Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Rechargeable 360° Trimmer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform Handy Clipper

  • Seite 1 Rechargeable 360° Trimmer...
  • Seite 2 Rechargeable 360° Trimmer...
  • Seite 4 Nous vous remercions d’avoir choisi le Handy Clipper rechargeable de Lanaform. Robuste et facile d’emploi, le Handy Clipper est destiné à un usage domestique. Grâce à sa fonction rotative, vous pouvez aisément arriver à toutes les zones de la coupe.
  • Seite 5: Description De L'appareil

    Description de l’appareil: Bouton turbo Indicateur de charge lumineux Interrupteur ON/OFF Lame inoxydable Lanière ajustable Mécanisme rotatif d’ajustement de la lame 7 Peignes accessoires...
  • Seite 6 Utilisation Comment faire fonctionner la tondeuse Fixer le peigne accessoire sélectionné. Placez l’interrupteur ON/OFF sur la position ON (I) pour mettre la tondeuse en marche. Lorsque la coupe est terminée, placez toujours la tondeuse en mode OFF (0). Comment fi xer des peignes accessoires Lors du changement d’un peigne accessoire, veillez à...
  • Seite 7 Comment recharger l’appareil Pour recharger l’appareil, placez celui-ci en mode off (0) et branchez l’adaptateur à l’appareil. Branchez l’adaptateur au secteur électrique, en vous assurant que le voltage du réseau électrique correspond au voltage de l’adaptateur (le voyant LED de l’appareil s’illuminera pour indiquer que les batteries sont en cours de charge). Lorsque vous chargez les batteries pour la première fois, l’appareil doit charger pendant au moins 24 heures;...
  • Seite 8 5. Faites glisser le bouton ON/OFF sur la position ON et commencez la coupe de cheveux en élaguant les côtés de la tête ; suivez le contour de votre tête. 6. La tondeuse Handy Clipper est ergonomique et épouse confortablement votre paume durant toute la durée de la coupe de vos cheveux.
  • Seite 9: Nettoyage Et Rangement

    Le Handy Clipper n’ e st pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales ou sensorielles réduites, des personnes présen- tant un manque d’ e xpérience et de connaissance, à moins que ces personnes n’agissent sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité et qu’ e lles...
  • Seite 10: Protection De L'environnement

    Fixez toujours le cordon d’alimentation à l’appareil avant de brancher l’adaptateur au secteur. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’ e st pas utilisé. Utilisez cet appareil uniquement aux fi ns auxquelles il est destiné telles que décrites dans ce manuel. N’utilisez pas des accessoires non recommandés par le fabriquant.
  • Seite 11 Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre tondeuse personnel et vous la renverra, tous frais payés. La garantie n’ e st eff ectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’ e ntretien de ce produit confi ée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
  • Seite 12 INLEIDING Wij danken u voor uw aankoop van de oplaadbare Handy Clipper van LANAFORM®. De robuuste en makkelijk te gebruiken Handy Clipper is bestemd voor gebruik thuis. Dankzij zijn draaiende kop kunt u gemakkelijk bij alle bij te knippen zones geraken.
  • Seite 13: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Turboknop Laadverklikkerlichtje AAN/UIT-schakelaar Roestvrijstalen mes Verstelbare lus Draaiend mechanisme voor het verstellen van het mes 7 verwisselbare kammen...
  • Seite 14 Gebruik Hoe de tondeuse doen werken? Breng de gewenste kam aan. Zeer de aan/uit-schakelaar op AAN (I) om de tondeuse te starten. Wanneer het knippen gedaan is, zet u de tondeuse altijd UIT (0). Hoe de kammen bevestigen? Zorg er bij het vervangen van een kam voor dat het mes naar boven gericht is. (Zie fi guur A). Laat de twee uitsteeksels aan weerskanten van de kam overeenkomen met de overeenkomstige posities op het toestel.
  • Seite 15 Hoe het toestel opladen? Om het toestel op te laden, zet u het UIT (0) en sluit u de adapter aan het toestel aan. Steek de adapter in het stopcontact (controleer eerst of de spanning van het elektriciteitsnet overeenkomt met de spanning van de adapter) Het LED-controlelampje van het toestel gaat branden om aan te geven dat de batterijen nog aan het opladen zijn.
  • Seite 16 5. Schuif de AAN/UIT-knop op AAN (ON) en begin het haar langs de zijkant van het hoofd te knippen; volg daarbij de omtrek van het hoofd. 6. De tondeuse Handy Clipper is ergonomisch en ligt comfortabel in uw handpalm tijdens de hele duur van het knippen.
  • Seite 17: Reinigen En Opbergen

    Houd jonge kinderen in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen. De Handy Clipper is niet ontworpen om gebruikt te worden door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte mentale of zintuiglijke capaciteiten, noch door personen met een gebrek aan ervaring en kennis, als ze niet onder het toezicht van een persoon staan die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en niet weten hoe ze het toestel moeten gebruiken.
  • Seite 18: Milieubescherming

    Breng het snoer altijd op het toestel aan vooraleer de adapter in het stopcontact te steken. Schakel het toestel altijd uit als u het niet gebruikt. Gebruik dit toestel enkel waarvoor het bestemd is zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen toebehoren dat niet aanbevolen is door de fabrikant. Om elke verwonding van de huid te vermijden, is grote voorzichtigheid geboden wanneer u de tondeuse gebruikt zonder de kam/snijgeleiding.
  • Seite 19 De garantie op dit LANAFORM®-product dekt geen schade veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het toevoegen van niet- toegestane accessoires, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid waarvoor LANAFORM® niet aansprakelijk kan worden gesteld.
  • Seite 20 INTRODUCTION We would like to thank you for choosing the rechargeable Handy Clipper from Lanaform. Robust and easy to use, the Handy Clipper is intended for domestic use. You can easily reach all cutting areas thanks to its rotary function.
  • Seite 21: Technical Characteristics

    Technical characteristics: Turbo button Charging indicator light ON/OFF switch Stainless steel blade Adjustable neck cord Rotating mechanism for adjusting the blade 7 Accessory combss...
  • Seite 22 Utilisation How to operate the clipper Attach the selected accessory comb. Position the ON/OFF switch to ON (I) to start the clipper. When cutting is fi nished, always switch the clipper to OFF (0). How to attach the accessory combs When changing accessory combs, check that the blade faces upwards.
  • Seite 23 How to recharge the unit To recharge the unit, turn it OFF (0) and connect the adaptor to the unit. Connect the adaptor to the electrical power supply; making sure that the electrical power supply voltage is the same as the adaptor’s (the unit’s LED will light up to show that the batteries are being charged). When you charge the batteries for the fi rst time, the unit must charge for at least 24 hours;...
  • Seite 24 5. Slide the ON/OFF button to the ON position and start to cut your hair, starting with each side of the head; follow the shape of your head. 6. The Handy Clipper is ergonomic and fi ts comfortably in the palm of your hand while you are cutting your hair.
  • Seite 25: Cleaning And Storage

    The Handy Clipper is not intended to be used by persons (including children) with reduced sensorial or mental capacities, or by persons lacking experience or knowledge unless they are acting under the responsibility of a person in charge of their safety, and they have received instructions concerning the use of the unit...
  • Seite 26: Protection Of The Environment

    Always attach the power supply cable to the unit before connecting the adaptor to the power supply. Always disconnect the unit when it is not being used. Only use this unit for the purposes for which it was designed, as described in this manual. Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. In order to avoid any damage to the skin, great care is needed when using the unit without the guide comb/cutting guide.
  • Seite 27 All implied guarantees as to the suitability of the product are limited to a total duration of two years from the date of initial purchase. On reception, LANAFORM® will, as it deems fi t, repair or replace your personal clipper and will return it to you carriage paid. This guarantee is only valid through the LANAFORM®...
  • Seite 28 EINLEITUNG Wir danken Ihnen für Ihren Kauf des wiederaufl adbaren Handrasierers von Lanaform. Der robuste, benutzerfreundliche Handrasierer ist für den Hausgebrauch bestimmt. Dank seiner Dreh- und Wendbarkeit können Sie problemlos sämtliche Rasierzonen erreichen. Mit den sieben Kämmen können Sie leicht die gewünschte Schnittlänge Ihres Haars anpassen.
  • Seite 29: Technische Eigenschaften Und Merkmale

    Technische Eigenschaften und Merkmale: „Turbo“-Knopf Ladezustandskontrollleuchte EIN-AUS-Schalter (ON/OFF) Rostfreie Klinge Verstellbares Band Drehmechanismus zur Einstellung der Klinge 7 mitgelieferte Kämme...
  • Seite 30 Verwendung Einsatz des Rasierers Befestigen Sie einen der Kämme am Rasierer. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf „ON“ (I), um den Rasierer einzuschalten. Wenn Sie mit dem Rasieren fertig sind, den Rasierer immer auf die Position OFF (0) stellen. Befestigung der mitgelieferten Kämme Beim Wechseln eines der mitgelieferten Kämme muss die Klinge immer nach oben gerichtet sein (siehe Abbildung A).
  • Seite 31: Sicheres Wiederaufl Aden Der Gerätebatterien

    Wiederaufl aden des Gerätes Das Gerät zum Wiederaufl aden erst ausschalten (Position 0) und den Adapter ans Gerät anschließen. Schließen Sie den Adapter ans Netz an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Stromnetzes sich mit der Spannung des Adapters deckt (die LED des Rasierapparates leuchtet auf und zeigt Ihnen an, dass die Batterie gerade aufgeladen werden).
  • Seite 32: Ratschläge Für Das Haareschneiden

    Kopfes. 6. Der Rasierer Handy Clipper ist benutzerfreundlich und liegt angenehm in der Hand, während Sie Ihre Haare schneiden. 7. Sie brauchen Ihr Handgelenk nicht zu bewegen. Stellen Sie die Schneidrichtung der Klingen ein, indem Sie am Mechanismus zum Einstellen der Klinge drehen.
  • Seite 33: Reinigung Und Aufbewahrung

    13. Bei den Koteletten lassen Sie den geraden Kamm langsam nach oben ins Haar gleiten, gefolgt vom Rasierapparat, und schneiden Sie die gewünschte Menge. 14. Ihr Rasierer „Handy Clipper“ verfügt über einen „Turbo“, der bei längerem oder widerspenstigerem Haar zu empfehlen ist. Reinigung und Aufbewahrung Reinigung des Gerätes...
  • Seite 34 Der Handy Clipper wurde nicht dafür konzipiert, um von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten geistigen oder sensoriellen Fähigkeiten, uner- fahrenen oder nicht sachkundigen Personen benutzt zu werden, außer wenn diese Personen dabei von einer für Ihre Sicherheit haftende Person beaufsichtigt werden und diese Personen über die Bedienungsanleitungen des Gerätes informiert wurden.
  • Seite 35 Nach Erhalt des Gerätes repariert oder ersetzt LANAFORM® das Gerät (je nach Fall) und erstattet Ihnen sämtliche Ihnen entstandene Aufwendungen und Kosten. Wurde der Unterhalt oder die Pfl ege dieses Artikels einer anderen Person als dem Kundendienst von LANAFORM® anvertraut, ist diese Garantie null und nichtig.
  • Seite 36 INTRODUZIONE La ringraziamo di aver acquistato l’Handy Clipper ricaricabile di Lanaform. Robusto e di facile utilizzo, l’Handy Clipper è destinato ad un uso domestico. Grazie alla sua funzione rotativa, si possono raggiungere facilmente tutte le zone di taglio. Con 7 pettini, è possibile adeguare facilmente la lunghezza di taglio dei capelli.
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche: Tasto turbo Spia luminosa di carica Interruttore acceso/spento (ON/OFF). Lama inossidabile Cinturino regolabile Meccanismo rotativo di regolazione della lama 7 pettini accessori...
  • Seite 38 Utilizzo Come far funzionare la tosatrice Fissare il pettine accessorio selezionato. Posizionare l’interruttore ON/OFF su ON (I) per accendere la tosatrice. Terminata l’operazione di taglio, posizionare l’inter- ruttore su OFF (0). Come fi ssare i pettini accessori Quando si sostituisce un pettine accessorio, fare attenzione al fatto che la lama sia rivolta verso l’alto (vedi fi gura A). Allineare le due sporgenze da ciascun lato del pettine accessorio alle posizioni corrispondenti sull’apparecchio.
  • Seite 39 Come ricaricare l’apparecchio Per ricaricare l’apparecchio, posizionarlo su OFF (0) e collegare l’alimentatore all’apparecchio. Collegare l’alimentatore alla rete, verifi cando che la tensione della rete corrisponda a quella dell’alimentatore (la spia LED si accende per indicare che le pile si stanno ricaricando). Quando si ricaricano le pile per la prima volta, occorrono almeno 24 ore per una ricarica completa;...
  • Seite 40 5. Far scorrere il cursore ON/OFF sulla posizione ON e iniziare a tagliare i capelli sfrondando i lati della testa; seguire il profi lo della testa. 6. La tosatrice Handy Clipper è ergonomica e si adatta in modo confortevole al palmo della mano per la durata dell’ o perazione di taglio.
  • Seite 41: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione Pulizia dell’apparecchio Rimuovere i resti dei capelli dalle lame con la spazzola di pulizia fornita. Asciugare l’apparecchio con un panno pulito e asciutto. Manutenzione Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, lubrifi care i due lati delle lame con olio per evitare che queste si inceppino. Conservazione Scollegare sempre l’apparecchio quando non viene utilizzato.
  • Seite 42: Protezione Dell'ambiente

    Per evitare di tagliarsi o ferirsi, occorre prestare la massima attenzione durante l’uso dell’apparecchio senza il pettine guida o la guida di taglio. Se la guida o la lama sono danneggiate o rotte, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e sostituirle, per non rischiare di tagliarsi o ferirsi. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 43 GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che il presente prodotto non avrà difetti dei materiali né di fabbricazione per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto, ad eccezione di quanto riportato qui sotto. La garanzia di questo prodotto LANAFORM® non copre i danni causati da uso errato o abuso, incidente, utilizzo di accessori non autorizzati, modifi che apportate al prodotto, né...
  • Seite 44 INTRODUCCIÓN Le agradecemos por haber elegido el Handy Clipper recargable de Lanaform. Robusto y fácil de utilizar, el Handy Clipper está destinado para uso doméstico. Gracias a su función rotativa, podrá llegar fácilmente a todas las zonas del corte. Como dispone de 7 peines, podrá adaptar de manera fácil la longitud de corte de sus cabellos.
  • Seite 45: Características Técnicas

    Características técnicas: Botón turbo Indicador de carga luminoso Interruptor ON/OFF Cuchilla inoxidable Correa ajustable Mecanismo rotativo de ajuste de la cuchilla 7 peines accesorios...
  • Seite 46 UTILIZACIÓN Cómo se hace funcionar la maquinilla Fije el peine accesorio seleccionado. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición ON (I) para poner en marcha la maquinilla. Cuando haya terminado el corte, coloque siempre la maquinilla en modo OFF (0). Cómo se fi jan los peines accesorios Al momento de cambiar un peine accesorio, asegúrese que la cuchilla esté...
  • Seite 47 Cómo recargar el aparato Para recargar el aparato, colóquelo en modo off (0) y conecte el adaptador al aparato. Conecte el adaptador a la red de distribución eléctrica, asegurándose que el voltaje de la red corresponda al voltaje del adaptador (el indicador LED del aparato se encenderá para indicar que las baterías se están cargando). Cuando se trate de cargar las baterías por primera vez, el aparato se debe cargar por lo menos durante 24 horas;...
  • Seite 48 5. Deslice el botón ON/OFF a la posición ON y comience el corte de los cabellos, aligerando los costados de la cabeza; siga el contorno de su cabeza. 6. La maquinilla Handy Clipper es ergonómica y se amolda de manera cómoda a la palma de su mano durante toda la duración del corte de sus cabellos.
  • Seite 49 Es conveniente mantener vigilados a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El Handy Clipper no está concebido para que sea utilizado por personas (incluyendo en ello los niños) cuyas capacidades sensoriales o mentales estén disminuidas;...
  • Seite 50: Protección Del Medio Ambiente

    Fije siempre el cordón de alimentación al aparato antes de conectar el aparato a la red de distribución eléctrica. Desconecte siempre el aparato cuando no sea utilizado. Utilice siempre este aparato únicamente con el propósito para el cual está destinado, tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
  • Seite 51 GARANTÍA LIMITADA LANAFORM® garantiza que este producto no tiene ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de dos años, a partir de la fecha de la compra, con excepción de las precisiones que se indican a continuación.
  • Seite 52 Recarregável, este aparelho tem uma lâmina cerâmica mais resistente que dispensa a afi ação. A Lanaform espera que este produto lhe dê plena satisfação. Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o “Handy Clipper” pela primeira vez.
  • Seite 53 Características técnicas: Botão turbo Sinalizador de carga Interruptor de alimentação (ON/OFF) Lâmina inoxidável Correia ajustável Mecanismo rotativo de ajustamento da lâmina 7 pentes/guias de corte acessórios...
  • Seite 54 Utilização Funcionamento do aparelho Fixe o pente/guia de corte seleccionado. Coloque o interruptor de alimentação na posição ON (I) para ligar o aparelho. Quando terminar o corte, coloque sempre o aparelho em modo OFF (0). Fixação dos pentes/guias de corte Sempre que mudar um pente/guia de corte, confi rme que a lâmina está...
  • Seite 55 Recarga do aparelho Para recarregar, coloque o aparelho em modo OFF (0) e instale o adaptador. Ligue o adaptador à rede eléctrica, depois de se assegurar de que a voltagem corres- ponde à do adaptador (o sinalizador LED do aparelho acende-se para indicar que as baterias estão a carregar). Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, deve deixar a carregar durante 24 horas;...
  • Seite 56 5. Coloque o interruptor de alimentação na posição ON e comece o corte do cabelo desbastando os lados da cabeça; siga o contorno da cabeça. 6. O “Handy Clipper” é ergonómico e ajusta-se confortavelmente à palma da mão durante todo o corte.
  • Seite 57: Instruções De Segurança Importantes

    O “Handy Clipper” não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 58: Protecção Do Ambiente

    A fi m de evitar qualquer lesão da pele, convém usar das maiores precauções aquando da utilização do aparelho sem o pente/guia de corte. Se o guia ou a lâmina estiverem danifi cados ou partidos, deixe imediatamente de utilizar o aparelho e substitua-os, poderá cortar ou esfolar a pele se continuar a utilizar o aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituído por um cabo especial ou similar disponível no fornecedor ou junto do serviço de assistência pós-venda.
  • Seite 59: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA A LANAFORM® garante este produto contra todos os vícios de origem e de fabrico. A presente garantia é válida durante o prazo de dois anos contados a partir da data de aquisição, ressalvados os casos seguintes: A presente garantia aplicável a um produto da LANAFORM® não cobre os danos resultantes de uma utilização imprópria ou abusiva, de um acidente, da instalação de um acessório não autorizado, de uma modifi cação do produto ou de qualquer outra causa independente da vontade da LANAFORM®.
  • Seite 60 UVOD Zahvaljujemo vam se na kupnji aparata na punjenje Handy Clipper poduzeća Lanaform. Snažan i jednostavan za upotrebu Handy Clipper namijenjen je kućnoj uporabi. Zbog rotacijskog djelovanja vrlo jednostavno dostižete sve predjele za šišanje. Sa 7 izmjenjivih češljeva vrlo jednostavno možete prilagoditi duljinu šišanja kose.
  • Seite 61: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci: Turbo prekidač Kontrolna lampica koja označava punjenje prekidač za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) Nehrđajuća oštrica Podesivi remenčić Rotacijski mehanizam za podešavanje oštrica 7 dodatnih češljeva...
  • Seite 62 Uporaba Uporaba aparata za šišanje Namjestite izabrani češalj. Prekidač ON/OFF uključite na položaj ON (I), za uključivanje aparata za šišanje. Po završetku šišanja aparat uvijek stavite na položaj OFF (0). Stavljanje češljeva Prilikom zamjene češljeva pazite da je oštrica okrenuto prema gore. (slika A). Poravnajte izbočine na obije strane češlja odgovarajućim položajima na aparatu.
  • Seite 63 Punjenje aparata Prilikom punjenja aparata uvijek prvo provjerite je li gumb na položaju OFF (0) i potom priključite adapter. Priključite adapter na električnu mrežu, ako ste prethodno provjerili odgovara li napon mreže naponu adaptera (zasvijetlit će LED lampica, koja upozorava da se baterije aparata pune). Prije prve uporabe aparat se mora puniti najmanje 24 sata, a kod daljnjeg punjenja vrijeme punjenja je 8 sati.
  • Seite 64 E- Pomaknite prekidač ON/OFF na položaj ON i počnite sa šišanjem kose te prvo ošišajte kosu sa strane glave; nastavite oko glave. F- Aparat za šišanje Handy Clipper ima ergonomski oblik i tijekom šišanja posve lijepo sjeda u dlan. G- Nije potrebno svijati remen, jednostavno prilagođavajte smjer oštrice tako da vrtite mehanizam za podešavanje oštrice da slijedi oblik glave i nastavite sa šišanjem.
  • Seite 65: Čišćenje I Čuvanje

    Pazite da se djeca ne igraju aparatom. Handy Clipper nije predviđen da ga koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili intelektualnim sposobnostima, ili neiskusne osobe i osobe koje nisu obučene za njegovu uporabu, osim ako su pod nadzorom nekoga tko je odgovoran za njihovu sigurnost i ako ih je ta osoba unaprijed poučila o uporabi uređaja.
  • Seite 66: Zaštita Okoliša

    Da ne bi došlo do oštećenja kože potreban je velik stupanj opreza kad koristite aparat bez nastavka. Ako je nastavak ili oštrica oštećeno ili slomljeno, odmah prekinite s korištenjem aparata i zamijenite oštećeni dio, jer kod daljnjeg korištenja riskirate da porežete ili oštetite kožu. Ako je oštećen priključni kabel, morate ga zamijeniti posebnim ili sličnim kabelom koji je na raspolaganju kod vašeg dobavljača ili u postprodajnom servisu.
  • Seite 67 GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® jamči da kod ovog proizvoda ni materijal kao ni sam proizvod nemaju nikakve greške. Ova garancija vrijedi dvije godine od dana kupnje, osim u sljedećim slučajevima: Garancija za ovaj proizvod tvrtke LANAFORM® ne pokriva oštećenja nastala zbog nepravilnog korištenja ili zlouporabe, nesreća, stavljanja neprimjerenih dodataka, promjena na proizvodima ili nekih drugih oštećenja, koja se ne tiču tvrtke LANAFORM®...
  • Seite 68 UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup aparata na polnjenje Handy Clipper podjetja Lanaform. Robusten in enostaven za uporabo je Handy Clipper namenjen domači uporabi. Zaradi rotacijskega delovanja zelo enostavno dosežete vse predele striženja. S 7 izmenljivimi glavniki lahko zelo enostavno prilagodite dolžino striženja las.
  • Seite 69: Tehni Ni Podatki

    Tehnični podatki: Turbo stikalo Kontrolna lučka, ki označuje polnjenje Stikalo za vključitev/izključitev (ON/OFF) Nerjavno rezilo Nastavljiv pašček Rotacijski mehanizem za nastavitev rezila 7 dodatnih glavnikov...
  • Seite 70 Uporaba Uporaba aparata za striženje Namestite izbrani glavnik. Stikalo ON/OFF vključite na pozicijo ON (I), da bi aparat za striženje vključili. Po končanem striženju aparat vedno vključite v pozicijo OFF (0). Namestitev glavnikov Pri zamenjavi glavnika pazite, da bo rezilo obrnjeno navzgor. (slika A). Poravnajte izboklini na obeh straneh glavnika z odgovarjajočima pozicijama na aparatu.
  • Seite 71 Polnjenje aparata Pri polnjenju aparata vedno najprej preverite, če je gumb na poziciji OFF (0) in nato priključite adapter. Priključite adapter na električno omrežje, če ste preverili, da napetost omrežja ustreza napetosti adapterja (zasvetila bo LED lučka, ki opozarja, da se baterije aparata polnijo). Pred prvo uporabo se mora aparat polniti najmanj 24 ur;...
  • Seite 72 12. Za daljšo pričesko, pri kateri lasje pokrivajo ušesa, uporabljajte strižne škarje in prirežite lase na želeno dolžino. 13. Zalizke strizite tako, da z ravnim glavnikom počasi potegnete dlake navzgor in nato s strižnikom odstranite želeno količino. 14. Vaš strižnik Handy Clipper je opremljen s turbo stikalom, ki ga priporočamo za striženje močnejših ali daljših las.
  • Seite 73: Čiščenje In Shranjevanje

    Nadzorujte otroke, da se ne bi igrali z aparatom. Handy Clipper ni predviden, da bi ga uporabljale osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali umskimi sposobnostmi, ali pa neizkušene in nepoučene osebe, razen, če so pod nadzorom nekoga, ki je odgovoren za njihovo varnost, in če jih je ta oseba vnaprej poučila o uporabi aparata. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne bi igrali z aparatom.
  • Seite 74: Varstvo Okolja

    Da ne bi prišlo do poškodbe kože, je potrebna velika stopnja previdnosti, kadar uporabljate aparat brez vodila. Če je vodilo ali rezilo poškodovano ali zlomljeno, takoj prekinite uporabo aparata in zamenjajte poškodovani del, saj pri nadaljnji uporabi tvegate ureznino ali poškodbo kože. Če je priključna vrvica poškodovana, jo morate zamenjati s posebno ali podobno vrvico, ki je na voljo pri vašem dobavitelju ali v poprodajnem servisu.
  • Seite 75 OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da pri tem izdelku tako material kot sam izdelek nima nobene napake. Ta garancija velja dve leti od dneva nakupa, razen v naslednjih primerih: Garancija za ta izdelek podjetja LANAFORM® ne krije škode, ki nastane zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe, nesreč, nameščanja neprimernih dodatkov, spre- memb na izdelkih ali kakršnihkoli drugih poškodb, ki niso stvar podjetja LANAFORM®.
  • Seite 76 GIRIŞ Lanaform Şarjlı Handy Clipper’ı seçtiğiniz için size teşekkür ederiz. Sağlam ve kullanışlı Handy Clipper, ev tipi kullanımlar için üretilmiştir. Dönen mekanizması sayesinde kesilecek her bölgeye rahatlıkla ulaşabilir. Değiştirilebilir 7 tarağı sayesinde kesilecek saç uzunluğu rahatlıkla ayarlanabilir. Şarjlı olup, seramik bir bıçağa sahiptir ve bu sayede bilenmesi gerekmez.
  • Seite 77: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler: Turbo butonu Işıklı şarj göstergesi Açma/kapama butonu Paslanmaz bıçak Ayarlanabilir kemer Dönen bıçak ayar mekanizması Aksesuar 7 adet tarak...
  • Seite 78 Kullanma Nasıl kullanılmalı ? Seçtiğiniz tarağı yerleştiriniz. Cihazı çalıştırmak için butonu ON (I) konumuna getiriniz. Kesim bittiğinde butonu OFF (0) pozisyonuna getiriniz. Aksesuar taraklar nasıl yerleştirilir ? Tarak değiştirirken bıçağın yukarı doğru dönük olmasına dikkat ediniz. (bkz. fi gür A). Cihazla tarağın iki tarafında bulunan aralıkları...
  • Seite 79 Cihazın şarjı Cihazı şarj etmek için off (0) pozisyonuna getirip adaptöre takınız. Şebeke akımının adaptöre voltajına uygun olduğundan eminseniz adaptörü fi şe takınız (Cihazın LED göstergesi yanarak, pillerin şarj olduğunu gösterir). İlk defa şarj ettiğinizde cihazı 24 saat fi şte bırakınız ; daha sonra sarj süresi 8 saattir. 8 saatlik bir şarjla cihazı...
  • Seite 80 5. ON/OFF butonunu ON konumuna getirip kafanızın yan bölümlerindeki saçları kesmeye başlayınız ; başınızın çevresini takip ediniz. 6. Handy Clipper saç kesme cihazı çok ergonomik olup tüm kesim süresince avuç içine rahat bir şekilde yerleşir. 7. Bileklerinizi bükmeye gerek yoktur, sadece bıçak yönü ayar mekanizmasını kullanarak istediğiniz bölgedeki saçları kafa çevresinde dönmek suretiyle kesebilirsiniz.
  • Seite 81: Temizlik Ve Saklama

    Küçük çocukların cihazla oynamalarını önlemek için gözetim altında tutunuz. Handy Clipper, aklı yetmeyen kişiler tarafından (çocuklar da dahil olmak üzere), zeka veya hissetme kapasitelerinde yetersizlik olan veya tecrübesiz kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Yalnızca güvenliklerinden sorumlu kişilerin gözetimi altında veya bu kişilerin vereceği talimatlar doğrultusunda kullanılabilir veya kullandırılabilir.
  • Seite 82: Çevrenin Korunması

    Derinizi zedelememek için, cihaz rehber taraksız kullanıldığında özellikle çok dikkatli olunuz. Tarak veya bıçaklarda aşınma veya zarar varsa cihazı kullanmayınız, kendinizi yaralayabilirsiniz. Kablo aşınmışsa benzeri bir kablo ile yetkili servisinde değiştirme yapılmalıdır. Çevrenin korunması Cihazın ömrü dolduğunda şarjlı pilleri çıkarmalısınız. Aşağıdaki prosedürü takip ediniz : 1.
  • Seite 83 LİMİTLİ GARANTİ LANAFORM® bu ürünü gizli bir parça ve fabrikasyon hatası olmaksızın size sunmuştur. Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Sadece aşağıdaki durumlar bu garanti haricindedir : LANAFORM®, yanlış ve kötü kullanım sonucunda veya izinsiz eklenmiş aksesuarlar yüzünden oluşabilecek arızaları ve LANAFORM®’un sorumlu tutulamayacağı...
  • Seite 84 Rechargeable 360° Trimmer ® NV LANAFORM Zoning de Cornémont Rue de la Légende, 55 B-4141 LOUVEIGNE - BELGIUM TEL. : +32 (0) 4 360 92 91 FAX : +32 (0) 4 360 97 23...

Inhaltsverzeichnis