • Seite 49 para evitar reacciones alérgicas en la usted comienza a transpirar, es una piel. indicación de que los electrodos del -Después de usar, limpié y seque su transmisor no se han humedecido unidad cuidadosamente. Una señal correctamente antes de comenzar sus débil puede ser debida a la suciedad.
  • Seite 50 conseguir un funcionamiento fiable electrodos antes de comenzar la moviendo ligeramente el transmisor a sesión de ejercicio. derecha o izquierda. Recuerde volver b) La correa elástica está demasiado a humedecer los electrodos. floja, por lo que el transmisor se f) Interferencia electromágnética. La mueve durante el ejercicio.
  • Seite 51 English against your skin with the Polar text in a central up-right position. 5. After wetting the electrodes, do not slide the transmitter around on your body as this has the effect of drying the electrodes. recommend wear transmitter against bare skin to ensure USE OF THE CHEST BAND successful opera-tion.
  • Seite 52 HOW TO GET A PROPER ECG electric motors produce Interference. SIGNAL FOR TRANSMITTER If you observe an erratic reading move It is possible, however, that despite away from the interference source. above mentioned Your pulsometre will then return to recommendation, the transmitter does work correctly.
  • Seite 53: Frequently Asked Questions And Answers

    FREQUENTLY ASKED signals. In many cases, where a weak signal reason QUESTIONS AND ANSWERS problems, the reliable operation can Question 1: Heart rate readings take be obtained by moving transmitter a a long time to appear. little bit to the left or right. Remember Answer 1: to rewet electrodes.
  • Seite 54 characteristics and operation of heart f) Interferences. Electrical equipment so that transmitter detects several such monitors, motors, beats instead of one beat. displays, transformers switches, e) Some people have a reversed ECG cellular phones and etc. generate signal compared to normal a ECG electromagnetic noise which...
  • Seite 55 Francais 4.-Mouillez les zones rainurées des électrodes avec de la salive, de la solution pour lentilles de contact ou avec une toute autre solution saline. Replacez-le à nouveau sur sa position initiale appuyé contre la peau avec le Texte Polaire vers le haut et bien au UTILISATION DE LA BANDE centre.
  • Seite 56 pouvoir obtenir une prise correcte du fassent pas un bon contact sans une rythme cardiaque. Dans certains cas, pression additionnelle. Il en résulterait une peau sèche ou les poils de la alors des lectures intermittentes. Vous poitrine sont susceptibles de créer une pouvez résoudre ce problème si vous couche non conductrice entre les ajoutez...
  • Seite 57 le transmetteur après utilisation, vous d’humidité avant ranger pouvez le faire en employant une transmetteur. solution de chlore similaire à celles utilisées pour nettoyage QUESTIONS POSEÉES piscines. Après désinfection, nettoyer PLUS FRÉQUEMMENT le transmetteur avec de l’eau ou avec LEURS RÉPONSES une solution savonneuse pour éviter Question 1: Le rythme cardiaque des réactions allergiques sur la peau.
  • Seite 58 •Si le client a un appareil médical Réponse 3: implanté du type by-pass, il devra a) La raison la plus courante en ce qui consulter son médecin avant d’utiliser concerne les lectures irrégulières, et le Transmetteur Polaire. plus particulièrement en début de la Le signal ECG reçu par le séance d’exercice, c’est qu’il ne se transmetteur est trop faible pour...
  • Seite 59 Deutsch 3.-Bringen Sie das Band (F) nun an der Brust an und schließen Sie die Schnalle. Heben Sie nun ohne das elastische Band (F) zu lösen den Übermittler ein wenig vom Körper ab, so daß Sie Zugang zwei gerillten Bereichen an der Innenseite des BENUTZUNG Übermittlers erhalten.
  • Seite 60: Wie Die Leitfähigkeit Verbessert Werden Kann

    sein, so daß eine normale Atmung genügend starke Spannungsdifferenz möglich ist. zu erhalten, die ein zuverlässiges Funktionie-ren des oder können auf WIE DIE LEITFÄHIGKEIT die natürli-chen Eigenschaften des Herzes sowie Standort VERBESSERT WERDEN KANN potentiellen Körpervek-toren Technologie zurückgeführt werden. Herzfrequenzsender basiert auf dem Wichtig: Die Bänder der Elektroden Messungsprinzip des EKG-Signals.
  • Seite 61: Pflege Und Wartung Des Übermittlungsgeräts

    TV-Geräte, Personalcomputer, - Setzen Sie Ihr Gerät nicht direktem Zellen-telephone, Sonnenlicht aus und lassen Sie es nie Hochspannungsleitungen im Auto. Elektromotoren können Interfe-renzen - Bewahren Sie Ihre Einheit an einem verursachen. gut belüfteten Ort auf. Wenn Sie bemerken, daß es zu Reinigen Übermittler falschen...
  • Seite 62 DIE HÄUFIGSTEN FRAGEN e) Das EKG-Signal, Übermittler erhalten wird, ist für eine UND IHRE ANTWORTEN rekte Messung schwach. Frage 1: Es dauert lange, bis der Herzkran-kheiten, Herzoperationen Herzrhyth-mus erscheint. oder auch natürliche Eigenschaften Antwort 1: des Herzes können bewirken, daß die Wenn die Anzeige des Herzrhythmus EKG-Signale schwach...
  • Seite 63 zwischen Haut Übermittler nicht einen sondern Elektroden des Übermittlungsgeräts verschiedene Herzschläge wahrnimmt. existiert. diesen Fehler e) Einige Personen haben das EKG- beheben, sollten die Elektro-den vor Signal im Vergleich zum normalen Trainingsbeginn befeuchtet werden. Signal umgekehrt, daß b) Das elastische Band ist zu locker Übermittler Herzschlag zwei...
  • Seite 64 Português solução salina, as áreas com ranhuras dos eléctrodos. Volte a colocá-lo na sua posição original, apoiado contra a pele e com o texto Polar para cima e no centro. 5.-Depois de molhar os eléctrodos, não deverá deslizar o transmissor pelo seu corpo para que os eléctrodos USO DA BANDA DE PEITO não se sequem.
  • Seite 65 condutora entre os eléctrodos e o transmissor pode ser que consiga peito, não permite solucionar este problema. funcionamento adequado e fiável do favor lembre-se este transmissor. condução poderá pulsómetro, como todos os que não melhorar-se facilmente, molhando os utilizam cabos, pode sofrer alterações eléctrodos com água, saliva, solução por interferências electromagnéticas.
  • Seite 66 uma solução de sabão para evitar Resposta 1: reacções alérgicas na pele. leitura ritmo cardíaco -Depois de usar deverá limpar e secar começar a aparecer depois de que cuidadosamente a sua unidade. Um você comece a transpirar, é uma sinal fraco pode dever-se à sujidade indicação de que os eléctr odos do existente.
  • Seite 67 fracos. muitos casos, conseguir uma conexão adequada quando se produz um sinal ECG cuja deverá humedecer eléctrodos debilidade é causa de problemas, antes de começar a sessão do poderá conseguirse funciona- exercício. mento fiável movendo ligeiramente o b) A correia elástica está demasiado transmissor para a direita ou para a solta, pelo que o transmissor se move esquerda.
  • Seite 68 Italiano esponendo le due zone provviste di fessure situate all’ interno trasmettitore. 4. Bagni con saliva, soluzione per lenti a contatto o qualsiasi altra soluzione salina le zone provviste di fessure degli elettrodi. Lo collochi di nuovo nella posizione originale USO DEL NASTRO appoggiato a contatto con la pelle con PETTORALE...
  • Seite 69 una misura corretta del ritmo cardiaco. pettorale trasmettitore puó In alcuni casi, la pelle secca o i peli risolvere questo problema. del petto possono creare uno strato favore ricordi questo non conduttivo fra gli elettrodi ed il pulsometro, come tutti quelli che non petto permette fanno uso di cavi, puó...
  • Seite 70 Dopo averlo disinfettato, pulisca il DOMANDE PIÙ FREQUENTI E trasmettitore acqua LE SUE RISPOSTE soluzione sapone evitare reazioni allergiche nella pelle. Domanda 1: Il ritmo cardiaco appare - Dopo il suo utilizzo, pulisca ed dopo molto tempo. asciughi apparecchio Risposta 1: attenzione.
  • Seite 71 misurazione corretta. malattie produce il collegamento corretto fra la cardiache, operazioni del cuore o pelle e gli elettrodi del trasmettitore. caratteristiche naturali di un cuore ottenere collegamento possono dare come risultato segnali adeguato, inumidisca elettrodi ECG deboli. In molti casi, quando si prima di cominciare la sessione di verifica un segnale ECG la cui esercizio.
  • Seite 72 Nederlands u de twee zones met gleuven aan de binnenkant van de zender ziet. 4.-Bevochtig dezen twee van gleuven voorzien zones van de elektroden met spuug, lenzenvloeistof of een andere fysiologische zoutoplossing. Plaats de zender weer op zijn plaats, tegen de huid met de text Polar gecentreerd GEBRUIK naar boven.
  • Seite 73 functioneren van de zender verhindert. velden. Dit kan foutieve lezingen in uw geleiding gemakkelijk hartslagmeter tot gevolg hebben. verbeterd worden door de elektroden Enkele interferentiebronnen bevochtigen spuug, situaties incorrecte lezingen lenzenvloeistof andere kunnen veroorzaken zijn: fysiologische zoutoplossingen. - De monitor vangt signalen op binnen een straal van ongeveer 75 cm.
  • Seite 74 - Maak zender, gebruik, Antwoord 1: schoon en droog deze zorgvuldig af. Wanneer het hartslagritme verschijnt Een zwak signaal kan het gevolg zijn op het moment dat u begint te zweten, van vuil. betekent dit dat u de elektroden niet - Stel de band niet bloot grote hitte of correct bevochtigd heeft voordat u de kou.
  • Seite 75 gevolg hebben. In veel gevallen, zender. Om een goed contact te wanneer een te zwak ECG signaal de verkrijgen, dient u de elektroden te oorzaak is van de problemen kan een bevochtigen voordat betrouwbaar functioneren verkregen oefening begint. worden door de zender licht naar b) De elastieken band zit te los, rechts of links te verplaatsen.
  • Seite 76 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Inhaltsverzeichnis