Seite 2
English ...................1 Deutsch ................27 Polski ...................53 Türkçe ..................81 Česky .................107 Magyar ................133...
Contents Getting started Layout ......................3 Button functions .....................4 Charging the hands-free car kit ..............5 Mount the hands-free car kit in your vehicle ..........7 Using your hands-free car kit Turning the hands-free car kit on or off............8 Using the voice prompt ..................9 Pairing and connecting the hands-free car kit ..........
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: ® B016384 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions Comply with the following precautions to avoid dangerous or illegal situations and ensure peak performance of your device.
Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth hands-free car kit. Layout Volume buttons Power switch Sun visor clip Microphone Indicator light Adapter jack Talk button Speaker...
• Make sure you have the following items with your hands-free car kit: Cigar lighter adapter, User manual. • The items supplied with your hands-free car kit may vary depending on your region. Button functions Button Function • Slide up to turn the hands-free car kit on. Power switch •...
Charging the hands-free car kit Your hands-free car kit has an internal battery. Before using the hands-free car kit for the first time, you must charge the battery. • If you charge the hands-free car kit at very cold or hot temperatures, it automatically stops charging. • You cannot use the functions of the hands-free car kit while charging. Plug the small end of the cigar lighter adapter into the adapter jack.
Plug the large end of the cigar lighter adapter into the accessory outlet in your vehicle. When the battery is fully charged (the indicator light turns blue), unplug the cigar lighter adapter from the hands-free car kit. • You can also use the travel adapter to charge the hands-free car kit. •...
Battery level Indicator light colour Below 20% Mount the hands-free car kit in your vehicle Slide the hands-free car kit onto a sun visor in your vehicle as shown below.
Using your hands-free car kit This section explains how to turn the hands-free car kit on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your hands-free car kit.
Using the voice prompt The voice prompt willl inform you about the current status of the hands-free car kit and usage instructions. Changing the language for the voice prompt If you turn the hands-free car kit on for the first time, you will hear the voice prompt to change the language for the voice prompt. When you hear the voice prompt in the language you want, press the Talk button.
Seite 12
The following voice prompts are available according to your status: Status Voice prompt When you turn the hands-free car “Power on” kit on When you turn the hands-free car “Power off” kit off When you activate the language “Press call button to confirm” selection option When you select a language for the “Language name selected”...
Status Voice prompt When an incoming call comes in “Incoming call Phone1” When the second call comes in during “Incoming call Phone2” a call When you reject or end a call “Call terminated” When you end the first call and accept "Call terminated” the second call Pairing and connecting the hands-free car kit Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth hands-free car kit.
Seite 14
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by your phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the hands-free car kit to your phone.
Seite 15
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the hands-free car kit to the phone.
Seite 16
• You can set the hands-free car kit automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
Reconnecting the hands-free car kit When the hands-free car kit is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the hands-free car kit does not automatically attempt to reconnect, • Press the Talk button. •...
• Ensure the phone you wish to connect to is within range of the hands-free car kit. Place the hands-free car kit and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The hands-free car kit will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
Dialling a number by voice Press and hold the Talk button to dial a number of the first phone by voice, and say a name. Available call functions may vary by the phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone.
Using options during a call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
Seite 21
Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
Appendix Frequently asked questions Will my hands-free car Your hands-free car kit will work with devices that kit work with laptops, support your hands-free car kit’s Bluetooth version PCs, and PDAs? and profiles. For specifications, see page 25. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, a call?
Seite 23
Can other Bluetooth When you pair your hands-free car kit to your phone users hear my Bluetooth phone, you are creating a private link conversation? between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your hands- free car kit is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed...
• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 900 hours* Talk time Up to 15 hours* Charging time Approximately 3 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Seite 28
(name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Seite 29
Inhalt Erste Schritte Aufbau ......................29 Tastenfunktionen ..................30 Laden der Kfz-Freisprechvorrichtung ............31 Befestigen der Kfz-Freisprechvorrichtung in Ihrem Fahrzeug .....33 Verwenden der Kfz-Freisprechvorrichtung Ein- und Ausschalten der Kfz-Freisprechvorrichtung ........34 Verwenden der Sprachmeldungen ..............35 Koppeln und Verbinden der Kfz-Freisprechvorrichtung .......37 Kopplung mit der Funktion „Aktive Kopplung“ ..........41 Verwenden der Anruffunktionen ..............42 Anhang FAQs......................46...
Bluetooth® ist ein weltweit eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth QD ID: B016384 Weitere Informationen zu Bluetooth finden Sie auf www.bluetooth.com. Sicherheitshinweise Sie sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einhalten, um gefährliche oder rechtswidrige Situationen zu vermeiden und die optimale Leistung Ihres Geräts sicherzustellen. • Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon nicht beim Fahren und beachten Sie alle Bestimmungen für die Verwendung von Mobiltelefonen im Straßenverkehr.
Erste Schritte In diesem Abschnitt erfahren Sie, was für den richtigen Einsatz Ihrer Kfz-Freisprechvorrichtung erforderlich ist. Aufbau Lautstärketasten Ein-/Aus- Schalter Halterung für Sonnenblende Mikrofon Anzeigeleuchte Anschlussbuchse Sprechtaste für Ladegerät Lautsprecher...
• Vergewissern Sie sich, dass der Kfz-Freisprechvorrichtung das folgende Zubehör beiliegt: Ladegerät für Zigarettenanzünder, Benutzerhandbuch. • Die zum Lieferumfang Ihrer Kfz-Freisprechvorrichtung gehörenden Teile variieren je nach Region. Tastenfunktionen Taste Funktion • Zum Einschalten der Kfz-Freisprechvorrichtung nach oben schieben. Ein-/Aus- Schalter •...
Laden der Kfz-Freisprechvorrichtung Die Kfz-Freisprechvorrichtung verfügt über einen eingebauten Akku. Vor der erstmaligen Verwendung der Kfz-Freisprechvorrichtung müssen Sie den Akku laden. • Wenn Sie die Kfz-Freisprechvorrichtung unter sehr kalten oder heißen Temperaturen laden, wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen. • Sie können die Funktionen der Kfz-Freisprechvorrichtung während des Ladevorgangs nicht verwenden.
Stecken Sie das große Ende des Ladegeräts in den Zigarettenanzünder in Ihrem Fahrzeug. Wenn der Akku vollständig geladen ist (Anzeigeleuchte ist blau), trennen Sie das Ladegerät für den Zigarettenanzünder von der Kfz-Freisprechvorrichtung. • Sie können zum Laden der Kfz-Freisprechvorrichtung auch den Netzadapter verwenden.
Akkuladezustand Farbe der Anzeigeleuchte Unter 20 % Befestigen der Kfz-Freisprechvorrichtung in Ihrem Fahrzeug Befestigen Sie die Kfz-Freisprechvorrichtung wie unten abgebildet an der Sonnenblende in Ihrem Fahrzeug.
Verwenden der Kfz-Freisprechvorrichtung In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die Kfz-Freisprechvorrichtung eingeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von Bluetooth SIG nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise mit Ihrer Kfz-Freisprechvorrichtung nicht kompatibel.
Verwenden der Sprachmeldungen Eine Sprachmeldung wird Ihnen Auskunft über den aktuellen Status der Kfz- Freisprechvorrichtung und Anweisungen zur Verwendung geben. Ändern der Sprache von Sprachmeldungen Beim ersten Einschalten der Kfz-Freisprechvorrichtung wird Sie eine Sprachmeldung dazu auffordern, die Sprache für Sprachmeldungen zu ändern. Wenn Sie die Sprachmeldung in der gewünschten Sprache hören, drücken Sie die Sprechtaste.
Seite 38
Je nach Status sind die folgenden Sprachmeldungen verfügbar: Status Sprachmeldung Beim Einschalten der „Ein“ Kfz-Freisprechvorrichtung Beim Ausschalten der „Aus“ Kfz-Freisprechvorrichtung „Zum Bestätigen der deutschen Bei Aktivierung der Option zur Sprachausgabe, drücken Sie bitte die Sprachauswahl Rufannahmetaste.“ Bei Auswahl einer Sprache für „Sprache ausgewählt“...
Status Sprachmeldung Beim Trennen der Verbindung „Telefon 1 getrennt“ oder „Telefon 2 zwischen Kfz-Freisprechvorrichtung getrennt“ und Telefon Bei einem eingehenden Anruf „Eingehender Anruf Telefon 1“ Bei einem zweiten eingehenden Anruf „Eingehender Anruf Telefon 2“ während eines Anrufs Beim Ablehnen oder Beenden eines Anrufs „Anruf beendet“...
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Telefon und suchen Sie nach der Kfz-Freisprechvorrichtung (siehe Gebrauchsanleitung des Telefons). Wählen Sie die Kfz-Freisprechvorrichtung (HF1000) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), um die Kfz-Freisprechvorrichtung mit dem Telefon zu koppeln und verbinden.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach der Kfz-Freisprechvorrichtung (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie die Kfz-Freisprechvorrichtung (HF1000) aus der Liste der vom zweiten Telefon gefundenen Geräte aus. Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), um die Kfz- Freisprechvorrichtung mit dem Telefon zu verbinden.
• Sie können die Kfz-Freisprechvorrichtung so einstellen, dass sie sich beim Einschalten automatisch mit den zuletzt verbundenen Telefonen verbindet. Aktivieren Sie die Funktion „Mehrfachverbindung“, um sich erneut mit den zwei zuletzt verbundenen Telefonen zu verbinden. Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“...
Erneutes Verbinden mit der Kfz-Freisprechvorrichtung Wenn die Kfz-Freisprechvorrichtung mit einem Telefon gekoppelt ist, wird sie bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, mit dem Gerät eine Verbindung herzustellen. Wenn die Kfz-Freisprechvorrichtung die Verbindung nicht automatisch wiederherstellt: • Drücken Sie der Sprechtaste. •...
• Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite der Kfz-Freisprechvorrichtung befindet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare Nähe der Kfz-Freisprechvorrichtung, damit sie sich nicht mit anderen Geräten koppelt. • Die Kfz-Freisprechvorrichtung wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen. • Das für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit anderen Geräten gekoppelt werden.
Telefonnummer per Sprachbefehl wählen Halten Sie zum Wählen einer Nummer auf dem ersten Telefon die Sprechtaste gedrückt und sagen Sie einen Namen. Die verfügbaren Anruffunktionen variieren von Telefon zu Telefon. Anruf beantworten Drücken Sie die Sprechtaste, um einen sich per Klingelton ankündigenden Anruf anzunehmen.
Während eines Gesprächs auf Funktionen zugreifen Auf folgende Funktionen können Sie während eine Gesprächs zugreifen: Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“, um die Lautstärke einzustellen. Mikrofon abschalten Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“ bzw. „Lautstärke verringern“ gedrückt, um das Mikrofon abzuschalten, damit Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören kann.
Seite 47
Einen zweiten Anruf beantworten • Drücken Sie die Sprechtaste, um den ersten Anruf zu beenden und auf dem gleichen Telefon beim Erklingen des Anklopftons einen zweiten Anruf entgegenzunehmen. • Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und einen zweiten durch einen Anklopfton angekündigten Anruf auf dem gleichen Telefon entgegenzunehmen.
Anhang FAQs Ist die Kfz- Ihr Kfz-Freisprechvorrichtung ist mit allen Geräten Freisprechvorrichtung kompatibel, die die gleiche Bluetooth-Version und mit Laptops, PCs und Bluetooth-Profile wie die Kfz-Freisprechvorrichtung PDAs kompatibel? unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 51. Weshalb höre Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können ich während des Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische Telefonierens Störungen anhören.
Seite 49
Können andere Benutzer Beim Koppeln des die Kfz-Freisprechvorrichtung mit Ihrem von Bluetooth-Telefonen Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung mein Gespräch hören? her, die ausschließlich zwischen diesen beiden Bluetooth- Geräten besteht. Die im Kfz-Freisprechvorrichtung verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth- Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück. Die Haftung von Samsung und des bestellten...
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version 2.1+EDR Unterstützte Profile Headset-Profil, Freisprechprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 900 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 15 Stunden* Ladezeit Ca. 3 Stunden* * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Benutzungsdauer unterscheiden.
Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager (Ort und Datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse der Samsung-Kundendienstzentrale. Die Adresse und Telefonnummer der Samsung- Kundendienstzentrale finden Sie auf Ihrer Garantiekarte oder erhalten Sie bei dem Händler, bei dem Sie Ihr Telefon erworben haben.
Seite 55
Spis treści Wprowadzenie Układ ......................55 Funkcje przycisków ..................56 Ładowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego ......57 Mocowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego w samochodzie 60 Obsługa samochodowego zestawu głośnomówiącego Włączanie i wyłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego ..61 Używanie komunikatów głosowych .............62 Łączenie i podłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego ..64 Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia ........68 Korzystanie z funkcji nawiązywania połączeń ..........69 Dodatek Najczęściej zadawane pytania ..............73 Gwarancja i wymiana części ...............75 Prawidłowe usuwanie produktu ..............77 Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt......................78 Dane techniczne ..................79...
Bluetooth jest zastrzeżonym na całym świecie znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc. — ® Bluetooth QD ID: B016384 Więcej informacji na temat technologii Bluetooth można znaleźć pod adresem www.bluetooth.com. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć sytuacji niebezpiecznych lub niezgodnych z prawem i utrzymać najwyższą wydajność urządzenia, należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń. • Należy unikać korzystania z telefonu podczas jazdy oraz stosować się do przepisów prawa, które ograniczają korzystanie z telefonu komórkowego podczas jazdy. Jeśli to możliwe, w celu zwiększenia bezpieczeństwa należy korzystać z zestawu głośnomówiącego lub słuchawkowego. • Nie wolno instalować urządzenia w żadnym miejscu, w którym stanowiłoby ono przeszkodę dla normalnej obsługi pojazdu. • Urządzenie oraz wszystkie jego akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci i zwierząt. Połknięcie małych części może spowodować udławienie się lub poważne obrażenia. • Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0 °C lub powyżej 45 °C). • Należy chronić urządzenie przed zawilgoceniem — ciecze mogą być przyczyną poważnego uszkodzenia. Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękami. Uszkodzenie urządzenia spowodowane wodą może unieważnić gwarancję producenta. • Serwisowanie urządzenia przez niewykwalifikowane osoby może spowodować jego uszkodzenie i unieważnienie gwarancji. • Należy unikać używania urządzenia w bliskiej odległości od oczu dzieci lub zwierząt. • Urządzenia nie wolno używać podczas burz. Uderzenia piorunów mogą spowodować uszkodzenie urządzenia i zwiększają niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Wprowadzenie W tej sekcji wyjaśniono zasady prawidłowego posługiwania się samochodowym zestawem głośnomówiącym Bluetooth. Układ Przyciski poziomu głośności Przełącznik zasilania Uchwyt na osłonę przeciwsłoneczną Mikrofon Lampka wskaźnika Gniazdo ładowarki Przycisk Rozmowa Głośnik...
• Upewnij się, że do samochodowego zestawu głośnomówiącego dołączono: ładowarkę samochodową, instrukcję obsługi. • Elementy dostarczane razem z samochodowym zestawem głośnomówiącym zależą od regionu sprzedaży. Funkcje przycisków Przycisk Funkcja • Przesuń w górę, jeśli chcesz włączyć samochodowy Prze- zestaw głośnomówiący. łącznik • Przesuń w dół, jeśli chcesz wyłączyć samochodowy zasilania zestaw głośnomówiący. • Naciśnij przycisk, aby nawiązać lub odebrać połączenie. • Naciśnij przycisk, aby zakończyć połączenie. Rozmowa • Aby przejść do trybu łączenia, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk.
Przycisk Funkcja • Aby ustawić poziom głośności, naciśnij ten przycisk. • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć funkcję łączenia Głośność wielopunktowego. • Naciśnij i przytrzymaj, aby w trakcie rozmowy włączyć lub wyłączyć mikrofon. Ładowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego Samochodowy zestaw głośnomówiący jest wyposażony w wewnętrzną baterię. Należy go naładować przed pierwszym użyciem zestawu. • Ładowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego prowadzone w bardzo niskiej lub wysokiej temperaturze zostanie automatycznie przerwane. • Używanie zestawu podczas jego ładowania nie jest możliwe.
Seite 60
Włóż małą wtyczkę kabla ładowarki samochodowej do złącza zasilania. Włóż dużą wtyczkę kabla ładowarki samochodowej gniazda na akcesoria w samochodzie. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana (lampka wskaźnika zacznie świecić się na niebiesko) odłącz ładowarkę samochodową od zestawu.
Seite 61
• Do naładowania zestawu możesz także użyć ładowarki podróżnej. • Informacje na temat lampki wskaźnika niskiego poziomu naładowania baterii Przy niskim poziomie naładowania baterii, lampka wskaźnika zacznie się świecić na czerwono. Aby móc dalej używać zestawu, naładuj baterię. Jeśli poziom naładowania baterii spadnie na za niski poziom, zestaw zostanie automatycznie wyłączony. Aby go włączyć, przesuń ponownie przełącznik zasilania do góry. Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk Rozmowa oraz przycisk zmniejszania poziomu głośności. W zależności od poziomu naładowania baterii lampka wskaźnika zamiga 5 razy jednym z następujących kolorów: Poziom naładowania baterii Kolor lampki wskaźnika Ponad 80% Niebieski 80–20% Fioletowy Poniżej 20% Czerwony...
Obsługa samochodowego zestawu głośnomówiącego Ta sekcja zawiera opis włączania samochodowego zestawu głośnomówiącego, łączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane ani zatwierdzone przez Bluetooth SIG, mogą być niezgodne z danym samochodowym zestawem głośnomówiącym. Włączanie i wyłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego • Aby włączyć samochodowy zestaw głośnomówiący, przesuń w górę przełącznik zasilania. Lampka wskaźnika zamiga 4 razy na niebiesko. • Aby wyłączyć samochodowy zestaw głośnomówiący, przesuń w dół przełącznik zasilania. Lampka wskaźnika wyłączy się po zmianie koloru z niebieskiego na czerwony.
Używanie komunikatów głosowych Komunikat głosowy poinformuje o bieżącym stanie zestawu i sposobie jego obsługi. Zmiana języka komunikatów głosowych Po pierwszym włączeniu samochodowego zestawu głośnomówiącego usłyszysz komunikat z monitem o zmianę języka komunikatów. Gdy usłyszysz komunikat w swoim języku, naciśnij przycisk Rozmowa. Aby zmienić język komunikatów głosowych w trybie łączenia, naciśnij przycisk Rozmowa i przytrzymaj go przez 4 sekundy. Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski zwiększania i zmniejszania poziomu głośności. Informacje o przechodzeniu do trybu łączenia znajdują się na stronie 65.
Seite 65
Poniższe komunikaty głosowe są dostępne odpowiednio do stanu użytkownika: Stan Komunikat głosowy Po włączeniu samochodowego „Power on” (Włączony) zestawu głośnomówiącego Po wyłączeniu samochodowego „Power off” (Wyłączony) zestawu głośnomówiącego „Press call button to confirm” (Aby Po włączeniu opcji wyboru języka potwierdzić, naciśnij przycisk połączenia) Po wybraniu języka komunikatów „Press call button to confirm” (Wybrano głosowych język nazwa języka) „Battery is low” (Niski poziom Po rozładowaniu baterii naładowania baterii) „Ready to pair. Go to phone or Po wejściu do trybu łączenia lub przy computer Bluetooth menu. PIN code pierwszym łączeniu samochodowego is 0000.” (Można wykonać łączenie. zestawu głośnomówiącego z samochodem Przejdź do menu Bluetooth w telefonie lub komputerze.
Stan Komunikat głosowy „Phone1 disconnected” (Telefon 1 Po odłączeniu samochodowego odłączony) lub „Phone2 disconnected” zestawu głośnomówiącego od telefonu (Telefon 2 odłączony) „Incoming call Phone1” (Rozmowa Przy rozmowie przychodzącej przychodząca na telefonie 1) Jeśli w trakcie połączenia zadzwoni „Incoming call Phone2” (Rozmowa druga osoba przychodząca na telefonie 2) Po odrzuceniu lub zakończeniu połączenia „Call terminated” (Rozmowa zakończona) Jeśli zakończysz pierwszą rozmowę „Call terminated” (Rozmowa zakończona) i odbierzesz drugie połączenie Łączenie i podłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego Podczas łączenia utworzone zostanie unikalne szyfrowane połączenie bezprzewodowe między dwoma włączonymi urządzeniami Bluetooth, na przykład telefonem i samochodowym zestawem głośnomówiącym w technologii Bluetooth.
Seite 67
Aby użyć samochodowego zestawu głośnomówiącego z innymi urządzeniami Bluetooth, należy je najpierw połączyć ze sobą. Podczas próby połączenia dwóch urządzeń należy umieścić samochodowy zestaw głośnomówiący i telefon możliwie blisko siebie. Gdy łączenie dobiegnie końca, samochodowy zestaw głośnomówiący można podłączyć do telefonu. Łączenie samochodowego zestawu głośnomówiącego z telefonem i podłączanie tych urządzeń Włącz tryb łączenia. • Włącz samochodowy zestaw głośnomówiący, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, dopóki nie zaświeci się niebieska lampka wskaźnika. • Jeśli po raz pierwszy uruchamiasz zestaw, tryb łączenia zostanie automatycznie włączony bezpośrednio po wyborze języka komunikatów głosowych. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj samochodowy zestaw głośnomówiący (więcej informacji w podręczniku użytkownika telefonu). Z listy urządzeń znalezionych przez telefon wybierz samochodowy zestaw głośnomówiący (HF1000). Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby zsynchronizować i podłączyć samochodowy zestaw głośnomówiący do telefonu.
Seite 68
Samochodowy zestaw głośnomówiący obsługuje funkcję prostego łączenia, dzięki której można połączyć zestaw z telefonem bez wprowadzania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w telefonach zgodnych z interfejsem Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej. Zestaw można także połączyć przy użyciu funkcji Aktywne łączenie. Patrz strona 68. Łączenie z dwoma telefonami Bluetooth Po włączeniu funkcji łączenia wielopunktowego zestaw można połączyć z dwoma telefonami Bluetooth naraz. Po połączeniu z pierwszym telefonem Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, dopóki nie zaświeci się niebieska lampka wskaźnika. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania poziomu głośności, aby włączyć funkcję łączenia wielopunktowego. Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie Bluetooth i wyszukaj samochodowy zestaw głośnomówiący (patrz instrukcja obsługi telefonu). Z listy urządzeń znalezionych przez drugi telefon Bluetooth wybierz samochodowy zestaw głośnomówiący (HF1000). Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć samochodowy zestaw głośnomówiący do telefonu. Podłącz się ponownie do zestawu z telefonu Bluetooth.
Seite 69
• Samochodowy zestaw głośnomówiący można ustawić tak, aby automatycznie łączył się z ostatnio podłączonymi telefonami za każdym razem, gdy zostanie włączony. Aby ponownie połączyć zestaw z dwoma ostatnio podłączonymi telefonami, włącz funkcję łączenia wielopunktowego. W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania poziomu głośności, dopóki lampka wskaźnika nie zaświeci dwa razy na niebiesko. Aby połączyć zestaw wyłącznie z ostatnio podłączonym telefonem, wyłącz funkcję łączenia wielopunktowego. W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania poziomu głośności, dopóki lampka wskaźnika nie zaświeci dwa razy na niebiesko. • Nie wszystkie telefony mogą być połączone z samochodowym zestawem głośnomówiącym jako drugi telefon. Odłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego Aby odłączyć samochodowy zestaw głośnomówiący od telefonu: • Wyłącz zestaw. • Skorzystaj z menu Bluetooth w telefonie.
Ponowne podłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego Jeżeli samochodowy zestaw głośnomówiący jest połączony z telefonem, podejmie automatyczną próbę komunikacji z nim przy każdym uruchomieniu. Jeśli zestaw nie podłączy się automatycznie ponownie: • Naciśnij przycisk Rozmowa. • Skorzystaj z menu Bluetooth w telefonie. Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia Po uruchomieniu funkcji aktywnego łączenia samochodowy zestaw głośnomówiący będzie automatycznie wyszukiwać telefon Bluetooth i podejmować próbę nawiązania z nim komunikacji. Włącz zestaw. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby przejść do trybu łączenia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, dopóki nie zaświeci fioletowa lampka wskaźnika. Samochodowy zestaw głośnomówiący przełączy się w tryb aktywnego łączenia, wyszuka telefon Bluetooth będący w jego zasięgu i podejmie próbę nawiązania z nim komunikacji.
• Upewnij się, że telefon, z którym chcesz połączyć samochodowy zestaw głośnomówiący znajduje się w jego zasięgu. Umieść zestaw w pobliżu telefonu w celu uniknięcia połączenia z innymi urządzeniami. • Zestaw podejmie 20-sekundową próbę aktywnego łączenia z telefonem. • Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw, nie może być połączony z innymi urządzeniami. Jeżeli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, zakończ to połączenie i ponownie uruchom funkcję aktywnego łączenia. • Funkcja ta jest dostępna dla telefonów komórkowych, ale widzialność telefonu Bluetooth musi być włączona. • Funkcja ta może nie być dostępna w przypadku niektórych urządzeń PDA. Korzystanie z funkcji nawiązywania połączeń Nawiązywanie połączenia Ponowne wybieranie ostatniego numeru Naciśnij przycisk Rozmowa, aby ponownie nawiązać połączenie z ostatnio wybieranym numerem. Naciśnij dwa razy przycisk Rozmowa, aby ponownie nawiązać połączenie z ostatnio wybieranym numerem w drugim telefonie.
Głosowe wybieranie numeru Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby głosowo wybrać numer w pierwszym telefonie i wypowiedz nazwę. Dostępne funkcje nawiązywania połączeń mogą różnić się w zależności od modelu telefonu. Odbieranie połączenia Naciśnij przycisk Rozmowa, aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka. Gdy przychodzą dwa połączenia z dwóch połączonych telefonów, można odebrać połączenie z pierwszego telefonu. Kończenie połączenia Aby zakończyć połączenie, naciśnij przycisk Rozmowa. Odrzucanie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby odrzucić połączenie przychodzące. Gdy przychodzą dwa połączenia z dwóch połączonych telefonów, można odrzucić połączenie z pierwszego telefonu.
Seite 73
Korzystanie z opcji podczas połączenia Podczas połączenia można używać następujących opcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, należy nacisnąć przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu. Gdy mikrofon jest wyłączony, samochodowy zestaw głośnomówiący emituje dźwięki w regularnych odstępach czasu. Aby włączyć mikrofon, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Przenoszenie połączenia z telefonu do zestawu głośnomówiącego Aby przenieść połączenie z telefonu na samochodowy zestaw głośnomówiący, naciśnij przycisk Rozmowa. Zawieszanie połączenia Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Jeśli samochodowy zestaw głośnomówiący jest podłączony do dwóch telefonów, ta funkcja nie jest dostępna.
Seite 74
Odbieranie drugiego połączenia • Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, i odbierz drugie połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, i odbierz drugie połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego. • Aby przełączyć się między połączeniem bieżącym i zawieszonym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Gdy zestaw połączony jest z dwoma telefonami Bluetooth, odebranie drugiego połączenia telefonu nie jest możliwe. Odbieranie drugiego połączenia w drugim telefonie • Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, i odbierz drugie połączenie z drugiego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, i odbierz połączenie drugiego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego. • Aby przełączyć się między połączeniem bieżącym i zawieszonym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa.
Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój samochodowy Samochodowy zestaw głośnomówiący będzie działać zestaw głośnomówiący z urządzeniami obsługującymi tę samą wersję będzie działać z laptopami, Bluetooth i profile zestawu. Dane techniczne znajdują komputerami PC się na stronie 79. i urządzeniami PDA? Dlaczego w trakcie Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci połączenia słychać bezprzewodowych mogą powodować zakłócenia zakłócenia? podczas rozmowy. Aby zmniejszyć zakłócenia, samochodowy zestaw głośnomówiący należy trzymać z dala od innych urządzeń wykorzystujących lub generujących fale radiowe. Czy mój samochodowy Zestaw generuje sygnał o znacznie mniejszej zestaw głośnomówiący mocy niż zwykły telefon komórkowy. Oprócz tego...
Seite 76
Czy za pomocą innego Po połączeniu samochodowego zestawu telefonu Bluetooth głośnomówiącego z danym telefonem Bluetooth można podsłuchać moją tworzone jest prywatne połączenie tylko między rozmowę? tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. Technologia bezprzewodowa Bluetooth używana w samochodowym zestawie głośnomówiącym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają fal radiowych o znacznie mniejszej częstotliwości niż sygnały generowane przez typowy telefon komórkowy. Dlaczego w trakcie Dostosuj poziom głośności lub przejdź w inne połączenia słychać echo? miejsce i ponów próbę. Jak należy czyścić Należy go wycierać suchą miękką szmatką. samochodowy zestaw głośnomówiący? Samochodowy zestaw Samochodowy zestaw głośnomówiący i ładowarka...
Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu. Odpowiedzialność firmy Samsung i wyznaczonej firmy serwisowej ogranicza się do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia objętego gwarancją. • Gwarancja jest ograniczona do pierwszego nabywcy. • Uzyskanie odpowiedniego serwisu gwarancyjnego jest możliwe po okazaniu paragonu lub dowodu zakupu. • Gwarancja traci ważność w przypadku usunięcia z urządzenia numeru seryjnego, etykiety kodu daty lub etykiety produktu, lub jeśli produkt uległ fizycznemu uszkodzeniu, został nieprawidłowo zainstalowany oraz był modyfikowany lub naprawiany przez osoby nieuprawnione. • Niektóre elementy, takie jak baterie i inne akcesoria, nie są objęte gwarancją. • Odpowiedzialność firmy Samsung jest ograniczona do naprawy lub wymiany produktu, według jej uznania.
Seite 78
• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które moga powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Nie udziela się jakichkolwiek gwarancji użyteczności handlowej lub przydatności do koreślonego celu chyba, że prawo stanowi inaczej. • Nie udziela się gwarancji na długowieczność działania poszczególnych styków oraz gwarancji na bezwzględną trwałość wszelkich elementów zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Należy przestrzegać zasad prawidłowego użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth jak i poszczególnych elementów zestawu (ładowarka i inne). Nie należy podłączać ładowarki Bluetooth do innych urządzeń bez zapoznania się z instrukcją obsługi. Za wady i usterki telefonu powstałe w wyniku nieprawidłowego jegop użytkowania oraz w wyniku podłączenia urządzeń nieprzeznaczonych do współpracy z telefonem odpowiada użytkownik. • Gwarancją nie są objęte elementy ulegające naturalnemu zużyciu w wyniku eksploatacji (np. wytarciu napisów na klawiaturze czy wytarcie oraz zadrapania obudowy). Gwarancja nie obejmuje również usterek powstałych w wyniku działania czynników atmosferycznych (np. zawilgocenie w wyniku opadów czu usterki wynikłe z działania wysokich i niskich temperatur).
Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii. Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać baterii stosowanych w niniejszym produkcie. Informacje na temat ich wymiany można uzyskać u lokalnego usługodawcy.
Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth 2.1 + EDR Obsługiwane profile Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 900 godzin* Czas rozmowy Do 15 godzin* Czas ładowania Około 3 godzin* Bateria Litowo-jonowa / 950 mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się zmieniać.
Seite 82
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWE EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Niniejszym oświadczamy, że przeprowadzono wszystkie kluczowe zestawy testów transmisji w paśmie radiowym oraz że wyżej wymieniony produkt odpowiada wszystkim kluczowym wymaganiom Dyrektywy 1999/5/WE, które są dostępne na żądanie. (Przedstawiciel w UE) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej) * T o nie jest adres centrum serwisowego firmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego firmy Samsung...
Seite 83
İçindekiler Başlarken Genel Görünüm ...................83 Düğme fonksiyonları ..................84 Ahizesiz araç setini şarj etme ..............85 Ahizesiz araç setinin aracınıza montajı ............87 Ahizesiz araç setini kullanma Ahizesiz araç setini açma veya kapatma.............88 Sesli komutu kullanma.................89 Ahizesiz araç setini eşleştirme ve bağlantısını yapma ........91 Etkin eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme..........95 Arama fonksiyonlarını kullanma ..............96 Sıkça sorulan sorular .................100 Garanti ve parça değiştirme ..............102 Bu ürünün doğru şekilde atılması ..............103 Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması ..........104 Teknik Özellikler..................105...
Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır. Bluetooth QD ID: B016384 Bluetooth ile ilgili daha fazla bilgiyi www.bluetooth.com adresinde bulabilirsiniz. Güvenlik önlemleri Tehlikeli veya yasa dışı durumlardan kaçınmak ve cihazınızın en iyi performansta çalışmasını sağlamak için aşağıdaki uyarılara uyun. • Araç kullanırken cep telefonunuzu kullanmayın ve sürüş sırasında cep telefonlarının kullanımıyla ilgili tüm düzenlemelere uyun. Güvenliğinizi artırmak için mümkün olduğunda ahizesiz aksesuarı kullanın. • Cihazınızı aracınızın normal çalışmasını etkileyecek bir yere kurmayın. • Cihazınızı ve tüm aksesuarlarını küçük çocukların veya hayvanların erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Küçük parçalar çiğnenebilir ve yutulursa önemli sağlık sorunlarına neden olabilir. • Aygıtınızı çok düşük veya çok yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın (0 °C’nin altı veya 45 °C üzeri). • Cihazınızın ıslanmamasına dikkat edin; cihaza gelen sıvılar ciddi hasar verebilir. Cihazınızı ıslak ellerle tutmayın. Cihazınız sudan dolayı zarar görürse üreticinin garantisi geçersiz olur. • Yetkili olmayan kişilerin cihazınızı onarmaya çalışması cihazınıza zarar verebilir ve garantisi geçersiz olur. • Cihazınızın ışığını çocukların veya hayvanların gözüne yakın tutmayın. • Gök gürültülü sağanak yağış sırasında cihazı kullanmayın. Gök gürültülü sağanak yağış cihazın doğru çalışmamasına neden olabilir ve elektrik şoku riskini artırır.
Başlarken Bu bölümde Bluetooth ahizesiz araç setinizi doğru kullanmanız için dikkat etmeniz gereken noktalara yer verilmiştir. Genel Görünüm Ses düğmeleri Güç düğmesi Güneş vizör klipsi Mikrofon Gösterge lambası Adaptör girişi Konuşma düğmesi Hoparlör...
• Ahizesiz araç setinizde aşağıdaki bileşenlerin olduğundan emin olun: çakmak adaptörü, kullanım kılavuzu. • Ahizesiz araç setinizle birlikte verilen bileşenler bölgenize göre değişiklik gösterebilir. Düğme fonksiyonları Düğme İşlev • Ahizesiz araç setini açmak için yukarı kaydırın. Güç düğmesi • Ahizesiz araç setini kapatmak için aşağı kaydırın. • Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın. Konuşma • Aramayı bitirmek için basın. • Eşleştirme moduna girmek için uzun basın. • Ses seviyesini ayarlamak için basın. • Çoklu nokta özelliğini etkinleştirmek için uzun basın. • Arama sırasında mikrofonu açmak veya kapatmak için uzun basın.
Ahizesiz araç setini şarj etme Ahizesiz araç setinizde dahili bir pil bulunmaktadır. Ahizesiz araç setini ilk kez kullanmadan önce pili şarj etmeniz gerekir. • Ahizesiz araç setini çok soğuk veya sıcakta şarj ederseniz, otomatik olarak şarj durur. • Şarj işlemi sırasında ahizesiz araç setinin işlevlerini kullanamazsınız. Çakmağın küçük ucunu adaptör girişine takın.
Seite 88
Çakmağın büyük ucunu aracınızdaki aksesuar çıkışına takın. Pil tamamen şarj olduğunda (gösterge ışığı mavi olur), çakmak adaptörünü ahizesiz araç setinden çıkarın. • Ahizesiz araç setini şarj etmek için seyahat adaptörünü de kullanabilirsiniz. • Zayıf pil göstergesi hakkında Piliniz azaldığında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Ahizesiz araç setinizi kullanmaya başlamak için pilinizi yeniden şarj edin. Pil seviyesi çok düşerse ahizesiz araç seti otomatik olarak kapanır. Açmak için Güç anahtarını tekrar yukarı doğru kaydırın. Pil seviyesini denetleme Konuşma düğmesine ve Sesi azaltma düğmesine aynı anda uzun basın. Pil seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renklerden birinde 5 kez yanıp söner: Pil seviyesi Gösterge ışığı rengi %80’in üstünde Mavi %80 ~ %20 Eflatun...
Pil seviyesi Gösterge ışığı rengi %20’nin altında Kırmızı Ahizesiz araç setinin aracınıza montajı Ahizesiz araç setini aracınızdaki güneş vizörünün üstüne doğru, resimde gösterildiği gibi kaydırın.
Ahizesiz araç setini kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan ahizesiz araç setinizle uyumlu olmayabilir. Ahizesiz araç setini açma veya kapatma • Ahizesiz araç setini açmak için Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge ışığı 4 kez yanıp söner. • Ahizesiz araç setini kapatmak için Güç düğmesini aşağı doğru kaydırın. Gösterge ışığı mavi olduktan sonra gösterge ışığı söner.
Sesli komutu kullanma Sesli komut sizi ahizesiz araç setinin durumu ve kullanım talimatları konusunda uyarır. Sesli komutun dilini değiştirme Ahizesiz araç setini ilk defa açtığınızda, sesli komut sizden dili değiştirmenizi ister. Sesli komutu istediğiniz dilde duyduğunuzda, Konuşma düğmesine basın. Sesli komutun dilini Eşleştirme modunda değiştirmek için Konuşma düğmesine 4 saniye süreyle basın. Sesli komutu açma veya kapatma Eşleştirme modunda Sesi açma ve azaltma düğmelerine aynı anda uzun basın. Eşleştirme moduna girmek için bkz. 92.
Seite 92
Durumunuza göre aşağıdaki sesli komutlar kullanılabilir: Durum Sesli komut Ahizesiz araç setini açtığınızda “Power on” (Aç) Ahizesiz araç setini kapattığınızda “Power off” (Kapat) “Press call button to confirm” Dil seçimini etkinleştirdiğinizde (Onaylamak için ara düğmesine basın) Sesli komut için bir dil seçtiğinizde “Language name selected” (Dil adı seçildi) Pil azaldığında “Battery is low” (Pil az) “Ready to pair. Go to phone or Eşleştirme moduna girdiğinizde computer Bluetooth menu. PIN code veya ahizesiz araç...
Durum Sesli komut “Incoming call Phone1” (Gelen arama Birisi aradığında telefon 1) Arama sırasında ikinci arama “Incoming call Phone2” (Gelen arama geldiğinde telefon 2) Bir aramayı reddettiğinizde veya “Call terminated” (Arama sonlandırıldı) bitirdiğinizde İlk aramayı sonlandırıp ikinci aramayı “Call terminated” (Arama sonlandırıldı) kabul ettiğinizde Ahizesiz araç setini eşleştirme ve bağlantısını yapma Eşleştirme, Bluetooth telefon ve Bluetooth ahizesiz araç seti gibi iki Bluetooth uyumlu aygıt arasında benzersiz ve şifreli bir kablosuz bağlantı kurulmasını sağlar. Ahizesiz araç setini başka Bluetooth aygıtlarıyla kullanabilmeniz için aygıtların eşleştirilmesi gerekir. İki aygıtı eşleştirmeye çalışırken ahizesiz araç setinin ve telefonun birbirine makul yakınlıkta olmasını sağlayın. Eşleştirme işleminden sonra iki aygıtı birbirine bağlayabilirsiniz.
Seite 94
Ahizesiz araç setini telefonla eşleştirme ve aralarında bağlantı kurma Eşleştirme moduna girin. • Ahizesiz araç setini açın ve mavi gösterge ışığı yanar durumda kalana kadar Konuşma düğmesine uzun basın. • Ahizesiz araç setini ilk kez açıyorsanız, sesli komut dili seçildikten hemen sonra Eşleştirme moduna geçer. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve ahizesiz araç setini arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıtlar listesinden ahizesiz araç setini (HF1000) seçin. Ahizesiz araç setini telefonunuzla eşleştirmek için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. Ahizesiz araç setiniz, ahizesiz araç setinin PIN istemeden telefonla eşleştirilmesini sağlayan Basit Eşleştirme özelliğini destekler. Bu özellik Bluetooth version 2.1 veya daha yüksek sürümüyle uyumlu telefonlarda bulunmaktadır. Ahizesiz araç seti Aktif eşleştirme özelliği kullanılarak da eşleştirilebilir. Bkz. sayfa 95.
Seite 95
İki Bluetooth telefonuyla bağlantı Çoklu nokta özelliği etkinleştirildiğinde aynı anda ahizesiz araç setiniz ve iki Bluetooth telefonu arasında bağlantı kurulabilir. İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurulduktan sonra mavi gösterge ışığı yanar durumda kalana kadar Konuşma düğmesine uzun basın. Çoklu nokta özelliğini etkinleştirmek için Sesi açma düğmesine uzun basın. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıtlar listesinden ahizesiz araç setini (HF1000) seçin. Ahizesiz araç setini telefonunuzla eşleştirmek için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. İlk Bluetooth telefonunun ahizesiz araç setine yeniden bağlanın.
Seite 96
• Ahizesiz araç setini otomatik olarak her açtığınızda en son bağlantı kurulan telefonlara yeniden bağlanacak şekilde ayarlayabilirsiniz. En son bağlantı kurulan iki telefona yeniden bağlanmak için Çoklu nokta özelliğini etkinleştirin. Mavi gösterge ışığı iki kez yanıp sönene kadar Eşleştirme modunda Sesi açma düğmesine uzun basın. Yalnızca en son bağlantı kurulan telefona yeniden bağlanmak için Çoklu nokta özelliğini devre dışı bırakın. Kırmızı gösterge ışığı iki kez yanıp sönene kadar Eşleştirme modunda Sesi azaltma düğmesine uzun basın. • Ahizesiz araç seti iki Bluetooth telefonuna bağlandığında, bazı telefonlar ikinci Bluetooth telefon olarak ahizesiz araç setine bağlanmayabilir. Ahizesiz araç setinin bağlantısını kesme Ahizesiz araç setinin telefonunuzla bağlantısını kesmek için: • Ahizesiz araç setini kapatın. • Telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın.
Ahizesiz araç setini yeniden bağlama Ahizesiz araç setini telefonla eşleştirdiğinizde, her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır. Ahizesiz araç seti otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışmazsa: • Konuşma düğmesine basın. • Telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Etkin eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Aktif eşleştirme özelliği sayesinde ahizesiz araç setiniz otomatik olarak bir Bluetooth telefonunu arayıp bu telefonla bağlantı kurmaya çalışır. Ahizesiz araç setini açın. Eşleştirme moduna girmek için Konuşma düğmesine uzun basın. Mor gösterge ışığı yanana kadar Konuşma düğmesine uzun basın. Ahizesiz araç seti Aktif Eşleştirme moduna geçer, kapsam dahilindeki bir Bluetooth telefonu arar ve bununla eşleştirme yapmaya çalışır.
• Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan emin olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için ahizesiz araç setini ve telefonu birbirine yakın tutun. • Ahizesiz araç seti, 20 saniye süreyle Aktif eşleştirme yapmaya çalışır. • Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir. Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı sonlandırın ve Aktif eşleştirme özelliğini yeniden başlatın. • Bu özellik cep telefonlarında kullanılabilir, ancak telefonun görünürlük özelliği açık olarak ayarlanmalıdır. • Bu özellik bazı PDA’lere bağlı olarak kullanılamayabilir. Arama fonksiyonlarını kullanma Arama yapma Son numarayı tekrar arama En son bağlantı kurulan telefonun son numarasını tekrar aramak için Konuşma düğmesine basın. Diğer telefonun son numarasını tekrar aramak için Konuşma düğmesine iki kez basın.
Seite 99
Numarayı sesle arama Bir numarayı sesle aramak için konuşma düğmesine uzun basın ve kişinin adını söyleyin. Kullanabileceğiniz arama özellikleri telefona göre değişiklik gösterebilir. Aramayı yanıtlama Gelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk telefonun aramasını yanıtlayabilirsiniz. Aramayı bitirme Aramayı bitirmek için Konuşma düğmesine basın. Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma düğmesine uzun basın. Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk telefonun aramasını reddedebilirsiniz.
Seite 100
Görüşme sırasında seçenekleri kullanma Görüşme sırasında aşağıdaki fonksiyonları kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma düğmesine basın. Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma düğmesine uzun basın. Mikrofon kapatıldığında ahizesiz araç seti düzenli aralıklarla bipler. Mikrofonu tekrar açmak için Sesi açma veya azaltma düğmesine tekrar uzun basın. Bir aramayı telefondan ahizesiz araç setine aktarma Bir aramayı telefondan ahizesiz araç setine aktarmak için Konuşma düğmesine basın. Bir aramayı bekletme Geçerli aramayı beklemeye almak için Konuşma düğmesine uzun basın. Ahizesiz araç seti iki telefonla bağlandığında, bu işlev kullanılamaz.
Seite 101
İkinci aramayı cevaplama • Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. • Arama bekletme uyarı seslerini duyduğunuzda ilk aramayı bekletmek ve aynı telefondan gelen ikinci bir aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine uzun basın. • Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma düğmesine uzun basın. Ahizesiz araç seti iki Bluetooth telefonla bağlantı kurduğunda, aynı telefondan ikinci bir aramaya yanıt veremezsiniz. İkinci telefondan yeni bir aramayı yanıtlama • Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine basın. • Arama bekletme uyarı seslerini duyduğunuzda ilk aramayı bekletmek ve diğer telefondan gelen ikinci bir aramayı yanıtlamak için Konuşma düğmesine uzun basın. • Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma düğmesine uzun basın.
Sıkça sorulan sorular Ahizesiz araç setini dizüstü Ahizesiz araç setinız aynı Bluetooth sürümünü bilgisayar, PC ve PDA ve profilleri destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik aygıtlarla çalışır mı? özellikler için bkz. sayfa 105. Görüşme sırasında neden Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları telsiz veya parazit sesi genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. duyuyorum? Paraziti azaltmak için ahizesiz araç setinı radyo dalgası kullanan veya üreten aygıtlardan uzak tutun. Ahizesiz araç setini arabamın Ahizesiz araç setinız normal bir cep telefonundan elektronik aksamına, çok daha az güç üretir. Ahizesiz araç setınız...
Seite 103
Diğer Bluetooth telefon Ahizesiz araç setinı Bluetooth telefonunuzla kullanıcıları görüşmemi eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı duyabilir mi? arasında özel bir bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, ahizesiz araç setinizda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü kişiler tarafından kolayca izlenemez. Görüşme sırasında neden Ahizesiz araç setinın sesini ayarlayın veya ses yankılanıyor? yer değiştirip tekrar deneyin. Kulaklığımı nasıl Yumuşak kuru bir bezle silin. temizleyebilirim? Kulaklık tam olarak Ahizesiz araç setinı ve seyahat adaptörü doğru şarj olmuyor. bağlanmamış olabilir. Seyahat adaptörünü ahizesiz araç setinan çıkarın ve tekrar takarak ahizesiz araç setinı şarj edin.
Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir. Samsung ve yetkili bakım firmasının sorumluluğu, ürünün garanti kapsamında onarılması ve/veya değiştirilmesi ile sınırlıdır. • Garanti, ürünü satın alan kişi ile sınırlıdır. • G aranti hizmetinden yararlanılabilmesi için makbuz veya faturanın ibrazı gereklidir. • S eri numarasının, tarih kod etiketinin veya ürün etiketinin çıkarılması veya ürünün kötü kullanılması, hatalı kurulum, değişiklik yapılması veya yetkili olmayan üçüncü taraflarca onarılması garantinin geçerliliğini ortadan kaldırır. • P il ve aksesuarlar gibi sınırlı ömre sahip sarf malzemeleri özellikle garanti kapsamı dışındadır. • S amsung, sevkıyat sırasında oluşan kayıp veya zararlardan sorumlu tutulamaz. Samsung ürünlerinde yetkili olmayan kişilerce yapılan her türlü onarım işlemi, garantiyi geçersiz kılar. * Bulunduğunuz bölgeye bağlı olarak garanti süresinin uzunluğu değişiklik gösterebilir.
Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır. EEE Yönetmeliğine Uygundur...
Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması (Farklı pil iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir) Batarya, kılavuz veya paketin üstündeki bu işaret bu üründeki bataryaların kullanım ömürlerinin sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri bataryanın AB Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans seviyesinin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir. Bataryalar doğru şekilde atılmazsa, bu maddeler insan sağlığına veya çevreye zarar verebilir. Doğal kaynakları korumak ve malzemelerin yeniden kullanılmasını teşvik etmek için lütfen bataryaları diğer atık türlerinden ayırın ve bölgenizdeki ücretsiz batarya iade sistemiyle geri dönüştürün. Bu ürüne takılan yeniden şarj edilebilir pil kullanıcı tarafından değiştirilemez. Değiştirilmesi ile ilgili bilgi almak için lütfen servis sağlayıcınıza başvurun.
Destek profili Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil Çalışma aralığı En çok 10 metre (33 feet) Bekleme süresi En çok 900 saat* Konuşma süresi En çok 15 saat* Şarj süresi Yaklaşık 3 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir. • Bu cihazın kullanım ömrü 5 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA Tel: +82-2-2255-0114...
Seite 108
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) [Tüm radyo test uygulamaları gerçekleştirilmiştir ve sonuç olarak] yukarıdaki ürünün, 1999/5/EC Yönetmeliğinin tüm gerekliliklerine uygun olduğu garanti edilir, ve talep üzerine sunulacaktır. (AB’deki temsilci) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * B u, Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Servis Merkezinin adresi veya telefonu için, garanti kartına...
Seite 109
Obsah Úvodní informace Rozvržení ....................109 Funkce tlačítek ..................110 Nabíjení sady handsfree................111 Instalace sady handsfree do vašeho vozidla ..........113 Používání sady handsfree do automobilu Zapínání a vypínání sady handsfree ............114 Používání hlasové nápovědy..............115 Párování a spojování se sadou handsfree ..........117 Párování pomocí funkce aktivního párování ..........121 Funkce volání ....................122 Dodatek Často kladené otázky ................126 Záruka a výměna součástí ................128 Správná likvidace výrobku .................129 Správná likvidace baterií v tomto výrobku ..........130 Specifikace ....................131...
Seite 110
Bluetooth® je registovaná obchodní známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě – Bluetooth QD ID: B016384 Více informací o Bluetooth získáte na stránkách www.bluetooth.com. Bezpečnostní upozornění Abyste zabránili nebezpečným nebo nelegálním situacím a zajistili špičkový výkon vašeho zařízení, řiďte se následujícími pokyny. • Nepoužívejte mobilní telefony při řízení a dodržujte veškeré předpisy, které omezují používání mobilních telefonů během řízení. Je-li to možné, používejte handsfree. • Nepokládejte zařízení nikam, kde by mohlo překážet při běžném používání vozidla. • Uchovávejte zařízení a veškeré příslušenství mimo dosah malých dětí a zvířat. Při spolknutí malých dílů může dojít k udušení nebo vážnému zranění. • Nevystavujte zařízení velice nízkým ani velice vysokým teplotám (pod 0 °C nebo nad 45 °C). • Chraňte zařízení před vodou – tekutiny mohou způsobit jeho vážné poškození. Nemanipulujte se zařízením mokrýma rukama. Dojde-li k poškození zařízení vodou, může být zrušena platnost záruky výrobce. • Pokud bude zařízení opravováno nekvalifikovanou osobou, může dojít k jeho poškození a bude zrušena platnost záruky. • Nepoužívejte zařízení s rozsvícenou kontrolkou blízko očí dětí nebo zvířat. • Nepoužívejte přístroj během bouřky. Bouřky mohou způsobit poruchu přístroje a zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Úvodní informace V této části je vysvětleno, co je třeba si zapamatovat pro správné používání Bluetooth sady handsfree do automobilu. Rozvržení Tlačítka hlasitosti Tlačítko zapínání Upínka na sluneční clonu Mikrofon Indikátor Konektor adaptéru Tlačítko hovoru Reproduktor...
• Ujistěte se, že se sadou handsfree byly dodány následující položky: adaptér do zapalovače cigaret, uživatelská příručka. • Položky dodané společně se sadou handsfree se mohou lišit s ohledem na vaši oblast. Funkce tlačítek Tlačítko Funkce • Posunem nahoru sadu handsfree zapnete. Tlačítko zapínání • Posunem dolů sadu handsfree vypnete. • Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor. Hovor • Stisknutím ukončíte hovor. • Stisknutím a podržením aktivujete režim párování. • Stisknutím regulujete hlasitost. • Stisknutím a podržením aktivujete funkci multi-point. Hlasitost • Během hovoru stisknutím a podržením vypnete nebo zapnete mikrofon.
Nabíjení sady handsfree Vaše sada handsfree do automobilu obsahuje interní baterii. Před první použitím sady handsfree do automobilu je třeba dobít baterii. • Pokud sadu handsfree nabíjíte za velmi nízkých nebo vysokých teplot, automaticky se přestane nabíjet. • Během nabíjení nemůžete používat funkce sady handsfree. Malý konec adaptéru do zapalovače cigaret zapojte do konektoru v zařízení.
Velký konec adaptéru do zapalovače cigaret zapojte do příslušné zásuvky ve vašem vozidle. Až se baterie plně dobije (indikátor svítí modře), odpojte adaptér od sady handsfree. • Sadu handsfree můžete také nabíjet pomocí cestovního adaptéru. • Informace o indikátoru vybití baterie Pokud je baterie téměř vybitá, indikátor svítí červeně. Abyste mohli sadu handsfree dále používat, nabijte baterii. Pokud napětí baterie klesne příliš, sada handsfree se automaticky vypne. Sadu zapnete opakovaným posunutím tlačítka zapínání nahoru. Kontrola kapacity baterie Stiskněte a podržte tlačítko hovoru a tlačítko snížení hlasitosti zároveň. V závislosti na nabití baterie blikne indikátor 5x následující barvou: Kapacita baterie Barva indikátoru Nad 80 % Modrá 80 – 20 % Fialová Pod 20 % Červená...
Používání sady handsfree do automobilu V této sekci je vysvětleno, jak sadu handsfree zapnout, spárovat a spojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth SIG, nemusejí být se sadou handsfree do automobilu kompatibilní. Zapínání a vypínání sady handsfree • Sadu handsfree zapnete posunutím tlačítka zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře. • Sadu handsfree vypnete posunutím tlačítka zapínání dolů. Indikátor začne svítit červeně a poté zhasne.
Používání hlasové nápovědy Hlasová nápověda vás informuje o aktuálním stavu sady handsfree a pokynech k používání. Změna jazyka hlasové nápovědy Pokud zapínáte sadu handsfree poprvé, uslyšíte výzvu ke změně jazyka hlasové nápovědy. Pokud vám jazyk hlasové nápovědy vyhovuje, stiskněte tlačítko hovoru. Chcete-li změnit jazyk hlasové nápovědy v režimu párování, stiskněte a podržte tlačítko hovoru 4 sekundy. Zapínání a vypínání hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko pro zvýšení a tlačítko pro snížení hlasitosti zároveň. Aktivace režimu párování viz strana 118.
Seite 118
V závislosti na vašem stavu jsou k dispozici následující zprávy hlasové nápovědy: Stav Zpráva hlasové nápovědy Když sadu handsfree zapnete „Power on“ (Zapnuto) Když sadu handsfree vypínáte „Power off“ (Vypnuto) „Press call button to confirm“ (Pro Když aktivujete volbu pro výběr jazyka potvrzení stiskněte tlačítko hovoru) „Language name selected“ (Název Když vyberete jazyk hlasové nápovědy jazyka vybrána) „Battery is low“ (Baterie je téměr Když je baterie téměr vybitá vybitá) “Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. PIN code is Když aktivujete režim párování nebo 0000“ (Připraven k párování. Otevřete párujete sadu handsfree poprvé...
Stav Zpráva hlasové nápovědy „Phone1 disconnected“ (Telefon1 Když odpojíte sadu handsfree od odpojen) nebo „Phone2 disconnected“ telefonu (Telefon2 odpojen) „Incoming call Phone1“ (Příchozí hovor Když zvoní příchozí hovor Telefon1) Když v průběhu hovoru zvoní další „Incoming call Phone2“ (Příchozí hovor hovor Telefon2) Když odmítnete nebo ukončíte hovor „Call terminated“ (Hovor ukončen) Když ukončíte první hovor a přijmete „Call terminated“ (Hovor ukončen) druhý hovor Párování a spojování se sadou handsfree Pomocí párování se vytvoří jedinečné šifrované bezdrátové spojení mezi dvěma Bluetooth zařízeními, například telefonem a sadou handsfree do automobilu. Chcete-li používat sadu handsfree do automobilu s jinými Bluetooth zařízeními, je třeba nejprve obě zařízení spárovat. Během procesu párování dvou zařízení je třeba je udržovat přiměřeně blízko u sebe. Po dokončení párování můžete tyto zařízení spojit.
Seite 120
Spárování a spojení sady handsfree s telefonem Aktivujte režim párování. • Zapněte sadu handsfree. Stiskněte a podržte tlačítko hovoru, dokud se indikátor nerozsvítí modře. • Pokud zapínáte sadu handsfree poprvé, režim párování se aktivuje ihned po výběru jazyka hlasové nápovědy. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte sadu handsfree (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Ze seznamu zařízení nalezených telefonem vyberte sadu handsfree do automobilu (HF1000). Pro spárování a spojení sady handsfree s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly). Vaše sada handsfree podporuje funkci snadného párování, která umožňuje spárování sady s telefonem bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dostupná u telefonů podporujících verzi Bluetooth 2.1 nebo vyšší. Se sadou handsfree se můžete také spárovat pomocí funkce aktivního párování - viz strana 121.
Seite 121
Spojení se dvěma Bluetooth telefony Je-li aktivována funkce multi-point, je možné sadu handsfree spojit se dvěma Bluetooth telefony zároveň. Po spojení s prvním telefonem stiskněte a podržte tlačítko hovoru, dokud se indikátor nerozsvítí modře. Aktivujte funkci multi-point stisknutím a podržením tlačítka zvýšení hlasitosti. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte sadu handsfree (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem vyberte sadu handsfree do automobilu (HF1000). Pro spárování a spojení sady handsfree s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly). Znovu spojte sadu handsfree s prvním telefonem.
Seite 122
• Sadu handsfree lze nastavit, aby se po každém zapnutí automaticky připojovala k naposledy spojeným telefonům. Chcete-li, aby se připojovala ke dvěma naposledy spojeným telefonům, aktivujte funkci multi-point. V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti, dokud indikátor dvakrát neblikne modře. Chcete-li, aby se připojovala pouze k poslednímu naposledy spojenému telefonu, deaktivujte funkci multi-point. V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko snížení hlasitosti, dokud indikátor dvakrát neblikne červeně. • Když sadu handsfree připojujete ke dvěma Bluetooth telefonům, některé telefony nemusí být schopny připojit se jako druhý telefon. Odpojení sady handsfree Odpojení sady handsfree od telefonu: • Vypněte sadu handsfree. • Odpojte se pomocí menu Bluetooth vašeho telefonu.
Opakované připojení sady handsfree Pokud je sada handsfree spárovaná s telefonem, při každém zapnutí se s ním automaticky pokusí spojit. Pokud se sada handsfree automaticky nepokusí připojit: • Stiskněte tlačítko hovoru. • Spojte se pomocí menu Bluetooth vašeho telefonu. Párování pomocí funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, sada handsfree může automaticky vyhledávat Bluetooth telefony a pokoušet se s nimi spojit. Zapněte sadu handsfree. Aktivujte režim párování stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Stiskněte a podržte tlačítko hovoru, dokud se indikátor nerozsvítí fialově. Sada handsfree se nyní přepne do režimu aktivního párování, vyhledá Bluetooth telefon v dosahu a pokusí se s ním spárovat.
• Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete spojit, se nachází v dosahu sady handsfree. Umístěte sadu handsfree a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními. • Sada handsfree se bude pokoušet aktivně párovat po dobu 20 sekund. • Telefon, se kterým se chcete spojit, nesmí být spárován s jinými zařízeními. Pokud je telefon spojen s jiným zařízením, ukončete spojení a restartujte funkci aktivního párování. • Tato funkce je určena pro mobilní telefony. Jejich možnost viditelnosti pro zařízení Bluetooth však musí být zapnuta. • Tato funkce nemusí být dostupná pro některé zařízení PDA. Funkce volání Volání Opakované volání posledního čísla Stisknutím tlačítka hovoru znovu zavoláte na poslední číslo naposledy připojeného telefonu. Dvojitým stisknutím tlačítka hovoru znovu zavoláte na poslední číslo dalšího telefonu.
Vytočení čísla hlasem Chcete-li vytočit číslo prvního telefonu hlasem, stiskněte a podržte tlačítko hovoru a řekněte jméno. Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. Příjem hovoru Jakmile uslyšíte zvonění, přijměte příchozí hovor stisknutím tlačítka hovoru. Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmete hovor z prvního telefonu. Ukončení hovoru Hovor ukončíte stisknutím tlačítka hovoru. Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odmítnete hovor z prvního telefonu.
Seite 126
Možnosti v průběhu hovoru Během hovoru můžete využívat funkce uvedené níže. Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete měnit pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon – osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, sada handsfree v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete opakovaným stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti. Přepojení hovoru z telefonu do sady handsfree Hovor můžete přepojit z telefonu do sady handsfree stisknutím tlačítka hovoru. Podržení hovoru Aktuální hovor můžete podržet stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Pokud je sada handsfree spojena se dvěma telefony, tato funkce není k dispozici.
Seite 127
Příjem druhého hovoru • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor ze stejného telefonu. • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím a podržením tlačítka hovoru podržte první hovor a přijměte druhý hovor ze stejného telefonu. • Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím a podržením tlačítka hovoru. Pokud je sada handsfree spojena se dvěma telefony, nemůžete přijmout druhý hovor na stejném telefonu. Příjem nového hovoru z druhého telefonu • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor z druhého telefonu. • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím a podržením tlačítka hovoru podržte první hovor a přijměte druhý hovor z druhého telefonu. • Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím a podržením tlačítka hovoru.
Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které fungovat s laptopy, podporují verzi Bluetooth a profily vaší sady. počítači PC a PDA? Specifikace naleznete na straně 131. Proč během hovoru Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony slyším praskání nebo nebo bezdrátová síťová zařízení, mohou způsobit rušení? rušení, které je slyšet jako praskání. Chcete-li zabránit rušení, držte sadu stranou od ostatních zařízení, které využívají nebo vysílají rádiové vlny. Bude moje sada Sada vyzařuje podstatně méně energie než běžný rušit elektroniku mobilní telefon. Taktéž signály, které vyzařuje, jsou automobilu, rádio v souladu s mezinárodním standardem Bluetooth. nebo počítač? Z tohoto důvodu by nemělo vznikat rušení s běžnou spotřební elektronikou.
Seite 129
Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte uživatelé Bluetooth soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma telefonů slyšet můj Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie hovor? Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně nižší, než je tomu u běžných mobilních telefonů. Proč během hovoru Zkuste změnit hlasitost sady nebo se přesunout slyším ozvěnu? na jiné místo a zkuste to znovu. Jakým způsobem mám Otírejte ji měkkým suchým hadříkem. sadu čistit? Sada se plně nenabila. Cestovní adaptér není pravděpodobně správně připojen k sadě. Odpojte a znovu připojte cestovní adaptér k sadě a zkuste sadu nabít znovu.
Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje. * V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska. Odpovědnost společnosti Samsung a jí stanovené servisní společnosti je limitována cenou opravy a/nebo výměny výrobku v rámci záruky. • Záruku lze uplatnit pouze u původního prodejce. • Pro provedení řádné opravy v rámci záruky je nutné předložit kopii účtenky nebo jiného důkazu o nabytí. • Záruka je neplatná, pokud z výrobku bylo odstraněno sériové číslo, štítek z datovým kódem nebo produktový štítek. Záruka také neplatí, pokud byl výrobek podroben fyzickému násilí, byl nesprávně nainstalován, upraven nebo byl opravován neautorizovanou třetí osobou. • Ze záruky jsou výslovně vyjmuty spotřební součástky s omezenou životností, například baterie a ostatní příslušenství. • Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. * V závislosti na vaší oblasti se délka záruky může lišit.
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií. Akumulátor integrovaný v tomto výrobku nesmí vyměňovat uživatel. Informace o výměnách vám poskytne příslušný servis.
Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth 2.1+EDR Podporované profily Profil náhlavní sady, hands-free profil Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu Až 900 hodin* standby Výdrž baterie při hovoru Až 15 hodin* Doba nabíjení Přibližně 3 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
Seite 134
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RÁDIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Tímto prohlašujeme, že [všechny základní testy rádiové frekvence byly provedeny a že] výše uvedený výrobek je v souladu se všemi základními požadavky směrnice 1999/5/EC. a lze ji zpřístupnit na vyžádání. (Zástupce v EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, Velká Británie* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * T oto není adresa servisního střediska Samsung. Adresa nebo telefonní číslo servisního střediska společnosti Samsung je uvedena na záručním listě, nebo také můžete kontaktovat dodavatele v místě, kde jste výrobek...
Seite 135
Tartalom Használatbavétel Elrendezés....................135 Gombok funkciói ..................136 A kihangosítókészlet töltése ..............137 A kihangosítókészlet beszerelése a járműbe ..........139 A kihangosítókészlet használata A kihangosítókészlet be- és kikapcsolása ..........140 A hangvezérlés használata................141 A kihangosítókészlet párosítása és csatlakoztatása .........143 Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével ........147 Hívásfunkciók használata ................148 Függelék Gyakori kérdések..................152 Jótállás és alkatrészcsere .................154 A termék hulladékba helyezésének módszere ..........155 A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása ....156 Műszaki jellemzők ..................157...
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye — Bluetooth QD ID: B016384 A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő webcímen: www.bluetooth.com. Biztonsági előírások A veszélyes vagy jogellenes helyzetek elkerülése és a készülék optimális teljesítménye érdekében tartsa be a következő óvintézkedéseket. • Kerülje a mobiltelefon vezetés közbeni használatát, és tartsa be az erre vonatkozó korlátozó rendelkezéseket. A biztonság növelése érdekében lehetőség szerint használjon kihangosító készüléket. • Olyan helyre szerelje fel a készüléket, ahol nem akadályozza a jármű szokásos működését. • Gondoskodjon arról, hogy kisgyermekek vagy háziállatok ne férhessenek a készülékhez és annak tartozékaihoz. A lenyelt kisméretű alkatrészek fulladást vagy súlyos sérülést okozhatnak. • Ne tegye ki a készüléket nagy hidegnek vagy nagy melegnek (0 °C alatti vagy 45 °C feletti hőmérsékletnek). • Óvja a készüléket a nedvességtől – a folyadékok súlyos károsodást okozhatnak. Ne használja a készüléket nedves kézzel. A készülék víz okozta károsodása a gyártói garancia megszűnését eredményezheti. • Ha nem szakemberre bízza a készülék javítását, az károsodhat, és a garancia is megszűnhet. • Kerülje a készülék lámpájának használatát gyerekek vagy állatok szeme közelében. • Ne használja a készüléket zivatarok idején. A zivatarok az eszköz hibás működését okozhatják és növelik az áramütés veszélyét.
Használatbavétel Ez a szakasz ismerteti, hogy mire kell ügyelni az autós Bluetooth kihangosítókészlet használatánál. Elrendezés Hangerőgombok Bekapcsológomb Napellenző-csíptető Mikrofon Jelzőfény Adapter csatlakozója Beszéd gomb Hangszóró...
• Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a kihangosítókészlet következő tartozékaival: szivargyújtó adapter, használati utasítás. • A kihangosítókészlethez mellékelt alkatrészek az adott régiótól függően eltérőek lehetnek. Gombok funkciói Gomb Művelet Bekap- • A kihangosítókészlet bekapcsolásához tolja felfelé. csoló- • A kihangosítókészlet kikapcsolásához tolja lefelé. gomb • Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad. Beszéd • Lenyomva befejezi a hívást. • Hosszan lenyomva belép a Párosítás üzemmódba. • Lenyomva beállítja a hangerőt. • Hosszan lenyomva bekapcsolja a többpontos szolgáltatást. Hangerő • Hívás közben hosszan lenyomva be- vagy kikapcsolja a mikrofont.
A kihangosítókészlet töltése A kihangosítókészlet belső akkumulátorral rendelkezik. A kihangosítókészlet első használata előtt fel kell tölteni az akkumulátort. • Ha túl alacsony vagy magas hőmérsékleten tölti a kihangosítókészletet, a töltés automatikusan leáll. • A kihangosítókészlet funkciói töltés közben nem használhatók. Dugja be a szivargyújtó adapter kisebb végét az adapter csatlakozójába.
Dugja be a szivargyújtó adapter nagyobb végét a járművén található aljzatba. Amikor a töltés befejeződött (a jelzőfény kékre vált), húzza ki a szivargyújtó adaptert a kihangosítókészletből. • A kihangosítókészlet a töltővel is tölthető. • Tudnivalók az alacsony töltöttségi szintről Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, a jelzőfény pirosan világít. A kihangosítókészlet további használatához töltse fel az akkumulátort. Amikor az akkumulátor teljesen lemerül, a kihangosítókészlet automatikusan kikapcsol. A bekapcsolásához tolja ismét felfelé a bekapcsológombot. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Hosszan nyomja le egyidejűleg a Beszéd és a Hangerő le gombot. Az akkumulátor töltöttségi szintjének megfelelő színű jelzőfény ötször felvillan, az alábbiak szerint: Akkumulátor töltöttségi szintje Jelzőfény színe 80% fölött Kék 80 ~ 20% Lila 20% alatt Piros...
A kihangosítókészlet használata Ez a szakasz a kihangosítókészlet bekapcsolását, párosítását, telefonhoz csatlakoztatását, valamint számos funkció használatát ismerteti. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth SIG által nem tesztelt és jóvá nem hagyott készülékek nem kompatibilisek a kihangosítókészlettel. A kihangosítókészlet be- és kikapcsolása • A kihangosítókészlet bekapcsolásához tolja felfelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan. • A kihangosítókészlet kikapcsolásához tolja lefelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény pirosra vált, majd kikapcsol.
A hangvezérlés használata A hangvezérlés tájékoztatja a kihangosítókészlet aktuális állapotáról és a használati utasításokról. A hangvezérlés nyelvének módosítása A kihangosítókészlet első bekapcsolásakor a hangvezérlés kérni fogja a nyelv módosítását. Amikor a hangvezérlés a kívánt nyelven szólal meg, nyomja meg a Beszéd gombot. Ha Párosítás üzemmódban szeretné módosítani a hangvezérlés nyelvét, nyomja meg és 4 másodpercig tartsa megnyomva a Beszéd gombot. A hangvezérlés be- és kikapcsolása Párosítás üzemmódban hosszan nyomja le egyidejűleg a Hangerő fel és a Hangerő le gombot. A Párosítás üzemmódba való belépésről a 144. oldalon olvashat.
Seite 144
Az adott állapotnak megfelelően az alábbi hangvezérléseket használhatja: Állapot Hangvezérlés A kihangosítókészlet bekapcsolásakor „Power on” (Bekapcsolás ) A kihangosítókészlet kikapcsolásakor „Power off” (Kikapcsolás) „Press call button to confirm” A nyelvkiválasztási beállítás (Nyomja meg a hívás gombot aktiválásakor a megerősítéshez) A hangvezérlés nyelvének „Language name selected” (Nyelv a kiválasztásakor neve kiválasztva) Ha az akkumulátor töltöttségi szintje „Battery is low” (Az akkumulátor alacsony töltöttségi szintje alacsony) „Ready to pair. Go to phone or computer Ha Párosítás üzemmódba lép Bluetooth menu. PIN code is 0000.” vagy első alkalommal párosítja a (Készen áll a párosításhoz. Ugorjon kihangosítókészüléket a telefon vagy a számítógép Bluetooth menüjére. A PIN-kód 0000.)
Állapot Hangvezérlés „Phone1 disconnected” (1. telefon A kihangosítókészlet telefonról történő leválasztva) vagy „Phone2 disconnected” leválasztásakor (2. telefon leválasztva) „Incoming call Phone1” Bejövő hívás esetén (Bejövő hívás 1. telefon) Amikor hívás közben bejön a második „Incoming call Phone2” hívás (Bejövő hívás 2. telefon) Hívás elutasítása vagy befejezése „Call terminated” (Hívás befejezve) esetén Az első hívás befejezése és a második „Call terminated” (Hívás befejezve) fogadása esetén A kihangosítókészlet párosítása és csatlakoztatása A párosítással egyedi és titkosított, vezeték nélküli kapcsolat jön létre két Bluetooth- eszköz, például egy Bluetooth-telefon és egy Bluetooth-kihangosítókészlet között. A kihangosítókészlet egyéb Bluetooth-eszközökkel való használatához az eszközöket párosítani kell. A két eszköz párosításánál tartsa a kihangosítókészletet és a telefont kellően közel egymáshoz. Párosítás után csatlakoztathatja a két eszközt.
Seite 146
A kihangosítókészlet telefonnal való párosítása és csatlakoztatása Lépjen be a Párosítás üzemmódba. • Kapcsolja be a kihangosítókészletet, majd nyomja le hosszan a Beszéd gombot, amíg a kék jelzőfény világítása folyamatossá nem válik. • Első bekapcsolásakor a kihangosítókészlet azonnal Párosítás üzemmódba lép a hangvezérlés nyelvének kiválasztását követően. Kapcsolja be a telefonon a Bluetooth funkciót, majd keresse meg a kihangosítókészletet (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a kihangosítókészletet (HF1000). Adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a kihangosítókészlet telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához. A kihangosítókészlet az egyszerű párosítási funkciót is támogatja, amely lehetővé teszi a kihangosítókészlet telefonnal történő párosítását PIN-kód kérése nélkül. Ez a szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében érhető el. A kihangosítókészlet az aktív párosítási funkció segítségével is párosítható, lásd a 147. oldalt.
Seite 147
Csatlakoztatás két Bluetooth-telefonhoz A többpontos szolgáltatás segítségével a kihangosítókészlet egyidejűleg két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatható. Az első Bluetooth-telefonhoz történt csatlakoztatás után nyomja le hosszan a Beszéd gombot, amíg a kék jelzőfény világítása folyamatossá nem válik. Nyomja le hosszan a Hangerő fel gombot a többpontos szolgáltatás bekapcsolásához. Kapcsolja be a második Bluetooth-telefonon a Bluetooth funkciót, majd keresse meg a kihangosítókészletet (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a kihangosítókészletet (HF1000). Adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a kihangosítókészlet telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához. Csatlakozzon újra a kihangosítókészlethez az első Bluetooth-telefonról.
Seite 148
• Beállíthatja a kihangosítókészletet úgy, hogy minden bekapcsoláskor automatikusan újracsatlakozzon a legutóbb hozzá csatlakoztatott telefonhoz. A két legutóbb csatlakoztatott telefonhoz történő újracsatlakozáshoz kapcsolja be a többpontos szolgáltatást. Tartsa hosszan lenyomva a Hangerő fel gombot Párosítás üzemmódban addig, amíg a kék jelzőfény kétszer nem villan. Ha csak az utoljára csatlakoztatott telefonhoz szeretne újracsatlakozni, kapcsolja ki a többpontos szolgáltatást. Tartsa hosszan lenyomva a Hangerő fel gombot Párosítás üzemmódban addig, amíg a kék jelzőfény kétszer nem villan. • Előfordulhat, hogy egyes telefonok nem csatlakoztathatók második Bluetooth- telefonként. A kihangosítókészlet leválasztása Ha le szeretné választani a telefonról a kihangosítókészletet: • Kapcsolja ki azt. • Használja a telefon Bluetooth menüjét.
A kihangosítókészlet újracsatlakoztatása Ha a kihangosítókészlet párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a kihangosítókészlet nem próbál meg automatikusan újracsatlakozni: • Nyomja meg a Beszéd gombot. • Használja a telefon Bluetooth menüjét. Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a kihangosítókészlet automatikusan keres egy Bluetooth-telefont és megpróbál csatlakozni hozzá. Kapcsolja be a kihangosítókészletet. Nyomja le hosszan a Beszéd gombot a Párosítás üzemmódba való belépéshez. Nyomja le hosszan a Beszéd gombot, amíg a lila jelzőfény világítani nem kezd. A kihangosítókészlet Aktív párosítás üzemmódba vált, keres egy hatótávolságon belül található Bluetooth-telefont, majd megkísérli a párosítást.
• Győződjön meg arról, hogy az a telefon, amelyhez csatlakozni kíván, a kihangosítókészlet hatótávolságán belül helyezkedik el. Helyezze a kihangosítókészletet és a telefont egymáshoz közel, a más eszközökkel való párosítás elkerülése érdekében. • A kihangosítókészlet 20 másodpercen keresztül próbálkozik az aktív párosítással. • Az a Bluetooth-telefon, amelyhez csatlakozni kíván, nem lehet párosítva más eszközzel. Ha a telefon már csatlakoztatva van másik eszközhöz, szüntesse meg a csatlakozást, majd indítsa újra az aktív párosítási funkciót. • Ez a szolgáltatás mobiltelefonok számára érhető el, de aktiválni kell a telefon Bluetooth-láthatóságát. • Néhány PDA esetében előfordulhat, hogy a szolgáltatás nem érhető el. Hívásfunkciók használata Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Nyomja meg kétszer a Beszéd gombot a legutóbb csatlakoztatott telefonról hívott utolsó szám újratárcsázásához. Ha másik telefonról hívott utolsó számot szeretne újratárcsázni, nyomja meg kétszer a Beszéd gombot.
Szám tárcsázása hanggal Nyomja le hosszan a Beszéd gombot az első telefon valamely számának hanggal, illetve név bemondásával történő tárcsázásához. Az elérhető hívásfunkciók a telefontól függően eltérőek lehetnek. Hívás fogadása Nyomja meg a Beszéd gombot hívás fogadásához, amikor bejövő hívásjelzést hall. Ha a két csatlakoztatott telefonról két hívás érkezik, az első telefon bejövő hívását tudja fogadni. Hívás befejezése Nyomja meg a Beszéd gombot, ha be szeretné fejezni a hívást. Hívás elutasítása Bejövő hívás esetén nyomja le hosszan a Beszéd gombot, ha el szeretné utasítani a hívást. Ha a két csatlakoztatott telefonról két hívás érkezik, az első telefon bejövő hívását tudja elutasítani.
Seite 152
Opciók használata hívás közben Hívás közben az alábbi funkciókat használhatja a hívás beállításához. A hangerő beállítása Nyomja meg a Hangerő fel vagy le gombot a hangerő beállításához. A mikrofon elnémítása Nyomja le hosszan a Hangerő fel vagy le gombot a mikrofon kikapcsolásához, hogy beszélgetőpartnere ne hallja Önt. Amíg a mikrofon ki van kapcsolva, a kihangosítókészlet rendszeres időközönként sípol. Nyomja le hosszan a Hangerő fel vagy le gombot ismét a mikrofon újbóli bekapcsolásához. Hívás átirányítása a telefonról a kihangosítókészletre Ha a telefonról a kihangosítókészletre szeretne átirányítani egy hívást, nyomja meg a Beszéd gombot. Hívás tartásba helyezése Az aktuális hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Beszéd gombot. Ha a kihangosítókészlet két telefonhoz csatlakozik, ez a funkció nem érhető el.
Seite 153
Második hívás fogadása • Nyomja meg a Beszéd gombot az első hívás befejezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához, amikor hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését. • Nyomja le hosszan a Beszéd gombot az első hívás tartásba helyezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához, amikor hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését. • Az aktuális és a tartásba helyezett hívás közötti váltáshoz nyomja le hosszan a Beszéd gombot. Ha a kihangosítókészlet két Bluetooth-telefonhoz csatlakozik, nem tud azonos telefonról második hívást fogadni. A második telefonra bejövő új hívás fogadása • Amikor hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését, nyomja meg a Beszéd gombot az első hívás befejezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához. • Amikor hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését, nyomja le hosszan a Beszéd gombot az első hívás tartásba helyezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához. • Az aktuális és a tartásba helyezett hívás közötti váltáshoz nyomja le hosszan a Beszéd gombot.
Függelék Gyakori kérdések Használható a A kihangosítókészlet mindazokkal az eszközökkel kihangosítókészlet használható, amelyek támogatják a laptoppal, kihangosítókészlet Bluetooth-verzióját és profiljait. számítógéppel A műszaki jellemzőkhöz lásd a 157. oldalt. és PDA-val? Miért hallható vételi A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati zaj vagy interferencia berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek hívás közben? általában vételi zajnak hallhatók. Az interferencia csökkentéséhez tartsa a kihangosítókészletet olyan egyéb eszközöktől távol, amelyek rádióhullámokat használnak vagy bocsátanak ki. A kihangosítókészlet A kihangosítókészletnek lényegesen kisebb interferál az a teljesítménye, mint egy tipikus mobiltelefonnak. autó elektromos Csak olyan jelzéseket bocsát ki, amelyek megfelelnek berendezéseivel, a nemzetközi Bluetooth-szabványnak. Ezért nem a rádióval vagy várható, hogy a fülhallgató interferálni fog normál, a számítógéppel?
Seite 155
Más Bluetooth- Ha az autóskészletet Bluetooth-telefonnal párosítja, telefonhasználók ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az említett hallják két Bluetooth-eszköz között. A kihangosítókészletben a beszélgetésemet? használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné. Miért hallható Állítsa be a kihangosítókészlet hangerejét, visszhang hívás vagy menjen kicsit odébb, majd próbálja újra. közben? Hogyan tisztítható Puha, száraz ruhával törölje át. a kihangosítókészlet? A kihangosítókészlet A kihangosítókészlet és a töltő csatlakozása nem töltődik fel valószínűleg nem megfelelő. Válassza le az teljesen. autóskészletet a töltőről, csatlakoztassa újra, majd töltse fel az autóskészletet.
Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe. A Samsung és karbantartásra kijelölt vállalatának kötelezettsége a javítási költség és/vagy a termék csereértékéig terjed. • A jótállás az eredeti vásárlóra érvényes. • A megfelelő jótállási szolgáltatás igénybevételéhez elengedhetetlen a blokk másolata vagy egyéb vásárlási bizonylat bemutatása. • A jótállás érvényét veszti, ha eltávolították a sorozatszámot, a dátumkódot tartalmazó címkét, vagy a termékcímkét, vagy ha a terméket erőszakos behatás érte, a telepítést nem megfelelően végezték, ha a terméket módosították vagy jogosulatlan harmadik fél javította. • Egyáltalán nem tartoznak a jótállás hatálya alá a korlátozott élettartamú fogyóeszközök, mint az akkumulátorok és egyéb tartozékok. • A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett javítási munkálatok a jótállás megszűnését vonják maguk után. * A jótállás időtartama a régiótól függően változhat.
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol szelektív hulladékkezelés működik) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre. A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre. Az ebbe a készülékbe beépített akkumulátort a felhasználó nem cserélheti ki. A cserével kapcsolatos felvilágosításért forduljon a szolgáltatóhoz.
Műszaki jellemzők Paraméterek Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió 2.1+EDR Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 900 óra* Beszélgetési idő Akár 15 óra* Töltésidő Megközelítőleg 3 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
Seite 160
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) RÁDIÓ EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Kijelentjük, hogy [az összes lényeges rádiós tesztvizsgálatot elvégeztük, valamint, hogy] a fent említett termék megfelel az 1999/5/EK irányelv összes lényeges előírásának. A dokumentációk kérésre kiadhatók. (EU képviselet) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager (A nyilatkozattétel helye és kelte) (A képviseletre jogosult személy neve, aláírása) * E z nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható...
Seite 161
Printed in China GH68-27492A www.samsung.com EU B. 06/2011. Rev. 1.2...