Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
10NXAU15ST001
10NXAU15ST002
10NXAU15ST003
10NXAU15ST005
10NXAU15ST006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilox drops 10NXAU15ST001

  • Seite 1 10NXAU15ST001 10NXAU15ST002 10NXAU15ST003 10NXAU15ST005 10NXAU15ST006...
  • Seite 3  Put both L&R headphones together and activate the earphones at the same time by pressing the two on buttons (central button with Nilox on it) for about 2 seconds.  Within about 20 seconds they will be associated; the led on the left earphone will start flashing red, while the right earphone will flash blue.
  • Seite 4 USE WITH EARBAND  Insert the microUSB connector at the end of the earloop into the corresponding earphone; the microUSB connector permits insertion in only one way; check that the plastic part of the ear band entirely covers the earphone. ...
  • Seite 5: Technical Specifications

    RESETTING DROPS You can reset your drops® if you need to.  Turn them both off.  Turn them on again at the same time and hold the on button down for about 15 seconds.  The drops® will flash red and blue intermittently for about 3 seconds. ...
  • Seite 6: Warranty And Legal Notes

    CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V WARRANTY AND LEGAL NOTES Drops®...
  • Seite 7: Instructions For The Environment

    INSTRUCTIONS FOR THE ENVIRONMENT This product may contain substances that can be harmful to the environment and to the human health, if not disposed of properly. We therefore provide you the following information in order to prevent the release of such substances and to improve the use of natural resources. The electrical and electronic products should not be disposed of in the normal household waste, but should be properly collected in order to be correctly treated.
  • Seite 8: Warranty Information

    This warranty is referred to in the event a conformity defect occurs, referred to product features.  Product support and warranty. Visit www.nilox.com to learn more. Warranty restrictions: this warranty does not apply in the following cases:  No proof of purchase (invoice or receipt).
  • Seite 9 The CE mark ( ) and/or WEEE logo ( ) on the product label may not be the minimum size required by the regulations or not be present due to the small size of the product. Keep the packaging for future references. BLUETOOTH DISCLOSURE The RF for the Bluetooth is 2.4GHz band which is sharing among Bluetooth and non-Bluetooth devices.
  • Seite 10  Video senders (transmitters/receivers) that operate in the 2.4 GHz bandwidth.  Wireless speakers that operate in the 2.4 GHz band.  Certain external monitors and LCD displays: Certain displays may emit harmonic interference, especially in the 2.4GHz band. This interference may be at its worst if you have a portable computer with the lid closed and an external monitor connected to it.
  • Seite 11: Guida All'uso

    Effettuare dal proprio dispositivo di trasmissione bluetooth (Smartphone, Lettore mp3, Tablet, ecc) la ricerca dei dispositivi bluetooth disponibili.  Verrà rilevato il dispositivo “Nilox drops”; selezionarlo ed introdurre, se richiesta, la password (0000). Verrà segnalato l’avvenuto abbinamento fra il dispositivo e drops®. ...
  • Seite 12 UTILIZZO CON ARCHETTO  Inserire il connettore microUSB presente nella parte finale dell’archetto nel corrispettivo auricolare; il connettore microUSB permette l’inserimento in un solo modo; verificare che la parte in plastica dell’archetto copra interamente l’auricolare.  Sagomare, in funzione delle proprie esigenze e della forma dell’orecchio, l’archetto (completamente “ripiegabile”...
  • Seite 13: Specifiche Tecniche

    RESET DEGLI AURICOLARI In caso di necessità è possibile resettare gli auricolari.  Spegnere entrambi gli auricolari.  Accendere nuovamente gli auricolari in contemporanea e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 15 secondi.  Gli auricolari lampeggeranno ad intermittenza fra il rosso ed il blu per circa 3 secondi. ...
  • Seite 14: Garanzia E Note Legali

    CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V GARANZIA E NOTE LEGALI Le drops®...
  • Seite 15: Informazioni Ambientali

    INFORMAZIONI AMBIENTALI Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l’ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l’uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti urbani ma devono essere inviate alla raccolta differenziata per il loro corretto trattamento.
  • Seite 16: Installazione E Sostituzione Delle Batterie

    Tale garanzia e' riferita al caso in cui si manifesti un difetto di conformità, riferito alle caratteristiche del prodotto.  Supporto al prodotto e garanzia. Maggiori dettagli sono disponibili sul sito www.nilox.com Limitazioni di Garanzia: la suddetta garanzia non si applica in presenza di: ...
  • Seite 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SINTETICA Questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme alla direttiva 2011/65/CE e 1999/5/CE del parlamento Europeo e della Commissione Europea, a proposito di apparecchiature radio e periferiche per telecomunicazioni e loro mutuo riconoscimento. La dichiarazione di conformità è disponibile presso la nostra sede e on-line al link:ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd:hellatron).
  • Seite 18 AVVERTENZE BLUETOOTH Questo apparato utilizza la banda di 2,4 GHz, che viene utilizzata anche da dispositivi non Bluetooth. Possono sussistere, quindi, potenziali fonti di interferenze, dati da apparati Wi-Fi, macchine fotografiche senza fili, radar, forni a microonde, ecc Effetti delle interferenze ...
  • Seite 19 Barriere architettoniche Se possibile, operare in ambiente aperto; La posizione del dispositivo in un interno può influenzare la corretta ricezione del segnale. Esterno ed aree pubbliche Centri commerciali, aeroporti o ambienti ad alta densità di apparecchiature Wi-Fi possono causare malfunzionamenti nelle apparecchiature Bluetooth.
  • Seite 20 Bluetooth disponibles.  El dispositivo “Nilox drops” será reconocido; selecciónelo e introduzca, si se pide, la contraseña (0000). Se indicará que ha sido efectuado el emparejamiento entre el dispositivo y drops®. Ahora puede reproducir con toda libertad toda su música preferida ATENCIÓN: Los auriculares, al activarlos intentan, como primera operación, emparejarse...
  • Seite 21 USO CON DIADEMA  Enchufe el conector microUSB presente en la parte final de la diadema con el auricular correspondiente; el conector microUSB permite enchufarlo de una sola manera; compruebe que la parte de plástico de la diadema cubra completamente el auricular. ...
  • Seite 22 RESET DE LOS AURICULARES A ser necesario se pueden resetear los auriculares.  Apague ambos auriculares.  Encienda de nuevo simultáneamente los auriculares y mantenga apretado el botón de encendido durante aproximadamente 15 segundos.  Los auriculares parpadearán de forma intermitente con los colores rojo y azul durante aproximadamente 3 segundos.
  • Seite 23: Garantía Y Notas Legales

    CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V GARANTÍA Y NOTAS LEGALES Los drops®...
  • Seite 24: Información Ambiental

    INFORMACIÓN AMBIENTAL Este producto puede contener sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana si no es eliminado adecuadamente. Por lo tanto le proporcionamos la siguiente información para evitar el vertido de estas sustancias y para mejorar el uso de los recursos naturales.
  • Seite 25: Información Sobre La Garantía

    Dicha garantía se refiere al caso de que se manifieste un defecto de conformidad, en relación con las características del producto.  Asistencia para el producto y garantía. Puede encontrar más detalles en www.nilox.com  Limitaciones de la garantía: la susodicha garantía no vale en caso de: ...
  • Seite 26 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RESUMIDA Este aparato ha sido ensayado y ha resultado ser conforme con las Directivas 2011/65/CE y 1999/5/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea, referentes a aparatos radio y periféricos para telecomunicaciones y su mutuo reconocimiento. La declaración de conformidad está...
  • Seite 27: Guia De Utilização

    Efectue no seu dispositivo de transmissão bluetooth (Smartphone, Leitor mp3, Tablet, etc.) a pesquisa por dispositivos bluetooth disponíveis.  Será detectado o dispositivo “Nilox drops”; seleccione-o e introduza, caso solicitada, a palavra- passe (0000).Será assinalado o emparelhamento entre o dispositivo e os drops®. ...
  • Seite 28 UTILIZAÇÃO COM ARO  Insira o conector microUSB existente na parte final do aro no respectivo auricular; o conector microUSB permite a inserção apenas de uma forma; verifique se a parte plástica do ar cobre completamente o auricular.  Adapte, consoante as suas exigências e o formato da orelha, o aro (totalmente "dobrável" e ajustável").
  • Seite 29: Especificações Técnicas

    RESET DOS AURICULARES Caso seja necessário, é possível fazer reset dos auriculares.  Desligue ambos os auriculares.  Volte a ligar os auriculares simultaneamente e mantenha pressionado o botão de activação durante cerca de 15 segundos.  Os auriculares piscarão intermitentes entre o vermelho e o azul durante cerca de 3 segundos. ...
  • Seite 30: Garantia E Aspectos Legais

    CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V GARANTIA E ASPECTOS LEGAIS Os drops®...
  • Seite 31: Informações Ambientais

    INFORMAÇÕES AMBIENTAIS Este produto pode conter substâncias que poderão ser nocivas para o ambiente e para a saúde humana se não for eliminado de modo adequado. Fornecemos-lhe, portanto, as seguintes informações para evitar a emissão destas substâncias e para melhorar o uso dos recursos naturais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos urbanos normais, mas devem ser enviados para a recolha selectiva para que se proceda ao tratamento adequado.
  • Seite 32 Esta garantia refere-se ao caso de se manifestar um defeito de conformidade, referido nas características do produto.  Suporte ao produto e garantia. Mais informações disponíveis no website www.nilox.com  Limitações da Garantia: a garantia acima não se aplica na presença de: ...
  • Seite 33 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SINTÉTICA Este dispositivo foi testado e os resultados estão em conformidade com as directivas 2011/65/CE e 1999/5/CE do Parlamento Europeu e da Comissão Europeia, a propósito de aparelhos de rádio e periféricos para telecomunicações e reconhecimento mútuo. A declaração de conformidade encontra-se à...
  • Seite 34 MP3, tablette, etc.) la recherche des dispositifs bluetooth disponibles.  Le dispositif « Nilox drops » sera détecté ; le sélectionner et introduire, si besoin, le mot de passe (00) Le couplage effectué entre le dispositif et les écouteurs drops® sera signalé.
  • Seite 35 UTILISATION AVEC CONTOUR  Insérer le connecteur microUSB présent au niveau de la partie finale du contour dans l'écouteur correspondant : le connecteur microUSB permet l'insertion d'une seule manière ; vérifier que la partie en plastique du contour couvre entièrement l'écouteur. ...
  • Seite 36: Spécifications Techniques

    RESET DES ÉCOUTEURS Si besoin, vous pouvez restaurer les écouteurs.  Éteignez les deux écouteurs.  Allumez à nouveau les écouteurs en même temps, et maintenez le bouton d'allumage appuyé pendant environ 15 secondes.  Les écouteurs clignoteront par intermittence entre le rouge et le bleu pendant environ 3 secondes. ...
  • Seite 37: Garantie Et Remarques Légales

    CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V GARANTIE ET REMARQUES LÉGALES Les écouteurs drops®...
  • Seite 38: Informations Environnementales

    INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Ce produit peut contenir des substances qui peuvent être nuisibles à l'environnement et à la santé humaine s'il n'est pas éliminé conformément. Nous vous fournissons donc les informations suivantes pour éviter de jeter ces substances et pour améliorer l'utilisation des ressources naturelles.
  • Seite 39: Informations Sur La Garantie

    Cette garantie est valable en cas de défaut de conformité qui se réfère aux caractéristiques du produit.  Support au produit et garantie. Pour plus d'informations, voir le site www.nilox.com  Limites de Garantie : cette garantie n'est pas valable en cas de : ...
  • Seite 40 SYNTHÈSE DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce dispositif a été testé et il résulte conforme à la directive 2011/65/CE et 1999/5/CE du parlement Européen et de la Commission Européenne concernant les appareils radio et périphériques pour télécommunications et leur reconnaissance mutuelle. La déclaration de conformité...
  • Seite 41: Einsetzen Des Headsets

    Suchen Sie über Ihr Bluetooth-Sendegerät (Smartphone, mp3 Player, Tablet, etc.) die verfügbaren Bluetooth Geräte.  Nach der Erfassung des “Nilox drops” Geräts wählen Sie es aus und geben Sie ggf. das Passwort (0000) ein. Die erfolgreiche Synchronisierung zwischen dem Gerät und drops® wird angezeigt ...
  • Seite 42: Verwendung Mit Kopfbügel

    VERWENDUNG MIT KOPFBÜGEL  Den MicroUSB-Stecker am Kopfbügelende in den entsprechenden Kopfhörer einsetzen; Der MicroUSB-Stecker lässt sich nur auf eine Weise einführen; stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vollständig vom Plastikteil des Bügels abgedeckt ist.  Passen Sie die (vollkommen verstellbare und einklappbare) Bügelform Ihren Bedürfnissen und der Ohrform an.
  • Seite 43: Technischen Daten

    RESET DES HEADSETS Falls erforderlich lässt sich ein Reset des Headsets vornehmen.  Beide Kopfhörer ausschalten.  Die Kopfhörer erneut gleichzeitig einschalten und den Einschaltknopf ca. 15 Sekunden lang drücken.  Die Kopfhörer blinken etwa 3 Sekunden lang abwechselnd rot und blau. ...
  • Seite 44: Garantie Und Hinweise Zum Urheberrecht

    CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V GARANTIE UND HINWEISE ZUM URHEBERRECHT Drops®...
  • Seite 45: Informationen Zum Umweltschutz

    INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, die für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen schädlich sein können, wenn es nicht auf angemessene Weise entsorgt wird. Die folgenden Informationen werden daher erteilt, um das Freisetzen dieser Substanzen zu vermeiden und den Umgang mit den natürlichen Ressourcen zu verbessern.
  • Seite 46: Installation Und Ersetzen Des Akkus

    Diese Garantie bezieht sich auf den Fall, in dem ein Konformitätsfehler auftreten sollte, der sich auf die Produkteigenschaften bezieht.  Produktsupport und Garantie. Weitere Details finden Sie auf der Website www.nilox.com  Garantiebeschränkungen: Die Garantie wird nicht geleistet bei: ...
  • Seite 47: Zusammenfassende Konformitätserklärung

    ZUSAMMENFASSENDE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde geprüft und hat sich als konform mit der Richtlinie 2011/65/EG und 1999/5/EG des europäischen Parlaments und der europäischen Kommission in Bezug auf Radio- und Peripheriegeräte für die Telekommunikation und ihre gegenseitige Anerkennung erwiesen. Die Konformitätserklärung ist erhältlich in unserem Firmensitz oder online unter dem Link: ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd: hellatron).
  • Seite 48: Οδηγιεσ Χρησησ

    Εκτελέστε από τη συσκευή εκπομπής bluetooth (Smartphone, mp3 player, Tablet, κλπ.) την αναζήτηση των διαθέσιμων συσκευών bluetooth.  Θα εντοπιστεί η συσκευή “Nilox drops”. Επιλέξτε την και, εάν ζητηθεί, πληκτρολογήστε το password (0000). Επισημαίνεται η επιτυχής σύνδεση μεταξύ συσκευής και ακουστικών drops®.
  • Seite 49 ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΒΡΑΧΙΟΝΑ  Συνδέστε το βύσμα microUSB που υπάρχει στο άκρο του βραχίονα με την αντίστοιχη υποδοχή του ακουστικού. Το βύσμα microUSB επιτρέπει τη σύνδεση με ένα μόνο τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι το πλαστικό τμήμα του βραχίονα καλύπτει πλήρως το ακουστικό. ...
  • Seite 50: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    RESET ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ Σε περίπτωση ανάγκης, μπορείτε να εκτελέσετε το reset των ακουστικών.  Απενεργοποιήστε και τα δύο ακουστικά.  Ενεργοποιήστε και πάλι τα ακουστικά ταυτοχρόνως και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης επί 15 δευτερόλεπτα περίπου.  Τα ακουστικά αναβοσβήνουν με κόκκινο και μπλε χρώμα επί 3 δευτερόλεπτα περίπου. ...
  • Seite 51: Προσωπικη Ασφαλεια

    CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V ΕΓΓΥΗΣΗ...
  • Seite 52 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει ουσίες οι οποίες ενδέχεται να είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον ή για την υγεία του ανθρώπου εάν η απόρριψή τους δε γίνει καταπώς πρέπει. Για το λόγο αυτό σας παρέχουμε τις πληροφορίες που ακολουθούν για να αποφευχθούν εκκλήσεις...
  • Seite 53: Πληροφοριεσ Σχετικα Με Την Εγγυηση

    Η εγγύηση αυτή αφορά την εμφάνιση ελαττώματος συμμόρφωσης στα χαρακτηριστικά του προϊόντος.  Υποστήριξη μετά την πώληση και εγγύηση. Περισσότερες λεπτομέρειες στην ιστοσελίδα μας www.nilox.com  Περιορισμοί εγγύησης: η παραπάνω εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση:  Απουσίας αποδεικτικού αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη).
  • Seite 54 ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η παρούσα συσκευή έχει υποβληθεί σε δοκιμές και συμμορφούται με τις οδηγίες 2011/65/ΕΚ και 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τα τηλεπικοινωνιακά περιφερειακά και την αμοιβαία αναγνώρισή τους. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην έδρα μας και on-line στο link: ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd:hellatron).

Diese Anleitung auch für:

Drops 10nxau15st002Drops 10nxau15st003Drops 10nxau15st005Drops 10nxau15st006Drops10nxau15st001 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis