Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
UNDERWATER PAR56 PROJECTOR 900lm
PROJECTEUR IMMERGÉ PAR56 900lm
PROYECTOR SUBACUÁTICO PAR56 900lm
PROIETTORE SUBACQUEO PAR56 900lm
UNTERWASSERSTRAHLER PAR56 900lm
PROJETOR SUBAQUÁTICO PAR56 900lm
900lm ‫ الغاطس تحت الماء‬PAR56 ‫مصباح إضاءة اإلسقاط‬
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
‫دليل التركيب والصيانة‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sacopa PAR56

  • Seite 1 PROYECTOR SUBACUÁTICO PAR56 900lm PROIETTORE SUBACQUEO PAR56 900lm UNTERWASSERSTRAHLER PAR56 900lm PROJETOR SUBAQUÁTICO PAR56 900lm 900lm ‫ الغاطس تحت الماء‬PAR56 ‫مصباح إضاءة اإلسقاط‬ INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Seite 2: General Characteristics

    Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the PAR56 Projector follow the instructions provided below: 1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING: The following accessories are included inside the box: •...
  • Seite 3: Maintenance

    • Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the floodlamp. • The new lamp should have the same characteristics as that supplied with the floodlamp PAR56. • In order to ensure full watertightness, clean the seat of the O-ring for the lamp or replace the O-ring if you observe any notches or permanent damage.
  • Seite 4: Montage

    Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil. Pour optimiser le rendement du Projecteur PAR56, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous sont données ci-dessous: 1.
  • Seite 5: Entretien

    • Avant toute manipulation, s’assurer que le projecteur N’EST PAS sous tensión. • La lampe neuve doit avoir Íes mêmes caractéristiques que celle fournie avec ie projecteur, PAR56 12VAc. • Pour que l’étanchéité soit parfalte, iI faut nettoyer l’assiette du joint torique de la lampe ou le remplacer si l’on y a observé...
  • Seite 6: Instalación

    Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector PAR56, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Seite 7: Mantenimiento

    Atención: • Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión. • La lámpara nueva debe reunir las mismas características que la suministrada con el proyector, PAR56 12VAc. • Para asegurar una perfecta estanqueidad debe limpiarse el asiento de la junta tórica de la lámpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformación permanente.
  • Seite 8: Installazione

    Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio. Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore PAR56, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni: 1.
  • Seite 9: Manutenzione

    • I modelli RGB si controllano tramite un telecomando fornito in dotazione con il faro. - Premere il selettore laterale per attivare il comando (A). - Estendere l’antenna per garantire una buona copertura del segnale (B). - Aproximar el mando a una distancia màxima de 2 metros del proyector Nello specifico, è...
  • Seite 10 Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten Um die beste Leistung des Strahler PAR56, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör:...
  • Seite 11: Wartung

    • Die RGB-Modelle werden über eine Fernbedienung gesteuert, die im Lieferumfang des Projektors enthalten ist. - Drücken Sie die seitliche Auswahltaste, um die Fernbedienung zu aktivieren (A). - Ziehen Sie die Antenne aus, um einen guten Empfang des Signals sicherzustellen (B). - Die Fernbedienung in einen Abstand von maximal 2 Metern vom Projektor bringen Die Lampen werden anhand der Fernbedienung gesteuert, die im Lieferumfang enthalten ist.
  • Seite 12: Ligação Eléctrica

    Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho. Para conseguir um ótimo rendimento do Projetor PAR56, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1.
  • Seite 13: Colocação Em Funcionamento

    • Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que o projetor NÃO recebe tensão. • A lâmpada nova deve reunir as mesmas características que a fornecida com o projetor, PAR56 12VAc. • Para assegurar uma perfeita estanqueidade, deverá limpar o assento da junta tórica da lâmpada ou substituir a junta se observar algum entalhe ou deformação permanente.
  • Seite 14 .‫يقرأ القائم بالتركيب وكذلك المستخدم هذه اإلرشادات قبل الشروع في التركيب واالستخدام‬ .‫الرجاء االحتفاظ بهذا الدليل للرجوع إليه في المستقبل‬ :‫ الغاطس تحت الماء، ينبغي اتباع اإلرشادات الواردة في السطور التالية‬PAR56 ‫للحصول على األداء المثالي لمصباح إضاءة اإلسقاط‬ :‫1. التحقق من محتويات الصندوق‬...
  • Seite 15 .‫• قبل التعامل مع المصباح، تأكد من عدم توصيل أي جهد كهربائي (فولتية) إلى مصباح اإلضاءة الغامرة‬ .PAR56 ‫• يجب أن يكون للمبة الجديدة الخصائص نفسها للمبة الموردة مع مصباح اإلضاءة الغامرة‬ .‫• لضمان العزل التام عن الماء، نظ ّ ف مقعد الحلقة المطاطية للمبة أو استبدلها إذا الحظت أي شقوق أو تلف دائم بها‬...
  • Seite 16 CABLE FOR UWL LEDS 4403014003 CABLE PROJECTOUR LEDS 4403010140 PACKING GLANDUWL LEDS 4403010140 PRESSE ETOUPE FOND PROJECTEUR LEDS 4403014304 LIGHT FIXING CLIP 4403014304 CLIP FIXATION PROJECTEUR 71739 PAR56 WHITE LAMP 71739 LAMPE PAR56 BLANC 71740 PAR56 RGB LAMP 71740 LAMPE PAR56 RGB...
  • Seite 17 ‫حلقة الوجه‬ 4403014301 ‫الحلقة المطاطية للمبة‬ 4403010304 M-25 ‫الغطاء الخلفي‬ 4403016001 ‫كابل الليدات الغاطسة تحت الماء‬ 4403014003 ‫حشو منع تسرب لليدات الغاطسة تحت الماء‬ 4403010140 ‫مشبك تثبيت اللمبة‬ 4403014304 ‫ أبيض‬PAR56 ‫مصباح‬ 71739 )‫ ملون (أحمر، أخضر، أزرق‬PAR56 ‫مصباح‬ 71740...
  • Seite 18 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 19 SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: PRODUITS: PRODUCTOS: 71741- 71742 PRODOTTI: PRODUKTE: PRODUTOS: ‫العربية‬ :‫المنتجات‬ DECLARATION CE OF CONFORMITY The products listed above are in compliance with: Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EEC. Low Voltage Directive 2014/35/EEC. European Standard EN 60598-1, EN 60598-2-18, and all its modifications.
  • Seite 20 • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS ‫• المواصفات الفنية‬ DESCRIPTION PAR56 PROJECTOR 900lm Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal / 12 V Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensão nominal / ‫الفولتية المقننة‬ Current suply / Type de courant / Tipo de corriente / ~ AC Tipo di corrente Stromtype / Tipo de corrente / ‫تغذية...
  • Seite 21 1. In accordance with these provisions, SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector 1. En accord avec ces dispositions, SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, 1. Ai sensi di queste disposizioni, SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, 1.
  • Seite 22 ‫ضمان المنتج‬ ‫عربي‬ 1. Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I , 17854 1. Gemäß diesen Bestimmungen garantiert SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – SACOPA, S.A.U. (Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I , ‫1. وفق هذه األحكام، تضمن شركة‬...

Inhaltsverzeichnis