Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Model: F300
smart bluetooth
FM transmitter
www.acme.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME F300

  • Seite 1 Model: F300 smart bluetooth FM transmitter www.acme.eu...
  • Seite 2 3 GB User’s manual 37 Warranty card 11 LT Vartotojo gidas 38 Garantinis lapas 15 LV Lietošanas instrukcija 39 Garantijas lapa 19 EE Kasutusjuhend 40 Garantiileht 23 RU Инструкция пользователя 41 Гарантийный талон 28 PL Instrukcja obsługi 42 Karta gwarancyjna 33 DE Bedienungsanleitung 43 Garantieblatt...
  • Seite 3: Before Using

    Before using Overview Main Body Cigarette Adaptor MFB—Adjust frequency, adjust volume and frequency tuning automatically button and red indicator light—End call and reject call Microphone button and blue indicator light—Redial last call and answer call, entering pairing mode USB socket—Power and charge other devices button—Pause/revert button—Last song button—Next song...
  • Seite 4: Basic Operation

    Note: The F300 will enter into pairing mode automatic call every time it is switched on. Adjusting Frequency Before using the F300, you have to adjust the frequency of the F300 to be same as the frequency on the car FM radio.
  • Seite 5 1. Adjust the frequency of car FM radio to a frequency that is not broadcasting radio station; 2. Rotate the MFB of the F300 to adjust its frequency to be same as the frequency of car FM radio. Pairing the F300 with Bluetooth Devices...
  • Seite 6 • If red or blue indicator light is on, which means the F300 has already connected with some device, at this time, the F300 can’t connect with other devices. If you want to connect the F300 with other devices, please switch off the Bluetooth function of current device paired with the F300, and then restart the F300 to pair with the new device.
  • Seite 7 FM radio. 2. Pair your mobile phone with the F300, after successful HFP connecting (red indicator light of the button is on), you can make a handsfree call with the F300. 3. Redial last call: press the button for 3 seconds, you can call the last number.
  • Seite 8 This socket is often marked “AUX” or “Auxiliary”. The methods: You have to use a 3.5mm to 3.5mm audio cable, one end is inserted into the Line-out socket of the F300, and the other end is inserted into the stereo audio input socket of car stereo system.
  • Seite 9: Specification

    3. Why isn’t the sound clear? a) Please make sure the frequency of the F300 is same as the frequency of car FM radio; b) Please make sure the F300 is in the effective working range.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Dimension 84×46×32mm Weight Main body: 42.9g Cigarette adaptor: 75.5g Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children.
  • Seite 11: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti Apžvalga Korpusas Cigarečių adapteris Daugiafunkcis mygtukas – dažnio reguliavimas, garso reguliavimas ir automatinis dažnio reguliavimas mygtukas ir raudonos šviesos indikatorius – skambučio baigimas ir atmetimas Mikrofonas mygtukas ir mėlynos šviesos indikatorius – paskutinio numerio rinkimas iš naujo ir atsiliepimas į skambutį, poravimo režimo įvedimas USB lizdas –...
  • Seite 12: Pagrindinės Funkcijos

    Sujungimo sąvara Pagrindinės funkcijos „F300“ diegimas • Iš mašinos cigarečių lizdo į „F300“ tiekiama išvesties įtampa turi būti lygi 12 V nuolatinės srovės, o didžiausia įtampa negali viršyti 13,5 V nuolatinės srovės; • Šis gaminys netinka kai kuriems cigarečių lizdams, kurių...
  • Seite 13 FM radijo. 3,5 mm garso įvestis Turite naudoti 3,5 mm ir 3,5 mm garso kabelį, kurio vienas galas kišamas į „F300“ įvesties linijos lizdą, o kitas galas – į Jūsų muzikos grotuvą. Skambučio atlikimas su „F300“, naudojant laisvų rankų įrangą...
  • Seite 14 Skambinimo Trumpai nuspauskite atšaukimas mygtuką. Atsiliepimas į skambutį Trumpai nuspauskite mygtuką. Nuspaustą mygtuką Skambučio atmetimas laikykite apie 2 sekundes. Trumpai nuspauskite Skambučio baigimas mygtuką. Priežiūra ir eksploatacija Jūsų prietaisas yra puikaus dizaino ir meistriškumo gaminys, kuriuo naudotis reikia atsargiai. Žemiau pateikiami patarimai padės užtikrinti nepriekaištingą...
  • Seite 15: Pirms Lietošanas Sākšanas

    Pirms lietošanas sākšanas Pārskats Cigarešu aizdedzinātāja Galvenais korpuss adapteris Daudzfunkciju poga – regulēt frekvenci, skaļumu un automātiski noregulēt frekvenci poga un sarkans gaismas indikators – beigt zvanu un noraidīt zvanu Mikrofons poga un zilas gaismas indikators – zvanīt uz pēdējo numuru un atbildēt uz zvanu, Ieiet pārošanas režīmā.
  • Seite 16 Īsi nospiest pogu. „F300” izslēgšana Īsi nospiest pogu. Piezīme: „F300” automātiski būs pārošanas režīmā katru reizi, kad to ieslēgsiet. Frekvences regulēšana 1. Noregulējiet automobiļa FM radio frekvenci uz tādu, kurā neraida radio stacija. 2. Groziet „F300” daudzfunkciju pogu, lai noregulētu ierīces frekvenci uz tādu pašu frekvenci kā...
  • Seite 17 „F300” ieejā un otru galu mūzikas atskaņotājā. Brīvroku zvanīšana ar „F300” 1. Noregulējiet „F300” frekvenci uz tādu pašu frekvenci kā automobiļa FM radio. 2. Savienojiet pārī mobilo tālruni ar „F300”, pēc veiksmīga HFP savienojuma (iedegsies pogas sarkanais gaismas indikators) varat veikt zvanus ar „F300” brīvroku režīmā.
  • Seite 18 Zvanīt Turiet nospiestu pogu trīs pēdējam sekundes. zvanītajam Atcelt Īsi nospiediet pogu. zvanīšanu Atbildēt uz Īsi nospiediet pogu. zvanu Noraidīt Turiet nospiestu pogu aptuveni zvanu divas sekundes. Beigt zvanu Īsi nospiediet pogu. Garantijas apkalpošana un ekspluatācija Brīvroku ierīcei ir lielisks dizains. Lai nodrošinātu garantijas apkalpošanu, lietojiet ierīci uzmanīgi un ievērojiet šādus nosacījumus: • Turiet...
  • Seite 19: Enne Kasutamist

    Enne kasutamist Ülevaade Põhikorpus Sigaretiadapter MFB – sageduse ja helitugevuse seadistamine ning sageduse automaatne häälestamine Nupp ja punane indikaatortuli – kõne lõpetamine ja kõnest loobumine Mikrofon Nupp ja sinine indikaatortuli – viimase numbri uuesti valimine ja kõnele vastamine, sidumisrežiimi aktiveerimine USB-liides –...
  • Seite 20 F300 mitmefunktsionaalset nuppu. Seadme F300 sidumine Bluetoothi-seadmetega Bluetoothiga mobiiltelefoniga sidumine A. Hoidke seadet F300 ja oma mobiiltelefoni sidumise ajal üksteisest mitte rohkem kui 1 meetri kaugusel. B. Aktiveerige seadme F300 sidumisrežiim (Vajutage ja hoidke nuppu 4-5 sekundit all, punased ja sinised indikaatortuled vilguvad vaheldumisi).
  • Seite 21 FM-raadiost. 3,5 mm audiosisend Peate kasutama 3,5 mm kuni 3,5 mm audiokaablit, mille üks ots ühendatakse seadme F300 Line-in-liidesesse ja teine ots muusikamängijasse. Helistamine vabakäeseadmega F300 1. Reguleerige seadme F300 sagedus auto FM-raadioga samaks.
  • Seite 22 Kõne Vajutage lühidalt nuppu katkestamine Kõnele Vajutage lühidalt nuppu vastamine Kõnest Vajutage nuppu umbes 2 sekundit. loobumine Kõne Vajutage lühidalt nuppu lõpetamine Hooldus ja kasutamine Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta ettevaatlikult. Allpool olevad ettepanekud aitavad kindlustada garantiiteeninduse.
  • Seite 23: Перед Началом Эксплуатации

    Перед началом эксплуатации Обзор Адаптер для Основная часть прикуривателя MFB  – Автоматическая регулировка частоты, регулировка громкости и перестраивание частоты кнопка и красный индикатор  – Прекращение звонка и отклонение звонка Микрофон кнопка и синий индикатор – Повторный звонок по последнему номеру и ответ на звонок, вход в режим...
  • Seite 24 соответствии с частотой автомобильного радио в FM- диапазоне. Подключение F300 к Bluetooth-устройствам Подключение к мобильному телефону с Bluetooth A. F300  и Ваш мобильный телефон с Bluetooth должны находиться на расстоянии 1 м друг от друга во время их соединения друг с другом. B. Перейдите...
  • Seite 25 можете слушать музыку своего автомобильного радио в FM-диапазоне. 3,5 мм аудио вход Вы должны использовать аудио кабель 3,5 мм–3,5 мм, один из концов которого подключите к входному разъему F300, а второй – к музыкальному плееру. Осуществление звонка с использованием гарнитуры F300 1. Отрегулируйте частоту F300 таким образом, чтобы она...
  • Seite 26: Уход И Эксплуатация

    Работа F300 Функция Операция Поверните MFB один раз вправо, Регулировка частота увеличится на 0,1 мГц; частоты Поверните MFB один раз влево, частота уменьшиться на 0,1 мГц; Нажмите и удерживайте MFB в Автоматическое течение 3 секунд, после завершения перестраивание поиска, на экране будет отображена...
  • Seite 27 грязных местах. Могут быть повреждены его движущиеся части и электронные компоненты. 4. Не храните устройство в жарких местах. Высокая температура может укоротить срок использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или расплавить определенный пластик. 5. Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство...
  • Seite 28: Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia

    Przed pierwszym użyciem urządzenia Informacje ogólne Przejściówka do Urządzenie główne podłączania do gniazdka zapalniczki samochodowej Przycisk wielofunkcyjny – do wybierania częstotliwości radiowej, regulacji głośności i automatycznego strojenia częstotliwości radiowych Przycisk i czerwona lampka sygnalizacyjna – do kończenia i odrzucania rozmów telefonicznych Mikrofon Przycisk i niebieska lampka sygnalizacyjna...
  • Seite 29: Obsługa Podstawowa

    Obsługa podstawowa Instalowanie urządzenia F300 • Napięcie wyjściowe gniazdka zapalniczki samochodowej, do której podłącza się urządzenie F300, musi wynosić 12 V (prąd stały), a napięcie maksymalne nie może przekraczać 13,5 V (prąd stały). • Produkt nie może być używany w połączeniu z niektórymi gniazdkami zapalniczki samochodowej, których napięcie...
  • Seite 30 2. Następnie należy obracać przycisk wielofunkcyjny urządzenia F300 w celu ustawienia w nim takiej samej częstotliwości, jak w radioodbiorniku samochodowym. Łączenie (parowanie) urządzenia F300 z urządzeniami wyposażonymi w technologię Bluetooth Łączenie (parowanie) z telefonem komórkowym wyposażonym w technologię Bluetooth A. Podczas łączenia...
  • Seite 31 Wejście audio 3,5 mm Używając kabla typu mini jack-mini jack, należy jeden z jego końców wetknąć do wejścia 3,5 mm urządzenia F300, a drugi do wejścia 3,5 mm posiadanego odtwarzacza muzycznego. Wykonywanie połączenia telefonicznego bez użycia rąk z wykorzystaniem F300 1.
  • Seite 32: Utrzymanie I Konserwacja

    Odrzucanie Wcisnąć i przytrzymać przycisk połączenia przez około 2 sekundy telefonicznego Kończenie rozmowy Krótko wcisnąć przycisk telefonicznej Utrzymanie i konserwacja Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i wytwarzania, dlatego powinno być traktowane z należytą ostrożnością. Poniższe wskazówki pomogą Ci zachować...
  • Seite 33 Vor Inbetriebnahme Übersicht Adapter für Bedienfeld Zigarettenanzünder MFB-Drehknopf – Frequenz, Lautstärke und automatische Frequenzabstimmung Taste und rote Leuchtanzeige – Gespräche beenden und Anrufe abweisen Mikrofon Taste und blaue Leuchtanzeige – Wahlwiederholung und Gespräche annehmen, Kopplungsmodus aktivieren USB-Anschluss – Ladebuchse und Aufladen anderer Geräte Taste –...
  • Seite 34 Befestigungsteil Grundfunktionen Einbau des F300 • Die Ausgangsspannung des Zigarettenanzünders für den F300 muss 12 V Gleichstrom sein, die maximale Spannung darf 13,5 V Gleichstrom nicht überschreiten. • Das Produkt ist nicht geeignet für Zigarettenanzünder mit 24 V Gleichstrom. Ein- und Ausschalten des F300...
  • Seite 35 Musikhören Stellen Sie eine Verbindung mit einem Bluetooth A2DP- Mobiltelefon oder Bluetooth-Sender her. A. Stimmen Sie die Frequenz des F300 auf die Frequenz des UKW-Autoradios ab; B. Achten Sie darauf, dass Ihr Mobiltelefon oder Bluetooth- Sender über eine A2DP-Verbindung mit dem F300 verbunden sind (blaue Leuchtanzeige);...
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Wahlwiederholung Taste 3 Sekunden lang drücken Rufvorgang Taste kurz drücken abbrechen Gespräch annehmen Taste kurz drücken Taste etwa 2 Sekunden lang Anruf abweisen drücken Gespräch beenden Taste kurz drücken Reinigung und pflege Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit Sorgfalt behandelt werden.
  • Seite 37: Warranty Card

    Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period technical requirements safety standards as provided Warranty enters into force starting...
  • Seite 38 Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1 . Garantinis laikotarpis naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų Garantija galioja saugumo standartų, dienos, kada pirkėjas nusipirko kita ko ir dėl netinkamo šį...
  • Seite 39 Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, Garantija spēkā tās tehniskās prasības vai drošības dienas, kad pircējs ir nopircis standarti, tostarp nepiemērota...
  • Seite 40 Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg eiramine tootega töötamisel, samuti juhul, kui puudused Müügigarantii kehtib alates põhjustas ebakorrektne päevast, mil ostja käesoleva toote...
  • Seite 41: Гарантийный Талон

    Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок с ним, технических требований или стандартов безопасности, Гарантия действует со дня при- а также ненадлежащего скла- обретения...
  • Seite 42 Garantiileht www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna dnia nabycia wyrobu przez • korozją, zabrudzeniem, działa-...
  • Seite 43 Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit S i c h e r h e i t s b e s t i m m u n g e n Die Garantie ist ab dem Tag gültig,...
  • Seite 44 Model: F300 smart bluetooth FM transmitter...

Inhaltsverzeichnis