Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
8831302
Digitální bezkontaktní teploměr / CZ
Digitálny bezkontaktný teplomer / SK
Érintkezés nélküli digitális hőmérő / HU
Kontaktloses IR Thermometer / DE
Non-contact Infrared Thermometr / EN
Původní návod
k použití
Preklad
pôvodného
návodu
na použitie
Az eredeti
használati
utasítás fordítása
Übersetzung der
ursprünglichen
Bedienung-
sanleitung
Translation
of the original
user's manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für extol premium 8831302

  • Seite 1 8831302 Digitální bezkontaktní teploměr / CZ Digitálny bezkontaktný teplomer / SK Érintkezés nélküli digitális hőmérő / HU Kontaktloses IR Thermometer / DE Non-contact Infrared Thermometr / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienung- sanleitung...
  • Seite 2 Úvod i teplotu pozadí mimo měřený objekt, což plochy měřeného objektu a vzdálenost vede k nepřesnosti měření. Pro přesnost teploměru od objektu vzhledem k optic- Vážený zákazníku, měření je nutné brát v úvahu velikost kému rozlišení přístroje 12:1. děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku. Velmi dobře Dobře Nesprávně...
  • Seite 3: Popis Přístroje

    II. Technické údaje III. Popis přístroje Laserové ukazovátko Objednávací číslo/označení modelu 8831302 Rozsah měření teploty -50 °C až +550 °C LCD displej Rozlišení 0,1 °C / 0,1 °F Tlačítka funkcí Přesnost měření <0 °C; >25 °C: ±1,5 °C 0~25 °C: ± 3,0 °C Spoušť...
  • Seite 4: Vložení/Výměna Baterií

    TLAČÍTKA FUNKCÍ POKYNY PRO MĚŘENÍ JAK PROVÁDĚT MĚŘENÍ 1. Stisknutí tlačítka zvyšuje y Abyste zabránili poškození přístroje nebo 1. Namiřte přístroj na měřený objekt hodnotu. nepřesnostem v měření, vyvarujte se: a stiskněte spoušť. Přístroj se zapne automaticky. 2. Stiskněte současně spoušť 1) Silným elektromagnetickým polím a toto tlačítko, aby došlo vytvářeným obloukovými svářečkami, 2.
  • Seite 5 MĚŘENÍ ROZDÍLU NASTAVENÍ VÝSTRAHY KOMPENZACE čujeme zaznamenat nastavenou hodnotu emisivity pro daný materiál, aby bylo možné VYSOKÉ TEPLOTY (KALIBRACE) 1. Stiskněte spoušť, aby došlo k zapnutí porovnat výsledky měření vzhledem nastave- přístroje. 1. Stiskněte spoušť, aby došlo k zapnutí 1. Stiskněte spoušť, aby došlo k zapnutí né...
  • Seite 6 EMISIVITA BĚŽNÝCH MATERIÁLŮ Materiál Specifikace Emisivita Omítka 0,89–0,91 Materiál Specifikace Emisivita Cihla 0,93–0,96 Hliník Oxidovaný 0,20–0,40 Mramor 0,94 Leštěný 0,02–0,04 Sklo Nádobí 0,85–0,92 Měď Oxidovaná 0,40–0,80 Papír Všechny barvy 0,94 Leštěná 0,02–0,05 Písek 0,90 Zlato 0,01–0,10 Štěrk 0,95 Železo Oxidované 0,60–0,90 Voda 0,93...
  • Seite 7: Likvidace Odpadu

    V. Význam značení Úvod odevzdáno k ekologické likvidaci do zpětného sběru elektrozařízení. Před na štítku přístroje Vážený zákazník, likvidací elektrozařízení z něho musí být vyjmuty baterie. Informace o sběrných ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® kúpou tohto výrobku. místech elektrozařízení a podmínkách Výrobok bol podrobený...
  • Seite 8: Technické Údaje

    Objednávacie číslo/označenie modelu 8831302 prístroja 12:1. V takom prípade bezkon- nosť teplomeru od objektu vzhľadom Rozsah merania teploty -50 °C až +550 °C taktný...
  • Seite 9: Popis Prístroja

    III. Popis prístroja TLAČIDLÁ FUNKCIÍ 1. Stlačenie tlačidla zvyšuje Laserové ukazovadlo hodnotu. 2. Stlačte súčasne spúšť LCD displej a toto tlačidlo, aby došlo Tlačidlá funkcií k zapnutiu alebo vypnutiu podsvietenia displeja. Spúšť EMIT 1. Stlačte toto tlačidlo na nastavenie emisivity. Kryt batérie 2.
  • Seite 10 POKYNY PRE MERANIE AKO MERAŤ MERANIE ROZDIELU hodnotu emisivity prístroja pre meraný materiál podľa ďalej uvedenej tabuľky. y Aby ste zabránili poškodeniu prístroja 1. Namierte prístroj na meraný objekt 1. Stlačte spúšť, aby došlo k zapnutiu Pri meraní odporúčame zaznamenať alebo nepresnostiam v meraní, vyva- a stlačte spúšť.
  • Seite 11: Čistenie Výrobku

    NASTAVENIE VÝSTRAHY KOMPENZÁCIA EMISIVITA BEŽNÝCH MATERIÁLOV VYSOKEJ TEPLOTY (KALIBRÁCIA) Materiál Špecifikácia Emisivita 1. Stlačte spúšť, aby došlo k zapnutiu 1. Stlačte spúšť, aby došlo k zapnutiu prístroja. prístroja. Hliník Oxidovaný 0,20 – 0,40 2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým nebude 2. Stláčajte tlačidlo SELECT, kým nebude Leštený...
  • Seite 12: Likvidácia Odpadu

    V. Význam značenia likvidáciu. Podľa smernice (EÚ) 2012/19 Materiál Špecifikácia Emisivita sa nesmie elektrozariadenie vyhadzovať na štítku prístroja do zmesového odpadu, ale odovzdať Omietka 0,89 – 0,91 na ekologickú likvidáciu do spätného zberu Tehla 0,93 – 0,96 elektrozariadení. Pred likvidáciou elektro- zariadenia sa z neho musia vybrať batérie. Mramor 0,94 Informácie o zberných miestach elektroza-...
  • Seite 13 Bevezető a készülék a felület mögött található gához figyelembe kell venni a mérendő (és a készülék részére látható) tárgyak felület méretét és a készülék távolsá- Tisztelt Vevő! hőmérsékletét is méri, ami pontatlan gát a mérendő felülettől (a 12:1 optikai eredményhez vezet. A mérés pontossá- felbontást is figyelembe véve).
  • Seite 14: M Szaki Adatok

    II. Műszaki adatok III. A készülék részei Célzólézer Rendelési szám/típus 8831302 Hőmérséklet mérési tartomány -50°C és +550°C között LCD kijelző Hőmérséklet kijelzési pontosság 0,1°C / 0,1°F Funkció gombok Mérési pontosság <0 °C; >25 °C: ±1,5 °C 0~25 °C: 3,0 °C Ravasz Spektrális érzékenység 6 – 14 μm Elemtartó...
  • Seite 15 FUNKCIÓ GOMBOK ÚTMUTATÓ A HELYES MÉRÉS MÉRÉSHEZ 1. A beállítandó érték 1. A készüléket fordítsa a mérendő felület növelése. felé és nyomja meg a készülék ravaszát. y A készülék sérülésének a megelőzése, A készülék automatikusan bekapcsol. 2. A ravasz és a gomb valamint a mérés pontossága érdeké- együttes megnyomásával ben, kerülje:...
  • Seite 16 KÜLÖNBSÉG MÉRÉSE MAGAS HŐMÉRSÉKLET KOMPENZÁLÁS beállítása ennek az értéknek felel meg. Amennyiben olyan anyagok hőmér- FIGYELMEZTETÉS (KALIBRÁLÁS) 1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap- sékletét méri, amelyeknek a sugárzó- BEÁLLÍTÁSA csolásához. 1. Nyomja meg a ravaszt a készülék bekap- képességi értéke eltér a 0,95-től, akkor csolásához.
  • Seite 17 HAGYOMÁNYOS ANYAGOK SUGÁRZÓKÉPESSÉGE Anyag Specifikáció Sugárzóképesség Papír Bármilyen szín 0,94 Anyag Specifikáció Sugárzóképesség Homok 0,90 Alumínium Oxidált 0,20-0,40 Kavics 0,95 Polírozott 0,02-0,04 Víz 0,93 Réz Oxidált 0,40-0,80 Január 0,96-0,98 Polírozott 0,02-0,05 Hó 0,83-0,90 Arany 0,01-0,10 Oxidált 0,60-0,90 IV. Biztonsági utasítások Acél Oxidált 0,70-0,90...
  • Seite 18: Az Elemek Megsemmisítése

    AZ ELEMEK Einleitung A használatba vétel előtt MEGSEMMISÍTÉSE olvassa el a használati Sehr geehrter Kunde, útmutatót. y A használhatatlanná vált akkumulátort és wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses elemeket a 2006/66/EK számú európai Megfelel az EU vonat- Produktes geschenkt haben.
  • Seite 19: Technische Daten

    Gerät aufgrund der ungenauen Messungen führt. Für die optischen Auflösung des Geräts 12: 1 Messgenauigkeit müssen die Größe Bestellnummer/Modellbezeichnung 8831302 weiter vom Objekt entfernt ist als dies der gemessenen Objektfläche und der Temperaturmessbereich -50 °C bis +550 °C der Fall sein sollte.
  • Seite 20: Beschreibung Des Gerätes

    III. Beschreibung des Gerätes FUNKTIONSTASTEN 1. Drücken der Taste erhöht Laserpointer den Wert. 2. Drücken Sie den Auslöser und LCD-Anzeige diese Taste gleichzeitig, um Funktionstasten die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein- oder Abzug auszuschalten. EMIT 1. Drücken Sie diese Taste, um den Emissionsgrad einzustellen. Batterieabdeckung 2.
  • Seite 21 ANWEISUNGEN EINSTELLUNG DER EINSTELLUNG DES MESSUNG DES FÜR DIE MESSUNG TEMPERATUREINHEITEN EMISSIONSGRADES HÖCHSTWERTES °C/°F y Vermeiden Sie Folgendes, um Schäden 1. Drücken Sie den Auslöser, um das 1. Drücken Sie den Auslöser, um das Gerät am Gerät oder Messungenauigkeiten zu Gerät einzuschalten.
  • Seite 22: Wartung

    MESSUNG DER EINSTELLUNG DES KOMPENSATION WARTUNG DIFFERENZ ALARMS FÜR HOHE (KALIBRIERUNG) Das Gerät darf ausgenommen des TEMPERATUREN Batteriewechsels nicht verstellt, zerlegt 1. Drücken Sie den Auslöser, um das Gerät 1. Drücken Sie den Auslöser, um das Gerät oder modifiziert werden. einzuschalten.
  • Seite 23: Emissionsgrad Geläufiger Materialien

    EMISSIONSGRAD GELÄUFIGER MATERIALIEN Material Spezifikation Emissionsgrad Putz 0,89-0,91 Material Spezifikation Emissionsgrad Ziegelstein 0,93-0,96 Aluminium Oxidiert 0,20-0,40 Marmor 0,94 Poliert 0,02-0,04 Glas Geschirr 0,85-0,92 Kupfer Oxidiert 0,40-0,80 Papier Alle Farben 0,94 Poliert 0,02-0,05 Sand 0,90 Gold 0,01-0,10 Kies 0,95 Eisen Oxidiert 0,60-0,90 Wasser 0,93...
  • Seite 24: Entsorgung Von Elektrogeräten

    V. Bedeutung der VI. Abfallentsorgung VII. Garantiefrist kann zu Datenverlust führen, das Leben des Benutzers mit einem Kennzeichen auf dem (Rechte aus Schrittmacher gefährden oder VERPACKUNGS- Gerätetypenschild Mangelleistung) empfindliche Geräte beschädigen. MATERIALIEN y Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen y Auf das Produkt bezieht sich eine y Werfen Sie die Verpackungen in den entspre- Oberfläche an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 25 Introduction object than it should be with respect to achieve measurement accuracy, it is the device‘s optical resolution of 12:1. necessary to take into consideration the Dear customer, In such a case, the non-contact thermo- size of the area of the measured object meter measures also the background and the distance of the thermometer Thank you for the confidence you have shown in the Extol®...
  • Seite 26: Technical Specifications

    II. Technical specifications III. Description of the device Laser pointer Order number/model number 8831302 Temperature measurement range -50 °C to +550 °C LCD display Resolution 0.1 °C / 0.1 °F Function buttons Measurement accuracy <0 °C; >25 °C: ±1.5 °C 0~25 °C: ± 3.0 °C Trigger Spectral response 6–14 μm...
  • Seite 27 FUNCTION BUTTONS INSTRUCTIONS HOW TO PERFORM FOR MEASUREMENT MEASUREMENTS 1. Pressing the button increases the value. y In order to prevent damaging the device 1. Point the device at the measured object 2. Press this button simulta- or measurement inaccuracies, avoid: and press the trigger.
  • Seite 28: Maintenance

    MEASURING DIFFERENCE HIGH TEMPERATURE COMPENSATION different emissivity value than 0.95 leads to inaccurate measurement results. If you NOTIFICATION SETTING (CALIBRATION) 1. Press the trigger to turn on the device. wish to increase measurement accuracy, 1. Press the trigger to turn on the device. 1.
  • Seite 29 EMISSIVITY OF STANDARD MATERIALS Material Specifications Emissivity Stucco (wall plaster) 0.89-0.91 Material Specifications Emissivity Brick 0.93-0.96 Aluminium Oxidised 0.20-0.40 Marble 0.94 Polished 0.02-0.04 Glass Cookware 0.85-0.92 Copper Oxidised 0.40-0.80 Paper All colours 0.94 Polished 0.02-0.05 Sand 0.90 Gold 0.01-0.10 Gravel 0.95 Iron Oxidised...
  • Seite 30 V. Meanings of VI. Waste disposal VII. Warranty period markings on the (rights relating to PACKAGING MATERIALS label of the device faulty performance) y Throw packaging materials into a con- y The product is covered by a 2-year tainer for the respective sorted waste. warranty from the date of sale accor- DISPOSAL OF ding to law.

Inhaltsverzeichnis