Seite 1
Proven Productivity Betriebsanleitung / Instructions de service / Operating manual UV-Aushärtegerät Appareil de polymérisation UV UV-Cure equipment KUV230 KVT-Fastening AG A Bossard Company | CH-8953 Dietikon/Zürich T 044.743.33.33 F 044.740.65.66 info-CH@kvt-fastening.com www.kvt-fastening.ch Änderungen vorbehalten / Modifications réservées Doc. ID: P00129 / Stand: 06.2016...
Inhalt Seite Einleitung Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Lieferumfang Lagerung Bedienung Aufstellen Versorgungsanschluss Bedienungsfunktionen Bedienung des Timers Beladen der Aushärteschublade Einstellen der Bestrahlungszeit Starten der Bestrahlungszeit Abbrechen der Bestrahlungszeit Pflege und Wartung Reinigung Auswechseln der UV-Röhren 10/11 Störungsüberprüfung Technische Daten Ersatzteilliste Stromlaufplan Konformitätserklärung...
Einleitung • Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! • Von Eingriffen in die Geräteeinheit sollte im Hinblick auf die Funktions- gewährleistung sowie Garantie abgesehen werden • Beachten Sie dabei besonders die Sicherheitshinweise Allgemeines Die in diesem Dokument angegebenen technischen Daten sind Änderungen unterworfen, die erst nach Veröffentlichung eingeführt werden können. Für die neuesten Informationen stets KVT zu Rate ziehen. Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: Diese Anmerkung macht auf potentiell gefährliche Situationen aufmerksam und weist darauf hin, dass schwere Schäden an Gerät und Personen entste- hen können.
Gerätebeschreibung ⑫ ⑭ ① ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ Legende: ① ⑩ ⑭ Timer Stop-Taste Sichtkontrollfenster ⑧ ⑪ für Betriebszustand Netzschalter Aushärteschublade ⑨ ⑫ Start-Taste Gerätestecker Das KUV 230 UV-Aushärtegerät arbeitet völlig geräuschlos und wird als kom- plettes Gerät geliefert. Es werden keine Zusatzge räte wie Netzteile usw. benötigt. Das Gerät besteht aus einer Steuereinheit und einer Aushärte schublade mit Lampenhaus.
Sicherheitshinweise Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten sind nur von geschultem Fachpersonal oder Ihrem Kundendiensttechniker auszuführen. Bei unsachgemässer Reparatur oder Verwendung von fremden Ersatzteilen wird jede Verantwortung oder Haftung seitens des Herstellers abgewiesen. Trennen Sie das UV-Aushärtegerät vom Stromnetz bevor Sie es öffnen. Das UV-Aushärtegerät darf nicht ohne Abdeckung betrieben werden. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendiensttechniker in Verbindung, wenn Ihnen einzelne Montageschritte unklar sind.
Bestimmungsgemässe Verwendung Das UV-Aushärtegerät ist zum Polymerisieren von UV-härtenden Klebstoffen geeignet, welche unter UV-Strahlen zwischen 350 und 400 nm (Spitze bei 365 nm) aushärten. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemässe Handhabung entstehen!! Lieferumfang Im Lieferumfang enthalten sind: 1 KUV 230 Aushärtegerät 1 Gerätekabel 3-polig 1 Bedienungsanleitung...
Bedienung Aufstellen Das UV-Aushärtegerät darf nur waagrecht aufgestellt und betrieben werden. Versorgungsanschluss Achten Sie auf die richtige Netzspannung. Vergewissern Sie sich, ob die Span- nungsangabe auf dem Leistungsschild der vorhande nen Netzspannung ent- spricht. Lassen Sie durch einen Elektriker prüfen, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschliessen wollen, vorschriftsmässig geerdet ist. Bedienungsfunktionen ① ⑭ Frontseite ①...
Bedienung Bedienung Timer ① ⑦ ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑤ ⑩ ⑪ ⑥ ① LED blinkt während dem Aushärtebetrieb ② OP leuchtet während dem Aushärtebetrieb ⑤ ③ RST leuchtet beim Drücken des RESET-Tasters ④ ⑥ LOCK leuchtet beim Drücken des LOCK-Tasters ⑤ RESET-Taster, zum Abbrechen der Bestrahlungszeit (gleiche Funktion wie «Abbrechen der Bestrahlungszeit», siehe Seite 9) ⑥ LOCK-Taster, zum Verriegeln/Entriegeln aller Schalterfunktionen des Timers ⑦ Istwert-Zeitanzeige während dem Aushärtebetrieb ⑩ ⑪...
Bedienung Beladen der Aushärteschublade Die UV-Bestrahlung erfolgt von oben. Legen Sie die auszuhärtenden Teile so in die Aushärteschublade, dass die UV-Strahlen den Klebstoff möglichst direkt erreichen können. Optimaler Bereich der UV-Bestrahlung Einstellen der Bestrahlungszeit ⑩ ⑪ Einstellen der Bestrahlungszeit durch Antippen der Schalter Die Bestrahlungszeiten sind vom einge s etzten Produkt, der Beschaffenheit des Werkstückes und dem Werkstückabstand zur Lampe abhängig. Sie müssen für jeden Anwendungsfall mit Erfahrungswerten ermittelt werden. Bei zu kurzer Bestrahlungszeit kann die Behandlung wiederholt werden. ...
Bedienung Starten der Bestrahlungszeit ⑪ • Klebstoffbehandelte Teile in die Schublade legen • Schublade schliessen ⑧ • Netzschalter EIN (grüner Wippschalter leuchtet) ⑨ • Start-Taster drücken (grüner Druckknopf) • Die Behandlungszeit welche am Timer eingestellt wurde, beginnt nun abzulaufen ① • Der Aushärtebetrieb wird durch Blinken der LED angezeigt, ⑭ und auch durch das Kontrollfenster Abbrechen der Bestrahlungszeit ⑩ • Stop-Taster drücken (roter Knopf) oder ⑪ • Schublade öffnen oder • RESET-Taste (Timer) drücken Die laufende Behandlungszeit wird abgebrochen.
Pflege und Wartung Trennen Sie das UV-Aushärtegerät vom Stromnetz bevor Sie mit der Reinigung und Wartung beginnen. Reinigung Reinigen Sie die Oberfläche und die Aushärteschublade mit einem feuchten Lappen unter Zusatz von Haushaltspülmittel oder mit einem geeigneten LOCTITE-Reiniger (z.B. Typ 7063 oder 7070) Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Lösungs- oder Waschmittel! Auswechseln der UV-Röhren Vor dem Öffnen des UV-Aushärtegerätes ist das Gerät abzuschalten und das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen.
Seite 12
Pflege und Wartung ⑪ • Aushärteschublade bis zum Anschlag herausziehen • UV-Röhre an beiden Enden festhalten, um 90° drehen und nach unten aus der Lampenfassung ziehen. • UV-Röhre vorsichtig aus dem Lampenhaus ziehen • Neue UV-Röhre einsetzen • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge UV-Röhren gelten als Sondermüll und müssen ordnungsgemäss entsorgt werden!
Störungsüberprüfung Störung Ursache Behebung Netzkontrollampe im Sicherung F315mA defekt Sicherung ersetzen Netzschalter leuchtet nicht Unterbruch im Netzkabel Netzkabel ersetzen Keine Netzspannung Durch Elektriker beheben lassen Netzschalter defekt Netzschalter ersetzen UV-Röhren leuchten nicht UV-Röhren defekt UV-Röhren ersetzen (siehe Seite 10) Vorschaltgerät defekt Vorschaltgerät ersetzen (Durch Serviceabteilung) Bestrahlungszeit kann nicht Aushärteschublade ist nicht Aushärteschublade gestartet werden...
Technische Daten Aussenabmessung 257 x 153 x 485 mm (BxHxT) Schubladengrösse 120 x 50 x 420 mm Schubladenauszug 295 mm Zeitbereich Timer 1s – 99m 59 s Netzabsicherung T500mA/250V Elektrischer Anschluss 230V / 50Hz Leistungsaufnahme 55 W Gewicht komplett 5,8 kg 10 bis 12 mW/cm 2 Intensität der UV-Röhren : Lebensdauer der max. 2'000 h UV-Röhren...
Seite 18
Table de matière Page Introduction Description de l’appareil Conseils de sécurité Spécifications Livraison Stockage Utilisation Mise en place Branchement Utilisation des fonctions Réglage de la minuterie Chargement du tiroir Réglage du temps d’exposition Démarrage du temps d’exposition Interruption de l’exposition aux UV Entretien et maintenance Nettoyage Changement des tubes UV 26/27 Guide de dépannage...
Introduction Généralités Les données techniques indiquées dans ce document peuvent être soumises à des modifications survenues après sa parution. Consultez KVT pour obtenir les nouvelles informations. Lire attentivement les instructions de service avant la mise en marche de l’appareil! Avant d’intervenir sur l’appareil, observer les conditions de maintien des fonctions et de garantie. Etudier spécialement les mesures de sécurité. Les symboles utilisés dans les instructions de service ont les significations suivantes: Ce signal vous rend attentif aux situations dangereuses potentielles et vous informe des dégâts importants pouvant survenir à...
Description de l’appareil ⑫ ⑭ ① ⑨ ⑩ ⑪ ⑧ Légende: ① ⑩ ⑭ Minuterie Touche Stop Voyant de contrôle ⑧ ⑪ Interrupteur d’alimentation Tiroir de polymérisation ⑨ ⑫ Touche Start Prise secteur L’appareil de polymérisation aux UV (rayonnement ultra-violet) fonctionne absolu- ment silencieusement. Il est livré sous la forme d’un seul appareil complet. Aucun accessoire, par exemple une unité d’alimentation, n’est nécessaire. L’appareil se compose d’une unité de commande, d’un tiroir de polymérisation avec boîtier pour tubes UV.
Conseils de sécurité Tous les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués par du per- sonnel qualifié ou par le technicien autorisé du service clientèle. Le fabricant décline toute responsabilité pour des réparations non appro- priées ou effectuées avec des pièces de rechange non conformes. Débrancher la prise secteur du réseau avant d’ouvrir l’appareil.
Spécifications L’appareil KUV 230 est seulement destiné à polymériser les adhésifs UV réagis- sant au rayonnement ultra-violet entre 350 et 400 nm (pointe à 365 nm). Toute autre utilisation n’est pas autorisée et potentiellement dangereuse. Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable de dégats provoqués par une manipulation techniquement non appropriée. Livraison La livraison de l’appareil comprend: 1 appareil de polymérisation KUV 230 1 câble de raccordement au secteur 1 instructions de service Stockage ...
Utilisation Mise en place L’appareil ne peut être utilisé que s’il est installé horizontalement. Branchement Observer la tension du réseau. Assurez vous que l’indication de tension sur la plaque signalétique est correcte. Laisser un électricien contrôler si la prise à laquelle l’appareil sera branché, est conformément mise à la terre.
Utilisation Réglage de la minuterie ① ⑦ ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑤ ⑩ ⑪ ⑥ ① DEL: La diode clignote durant le temps d’exposition ② OP: Allumé durant le temps d’exposition ③ RESET: Allumé quand on presse la touche RESET ④...
Utilisation Chargement du tiroir Le rayonnement UV vient du haut, les pièces devant être irradiées doivent être placées dans le tiroir de façon a être atteintes directement par les UV. Zone d'exposition maximum Réglage du temps d'exposition ⑩ et ⑪. Le temps d’exposition est réglé au moyen des touches Le temps d’exposition nécessaire dépend du produit (adhésif), de la nature de la pièce et de la distance de la pièce aux tubes UV.
Utilisation Démarrage du temps d’exposition ⑪ • Mettre la pièce encollée dans le tiroir • Fermer le tiroir • Mettre l’appareil en service au moyen de l’interrupteur ⑧ d'alimentation (touche verte allumée) ⑨ • Presser la touche-Start (touche verte) • Les tubes UV sont activés pendant le temps d’exposition affiché sur la minuterie ① • L’exposition aux UV est signalée par le clignotement de la DEL ⑭ ainsi que par le voyant de contrôle Interruption de l’exposition aux UV ⑩...
Entretien et maintenance Débrancher l’appareil du secteur avant d’entreprendre un nettoyage ou une réparation. Nettoyage Nettoyer les surfaces et le tiroir d’exposition avec un chiffon humide. Utiliser à cet effet un produit d’entretien ménager ou le nettoyant LOCTITE adéquat (p.ex. type LOCTITE 7063 0u 7070). Ne pas utiliser de solvants ou produits agressifs. Changement des tubes UV Avant ouverture du boîtier de l’appareil, mettre l’appareil hors service et débrancher la prise de secteur.
Seite 28
Entretien et maintenance ⑪ • Sortir le tiroir jusqu’en butée • Tenir le tube aux deux extrémités, le tourner à 90° sur lui-même et le retirer en le sortant par le bas de sa douille • Sortir le tube du boîtier avec précaution • Monter un nouveau tube • Le montage s'effectue dans l’ordre inverse Les tubes UV sont des déchets industriels et doivent être évacués selon les prescriptions du lieu en vigueur.
Guide de dépannage Symptôme Cause Remède La lampe de l’interrupteur La fusible F315mA défectueux Changer le fusible de secteur ne s'allume pas Câble de raccordement au Remplacer le câble secteur défectueux Pas de tension sur le réseau Faire appel à un électricien Interrupteur de secteur défectueux Remplacer l’interrupteur Les tubes UV ne s’allument pas...
Données techniques Dimensions extérieures 257 x 153 x 485 mm (lxhxL) de l’appareil Dimensions intérieures 120 x 50 x 420 mm du tiroir Longueur max. de sortie 295 mm du tiroir Gamme de temps 1s à 99m 59s de la minuterie Fusible T500mA/250V Branchement électrique 230V / 50Hz Puissance absorbée 55 W Poids de l’appareil...
Pièce de rechange ⑫ ⑩ ⑧ ⑮ ⑪ ⑭ ⑦ ① ⑥ ⑬ ④ ⑨ ③ ⑤ ② Pos. Pièces No de commande Description ① KUV 230-001 Face avant ② KUV 230-002 Tiroir ③ KUV 230-003 Touche-Stop ④ KUV 230-004 Touche-Start ⑤ KUV 230-005 Interrupteur de secteur ⑥ KUV 230-019 Minuterie ⑦...
Introduction • Please read the entire instruction before taking the unit into operation! • Pay special attention to the security instructions General Specifications shown in this document may be subject to changes that may be introduced after publication. For the latest information always consult KVT. The symbols used in this instruction have the following meaning: This sign marks potentially dangerous situations and refers to the fact that heavy damages can occur to the unit as well as to persons.
Description of equipment ⑫ ⑭ ① ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ Legend: ⑭ ① ⑩ Timer Stop button Inspection glass ⑧ ⑪ Power switch Cure drawer ⑨ ⑫ Start button Appliance plug The KUV 230 UV-cure equipment works entirely noiseless and is being delivered as complete unit. There is no need for additional equipment such as power pack, etc. The equipment is comopsed of a control unit and a cure drawer with lamp cabinet. Radiation spectrum of the lamps meets the requirements of UV-curing adhesives.
Security instructions All maintenance and repair work is to be done by trained and qualified staff or by your respective customer service engineer. In case of incorrect repair or use of foreign parts, all liability from manufacturer's side is refused. Cut UV-cure equipment from power supply before opening the unit.
Specified applications The UV-cure equipment is only suitable for the polymerisation of UV-curing adhe- sives, which cure between 350 and 400 nm (peak at 365 nm). Every other use is not permitted and could prove dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by inexpert handling!! Delivery extent Contents: 1 KUV 230 cure unit 1 Appliance cable 3-channels...
Operation Installation The UV-cure unit may only be installed and operated in a horizontal position. Power supply box Pay attention to the correct supply voltage. Make sure that the voltage indi- cation on the label is correct. Have the plug to which the unit is to be connected checked by an electrician as to its correct grounding.
Operation Control timer ① ⑦ ② ③ ⑧ ④ ⑨ ⑤ ⑩ ⑥ ⑪ ① LED blinks during curing operation ② OP lights during curing operation ③ ⑤ RST lights up when RESET key is being pressed ④ ⑥ LOCK lights up when LOCK key is being pressed ⑤...
Operation Load of cure cabinet UV-radiation is from above. Position the parts to be cured in the drawer in order the UV-radiation can reach the adhesive as direct as possible. Optimal exposure to UV-radiation Pre-set exposure time ⑩ ⑪ Set exposure time by pressing the up/down keys The required exposure times depend on the type of product used, the sub- strate and the distance between part and lamp.
Operation Start exposure time ⑪ • Position parts pretreated with adhesive in drawer • Close drawer ⑧ • Switch power ON (green rocker switch lights up) ⑨ • Press start button (green press button) • Exposure time, pre-set on timer, starts running ① • Cure-operation is indicated on blinker signal and also ⑭ through inspection glass Stop exposure time ⑩ • Press stop button (red button) ⑪ • open drawer • Press the RESET key (Timer) Exposure time is stopped.
Seite 43
Operation Start exposure time ⑪ • Position parts pretreated with adhesive in drawer • Close drawer ⑧ • Switch power ON (green rocker switch lights up) ⑨ • Press start button (green press button) • Exposure time, pre-set on timer, starts running ① • Cure-operation is indicated on blinker signal and also ⑭ through inspection glass Stop exposure time ⑩ • Press stop button (red button) ⑪ • open drawer • Press the RESET key (Timer) Exposure time is stopped.
Maintenance Disconnect the UV-Cure equipment from the mains supply before starting with maintenance and overhaul. Cleaning Clean the surface and cure drawer with a humid cloth and with a household-detergent or a soft cleaner. Do not use solvents for cleaning! UV-lamp replacement Before opening the UV-cure unit, switch off the unit and disconnect power supply.
Seite 45
Maintenance ⑪ • Pull out cure drawer until stop • Hold UV-lamp at both ends, turn it by 90° and pull it out of socket by pulling downwards • Carefully take out UV-lamps from lamp-house • Insert new UV-lamp • Re-installation to be made in inverse sense UV-lamps are considered to be industrial waste. Do not dispose of with nor- mal waste. But follow local regulations.
Check on errors Error Reason Correction Power-supply control lamp in Fuse F315mA defect Replace fuse power switch does not light Interruption in line cord Replace line cord No power supply Repair to be made by electrician Power switch defect Replace power switch UV-lamps do not light UV-lamps defect Replace UV-lamps (see page 42)
Technical Specifications Outer dimensions 157 x 153 x 485 mm (wxhxd) Drawer size 120 x 50 x 420 mm Chest of drawer appr. 295 mm Time range timer 1s to 99m 59s Fuse protection T500mA/250V Power supply 230V / 50Hz Power consumption 55 W Weight compl. 5,8 kg Intensity of lamp 10 to 12 mW/cm Life time of UV-lamps max.
Spare part list ⑫ ⑩ ⑧ ⑮ ⑪ ⑭ ⑦ ① ⑥ ⑬ ④ ⑨ ③ ⑤ ② Pos. Pcs. Order number Specification ① KUV 230-001 Front panel ② KUV 230-002 Drawer ③ KUV 230-003 Stop button ④ KUV 230-004 Start button ⑤ KUV 230-005 Main switch ⑥ KUV 230-019 Timer ⑦...