Seite 1
Istruzioni per installazione EN Installation manual FR Instructions pour l’installation DE Installationsanweisung ES Instrucciones para instalación 安装手册 XM7 SERIES INDUSTRIAL MONITOR...
Seite 8
Power supply 4 pins connectors +24 VDC 0 VDC Not Connected Protective ground DEVICE +24V...
Seite 9
SERIAL TOUCH N.C. TXD OUT RXD IN N.C. Signal GND +5V OUT N.C. +VCC IN Db 9 female connector N.C. N.C. GREEN VGA-DET BLUE ISP-SDA ISP-SCL VGA-COM VGA H SYNC RED GND VGA V SYNC GREEN GND VGA CLK Db 15 female connector BLUE GND...
Seite 10
DVI-D Single Link TX2- 11 GND 21 N.C. TX2+ 12 N.C. 22 GND 13 N.C. 23 TXCLK+ N.C. 14 VCC 24 TXCLK- C1 N.C. N.C. 15 DVI-DET C2 N.C. DDC CLK 16 HP DETECT C3 N.C. DDC DATA 17 TX0- C4 N.C.
Seite 11
VIDEO RCA1 RCA 2 pin female connector S-VIDEO GND Y GND C Minidin 4 pin female connector D-SUB D-SUB 9 PIN FEMALE 9 PIN MALE Max. 15m. PC COM SERIAL TOUCH...
Seite 12
IT_Italiano ATTENZIONE: Si consiglia di utilizzare una sola porta per collegare il touch screen (Serial-Touch oppure Usb- AVVERTENZA Touch). IMPORTANTE: leggere IMPORTANTE: Per il collegamento attentamente queste istruzioni mediante Serial Touch utilizzare esclusivamente un cavo come da prima della installazione del schema allegato (Fig.
Seite 13
di alimentazione e la massa delle EN_English porte di comunicazione potrebbe causare il danneggiamento di alcuni WARNING componenti del XM o dei dispositivi ad esso collegati. IMPORTANT: Please read Temperatura di esercizio carefully these instructions before mounting the product. 0 / +50°C Impostazione parametri di Dimensions and holes setup...
IMPORTANT: For connection by Working temperature means of Serial-Touch, use only a 0 / +50°C cable as shown in the attached layout (Fig. 30). Entering set-up parameters a. Carry out all connections with the Use of any other type of cable may monitor off.
Seite 15
FR_Français ATTENTION : Nous conseillons d'utiliser un seul port pour brancher l'écran tactile (Serial Touch ou bien AVERTISSEMENT Usb-Touch). IMPORTANT : lire attentivement IMPORTANT : Pour le raccordement ces instructions avant au moyen du Serial Touch utiliser exclusivement un câble comme l’installation du produit.
Seite 16
XM. La circulation d’un courant entre DE_Deutsch il 0V d’alimentation et la masse des ports de communication pouvait HINWEIS causer dommages composants WICHTIG: lesen dispositifs connectés. Sie die Hinweise sorgfältig Température d’exercice durch bevor Sie Installationen 0 / +50°C durchführen. Chargement des paramètres de Maße und Ausschnitt setup...
ACHTUNG: Es ist ratsam, für die Eine nicht korrekte Erdung Verbindung des Touch Screens nur Spannungsversorgung eine Schnittstelle zu verwenden (Serial- Datenleitungen können schwere Schäden an Touch oder auch USB-Touch). Bediengeräten sowie angeschlossene Komponenten hervor rufen. WICHTIG: Für eine Serial Touch – Verbindung ausschließlich die im Betriebstemperatur Schaltschema angegeben Kabel...
ES_Español ATENCIÓN: Se aconseja utilizar un solo puerto para conectar la pantalla táctil (Serial Touch o Usb-Touch). ADVERTENCIA IMPORTANTE: Para la conexión IMPORTANTE: leer estas mediante Serial Touch utilizar instrucciones con cuidado exclusivamente un cable como en el esquema adjunto (Fig. 30). antes de la instalación producto.
Seite 19
de los puertos de comunicación CN_中文 podría causar daños a algunos componentes del XM o bien a 警告 algunos dispositivos conectados. Temperatura de servicio 重要:安装产品之前请仔细阅读本 0 / +50°C 说明书. Definición parámetros de 尺寸和孔 instalación XM712–图. 1 . 2 a. Hacer todas las conexiones manteniendo el monitor apagado.
Seite 20
散发EN 61000-6-3 (2007) 免疫性EN 61000-6-2 (2005) 重要: 设备的地线和串行/并行通讯端口的连接 因为也符合: 必须XM的0V(伏特)供应具有相同的电 压。在0V (伏特) 理事会指令EMC 2004/108/EC 供应和通讯端口的地线之间的电流循环 会损坏XM或与之相连的设备的一些零部 件. ESA elettronica S.p.A. Via Padre Masciadri, 4/A I – 22066 Mariano Comense (CO) Tel. ++39-031757400 Fax ++39-031751777 web: http://www.esahmi.com e-mail: customer.care@esahmi.com Rev. 0 Date: 02/03/2011...