Herunterladen Diese Seite drucken
BH FITNESS H920 Betriebsanleitung
BH FITNESS H920 Betriebsanleitung

BH FITNESS H920 Betriebsanleitung

Elektronischer monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H920:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
H-920
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS H920

  • Seite 1 H-920 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 3 Español COLOCACIÓN PILAS.- Sitúe la abrazadera (1) en el manillar, monte el pomo (4) como le muestra la Este monitor utiliza PILAS Fig.4 y apriete el pomo (4). ALCALINAS de 1,5 voltios. Para Conexione el terminal (h) del cable colocar las pilas, suelte la tapa trasera intermedio, en el terminal (k) del (A) del monitor, Fig.1, e inserte con monitor Fig.5.
  • Seite 4 3.-CAMBIO DE Km A Millas.- SCAN - Visualización uno a uno de los mensajes. Pulse la tecla MODE y El monitor se apagará automática- seleccione pantalla mente cuando la unidad esté 3 adjunta, mostrándole minutos parada. mensaje SPD (Velocidad) KM/H, pulse la tecla SET 1.- FUNCIÓN TIEMPO.
  • Seite 5 3.- VELOCIDAD MEDIA.- 6.-FUNCIÓN PULSO. Para seleccionar Para medir las pulsaciones durante su función ejercicio, necesita banda (Velocidad media) pulse la medidora de pecho (OPCIONAL). tecla MODE hasta que le aparezca pantalla Para seleccionar adjunta. función PULSE (Pulso) Comience el ejercicio. pulse la tecla MODE hasta Pulsando durante...
  • Seite 6: Guía De Problemas

    La función cuenta de una en una Comience el ejercicio. caloría, hasta un máximo de 999.9 calorías. Pulsando durante más Pulsando durante más segundos la tecla RESET todos los segundos la tecla RESET todos los valores pasan a cero. valores pasan a cero a excepción de la información personal.
  • Seite 7 Evite dé monitor BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR ESPECIFICA- electrónico la luz directa del sol, pues se puede estropear la pantalla del CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN cristal líquido. PREVIO AVISO. No lo exponga tampoco al agua ni a golpes.
  • Seite 8: Fitting The Batteries

    English FITTING THE BATTERIES.- Plug terminal (h) for the middle cable into terminal (k) for the monitor, Fig.5. This monitor uses volt ALKALINE BATTERIES. To fit the 2.-SETTING THE TIME ON batteries, remove the rear cover on the monitor, Fig.1, and carefully insert THE MONITOR.- the two “R-6”...
  • Seite 9 seconds 1. TIME FUNCTION. following screen will To select the TIME function press the appear. MODE until With km/h flashing, press adjacent screen appears. the ▼▲ key to select km/h Press the SET key and or mph. Press the MODE SET TIME will appear, use key and SPD will flash, use the ▼▲...
  • Seite 10 4.- TRIP FUNCTION. Begin exercising. If you go above the select TRIP specified maximum heart rate then function (distance) press these numbers will flash, if you fail to the MODE key until the reach the specified minimum value adjacent screen appears. then the minimum value will flash.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    MAX CAD - Maximum cadence Solution: AVG CAD - Average cadence. a.- Check that the batteries are fitted correctly. - Maximum heart rate ♥ b.- Check the battery charge AVG ♥ - Average heart rate c.- If they are run down change them KCAL - Kilocalories burned.
  • Seite 12 Français MISE EN PLACE DES PILES.- Placer le collier (1) sur le guidon, monter pommeau comme Ce moniteur fonctionne avec deux indiqué dans la Fig.4 et visser le PILES ALCALINES de 1,5 volts. Pour pommeau (4). placer les piles, retirez le couvercle Accoupler le connecteur (h) du câble arrière du moniteur, Fig.1 et introduire intermédiaire au connecteur (k) du...
  • Seite 13 Appuyer à nouveau quelques AVG SPD - Vitesse moyenne. secondes sur la touche MODE pour passer à l’écran suivant. TRIP KM - Distance parcourue. 3.- POUR PASSER des Km CADENCE - Cadence du pédalage. aux Milles.- MAX CAD - Cadence maximale. Appuyer sur la touche MODE...
  • Seite 14 En appuyant + de deux secondes sur 5.- FONCTION CADENCE DE PÉDALAGE. la touche RESET, toutes les valeurs reviennent sur zéro. Pour sélectionner fonction CADENCE 2.- FONCTION VITESSE MAXIMALE. (Cadence du pédalage) Pour sélectionner appuyer touche fonction MODE jusqu’à affichage (Vitesse maximale) de l’écran ci-contre.
  • Seite 15 AVG ? - Pulsations moyennes. 7.- FONCTION CALORIES. KCAL - Kilocalories brûlées. Pour sélectionner La fonction affichée est indiquée par fonction KCAL l’intermédiaire ligne (Kilocalories) appuyer sur messages. la touche MODE jusqu’à Pour sélectionner la fonction SCAN et affichage de l’écran ci- vos informations personnelles : contre.
  • Seite 16 B: Vérifiez la charge des batteries C: Si les problèmes persistent après C: Si la charge est faible, remplacez avoir suivi ces instructions, remplacez les piles immédiatement. le moniteur électronique. Garder le moniteur électronique à Problème: Affichage de “Batt Low” au l’abri du rayonnement direct du soleil display.
  • Seite 17: Einsetzen Der Batterien

    Deutsch EINSETZEN DER Setzen Sie die Klammer (1) auf den Lenker, montieren Sie den Knauf (4) BATTERIEN.- und ziehen Sie ihn fest Fig.4. Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt Verbinden Sie den Stecker (h) des ALKALIBATTERIEN. Zum Einsetzen Verbindungskabels mit dem Stecker der Batterien lösen Sie bitte den (k) des Monitors Fig.5.
  • Seite 18 betätigen Sie die Taste MODE zum Wählen Sie mit der MODE-Taste eine Bestätigen der Informationsmeldungen auf dem Bildschirm an: Halten Sie die MODE- TIME - Dauer der Übung. Taste einige Sekunden MAX SPD - Max. Geschwindigkeit gedrückt, um die nächste AVG SPD - Durchschnittsgeschwind.
  • Seite 19 Betätigt man die RESET-Taste länger Betätigt man die RESET-Taste länger als zwei Sekunden, werden alle Werte als zwei Sekunden, werden alle Werte auf Null gesetzt. auf Null gesetzt, 2.- FUNKTION MAXIMALE 5.- FUNKTION PEDALRHYTHMUS. GESCHWINDIGKEIT. Anwählen Zum Anwählen der Funktion MAX Funktion CADENCE (Max.
  • Seite 20 der Mindestpulswert nicht erreicht, MAX SPD - Max. Geschwindigkeit. blinkt die entsprechende Ziffer. AVG SPD - Durchschnittsgeschwind. Betätigt man die RESET-Taste länger TRIP KM - Zurückgelegte Strecke. als zwei Sekunden, werden alle Werte CADENCE - Pedalrhythmus. auf Null gesetzt. MAX CAD - Max. Pedalrhythmus. AVG CAD - Durchschnittl.
  • Seite 21 Lösung: Lösung: a.- Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel a.- Nehmen Sie die Batterien 15 korrekt angeschlossen ist. Sekunden lang heraus und setzen Sie sie dann wieder ein. Problem: Das Display schaltet nicht b.- Überprüfen Sie den Ladezustand ein oder die Anzeige der Segmente der Batterien.
  • Seite 22: Colocação Das Pilhas

    Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- Ligue terminal cabo intermédio, no terminal (k) do monitor Este monitor utiliza duas PILHAS Fig.5. ALCALINAS de 1,5 voltes. Para colocar as pilhas, solte a tampa de 2.-ACTUALIZAÇÃO DA HORA atrás do monitor, Fig.1, e coloque com DO MONITOR.- precaução pilas alcalinas do tipo «R- 6»...
  • Seite 23 3.-MUDANÇA DE Km. PARA SCAN - Visualização das mensagens uma por uma. Milhas. O monitor apagar-se-á automatica- Carregue na tecla MODE mente quando a unidade estiver seleccione ecrã parada durante 5 minutos. adjunto, mostrando mensagem 1.- FUNÇÃO TEMPO. (Velocidad) KM/H; Para seleccionar a função TIME carregue na tecla SET (Tempo),...
  • Seite 24 3.- VELOCIDADE MÉDIA.- Para seleccionar a função PULSE Para seleccionar a função (Pulsação), carregue na (Velocidade tecla MODE até que lhe média), carregue na tecla apareça o ecrã adjunto. MODE até Carregue na tecla SET apareça o ecrã adjunto. durante uns segundos e Comece o exercício.
  • Seite 25 8.- FUNÇÃO SCAN. GUIA DE PROBLEMAS.- No modo SCAN, o computador revê e Problema: Se ao acender o display visualiza cada segundos só funcionar a função de Tempo. continuamente todas funções Solução: durante o seu exercício. a.- Verifique se o cabo de ligação está Linha de mensagens visualizadas no ligado.
  • Seite 26 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- Posizionare la staffa (1) sul manubrio, montare il pomello (4) come indica la Questo monitor funziona con due Fig.4 e stringere il pomello (4). PILE ALCALINE da 1,5 volt. Collegare il terminale (h) dal cavo intermedio terminale Per collocare le pile, tolga il coperchio monitor Fig.5.
  • Seite 27 Premere di nuovo il tasto MAX CAD - Cadenza massima. MODE per alcuni secondi AVG CAD - Cadenza media. passerà alla - Pulsazioni massime. ♥ schermata successiva. AVG ♥ - Pulsazioni medie. KCAL - Chilocalorie bruciate. SCAN - Visualizzazione uno per uno 3.- CAMBIO DA Km a Miglia.- dei messaggi Premere il tasto MODE e...
  • Seite 28 fino a quando comparirà la schermata visualizzare monitor aggiunta. cadenza massima cadenza Premere il tasto SET e le comparirà minima, premere il tasto MODE. MAX SPD), iniziare l'allenamento. Premendo durante più di due secondi 6.- FUNZIONE POLSO. il tasto RESET tutti i valori si Per misurare le pulsazioni durante...
  • Seite 29 confermare e vi chiederà uomo o premere MODE donna selezionare con i tasti ▼▲. selezionare con i tasti Se si preme il tasto MODE si possono ▼▲ la sagoma uomo- cambiare i Kg a Libra, se non si vuole donna attendere alcuni cambiare attendere alcuni secondi e si secondi e si passerà...
  • Seite 30 Soluzione: cristallo liquido. Non esporlo neanche a.- Tolga le pile durante 15 secondi e all’ acqua ed a colpi. le collochi di nuovo correttamente. b.- Verifichi la carica delle pile. Se sono scariche, cambi le pile. c.- Se i passi anteriori non sono d’ aiuto rimpiazzi il monitor elettronico.
  • Seite 31 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- Positioneer de console (1) op het stuur, bevestig de vergrendelingsknop Deze monitor functioneert op twee (4) zoals weergegeven in Fig.4, en ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 draai de knop aan. Volt. Om de batterijen te plaatsen, Steek aansluitklem voor opent u het klepje aan de achterkant, middelste kabel in aansluitklem (k)
  • Seite 32 selecteren en druk op de toets oefenen, de RPM (omwentelingen per MODUS om te bevestigen. minuut) en de snelheid weergevend. Maak gebruik van de toets MODUS Druk op de toets MODUS één en houd die een paar informatieboodschappen seconden vast om naar monitor te selecteren.
  • Seite 33 Door langer dan twee seconden op de 5.- CADANSFUNCTIE toets RESET te drukken, springen alle Om de functie CADANS te waarden op nul. selecteren, druk MODUS totdat aangrenzende scherm 2. FUNCTIE MAXIMALE SNELHEID. verschijnt. Om de functie MAX SPD Begin met oefenen. (maximale snelheid) Druk op MODUS om de maximale en...
  • Seite 34 Door langer dan twee seconden op de MAX CAD - Maximale cadans toets RESET tedrukken, springen alle AVG CAD - Gemiddelde cadans. waarden op nul. MAX ♥ - Maximale hartfrequentie. AVG ♥ - Gemiddelde hartfrequentie. 7.- CALORIEFUNCTIE. KCAL - Verbrande kilocalorieën. Om de functie KCAL te selecteren, De weergegeven functie verschijnt in druk op MODUS totdat het...
  • Seite 35 Oplossing: b.- Controleer of de batterijen geladen a.-Controleer of de batterijen correct zijn Wanneer ze onvoldoende geladen geplaatst zijn. zijn, vervang ze dan onmiddellijk. b.-Controleer of de batterijen geladen c.- Wanneer de voortgaande stappen zijn. geen oplossing bieden, vervang dan c.-Wanneer ze onvoldoende geladen de elektronische monitor zijn, vervang ze dan onmiddellijk.
  • Seite 36 BH HIPOWER SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: info@bhfitness.es www. bhfitness.com BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER FRANCE BH HIPOWER UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885 Unit 1A Brittania Business Park Zona Industrial Giesteira Fax: +33 (0)1429 66851...