Herunterladen Diese Seite drucken

Specifications - B&K Model 2708B Bedienungsanleitung

Digital-multimeter

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODELO 2708B
MULTIMETRO DIGITAL
2708B
A mA
COM
V
10A
INFORMACION DE SEGURIDAD
La siguiente información relativa a la seguridad deben ser observadas para
garantizar la máxima seguridad personal durante la operación de este metro:
Utilice el medidor sólo como se especifica en este manual o la protección prevista
en el metro podría verse afectada.
Pruebe de que el medidor en un voltaje conocido antes de usarlo para determinar
si está presente la tensión peligrosos.
No utilice el medidor si el medidor o los conductores de prueba parecen dañados,
o si sospecha que el medidor no está funcionando correctamente.
Nunca esté conectado a tierra cuando este tomando mediciones eléctricas. No
toque las tuberías de metal expuesto, puntos de venta, accesorios, etc, que
podrán estar conectados a tierra. Mantenga su cuerpo aislados de tierra
mediante el uso de ropa seca, zapatos de goma, alfombras de caucho, o
cualquier material aislante aprobado.
Apague la potencia al circuito bajo prueba antes de cortar, quitar soldadura, o
romper el circuito. Pequeñas cantidades de corriente pueden ser peligrosas.
Tenga cuidado cuando se trabaja con mas de 60V de CD o 30 V CA rms. Esas
tensiones plantean un peligro de choque.
Al utilizar las sondas, mantenga los dedos detrás del dedo de la mano de los
guardias de las sondas.
La medición de tensión que excede los límites del multímetro puede dañar el
medidor y el operador se puede de exponer a un peligro de choque. Siempre
reconozca los límites de voltaje en el frente del medidor.

SPECIFICATIONS

Pantalla: 3¾ digit liquid crystal display (LCD) with a maximum reading of 3400.
Analog gráfico de barras: 34 segments with measurements 12 times per
second.
Polaridad: Automática, positiva implícita, indicación de polaridad negativa.
Sobre Gama: (OL) o (-OL) aparece en pantalla.
Cero: Automático.
Indicación de batería baja: El "
" aparece cuando el voltaje de la batería
cae por debajo del nivel de funcionamiento.
Tipo de Medición: 2 veces por segundo, nominal.
Apagado automático: aprox. 10 minutos.
Entorno operativo: 0°C a 50°C a <70% de humedad relativa.
Temperatura de almacenamiento: -20°C a 60°C, de 0 a 80% de humedad
relativa.
Precisión: Dicho de precisión a 23°C ± 5°C, <75% de h umedad relativa.
Coeficiente de temperatura: 0,1 x (exactitud especificada) por °C. (°C a
18°C, 28°C a 50C°).
Altitud: 6561,7 pies (2000m).
Potencia: El único estándar de la batería de 9 voltios, NEDA 1604, JIS
006P, IEC 6F22.
La duración de la batería: 150 horas típico con carbono-zinc.
Dimensiones: 165mm (H) x78mm (W) x42.5mm (D).
Peso: aprox. 10,0 oz. (285g) incluyendo funda.
Accesorios: Un conjunto conductores de prueba, un fusible de repuesto,
batería de 9V (instalada), y Manual de instrucciones.
VOLTIOS CD
Rangos: 340mV, 3.4V, 34V, 340V, 1000V
Resolución: 0.1mV
Precisión: ± ( 1 . 0 % r d g + 2 d g t s )
Impedancia de entrada: 340mV: >100MΩ ; 3.4V:10MΩ ; 34V ~ 1000V:9.1MΩ
Protección de sobrecarga: 1000VCD o 750VCA rms
VOLTIOS CA
(TRUE RMS) (50Hz – 1kHz)
Rangos: 3. 4V, 34V, 340V, 750V
Resolución: 1mV
Precision:
± ( 2.0% rdg + 8dgts) 50 ~ 1kHz en rangos 3.4V, 34V
± ( 2.0% rdg + 8dgts) 50 ~ 500Hz en rangos 340V, 600V
Impedancia de entrada: 3.4V: >10MΩ ; 34V ~ 750V:9.1MΩ
Protección de sobrecarga: 1000VCD o 750VCA rms
CORRIENT
Rangos: 340uA, 3400uA, 34mA, 340mA, 10A
Resolución: 0.1uA
Precision CD:
± ( 2.0% rdg + 2dgts) en rangos 340uA to 340mA
± ( 3.0% rdg + 3dgts) en rango de 10A
Precision CA:
(TRUE RMS) (50Hz ~ 500Hz)
± ( 2.5% rdg + 10dgts) en 340uA a 340mA
± ( 3.5% rdg + 10dgts) on 10A range
Voltaje de carga: 0.2V en rangos de 340uA, 34mA, 10A
2V en rangos 3400uA, 340mA
Protección de Entrada: 0.5A/500V fusible rápido de cerámica
10A/600V fusible rápido de cerámica
Entrada de10A: 10A por 60 segundos seguido por 10 minutos de enfrío
RESISTANCIA
Rangos: 340Ω , 3.4kΩ , 34kΩ , 340kΩ , 3.4MΩ , 34MΩ
Resolución: 0.1Ω
Precision:
±(1.5% rdg + 4 dgts) on 340Ωto 340kΩranges
±(2.5% rdg +4 dgts) on 3.4MΩrange
±(5.0% rdg + 5 dgts) on 34MΩrange
Voltios circuito abierto: -0.45Vcd (-1.2Vcd en rango 340Ω )
Protección Sobrecarga: 500VCD o CA rms
PRUEBA de DIODO
Corriente de Prueba: 1.0mA (aproximado)
Precision: ±(3.0% rdg + 3dgts)
Resolución: 10mV
Indicación Audible: <0.25V
Voltios circuito abierto: 3.0Vdc típica
Protección Sobrecarga: 500VCD o CA rms
CONTINUIDAD
Indicación audible: Menos de 30Ω
Tiempo de respuesta: 500ms
Protección de sobrecarga: 500VCD o CA rms
OPERACIÓN
Antes de tomar cualquier medida, lea la sección de Información sobre
Seguridad. Siempre examine el instrumento para para daños, la
contaminación (exceso de suciedad, grasa, etc) y defectos. Examine los
conductores de prueba para agrietados o rotos aislamiento. Si alguna de la
condiciones existe no intente realizar las mediciones.
Entrada zumbador de aviso
El medidor tiene un zumbador que avisa al usuario cuando el conductor de
prueba está en el actual jack mientras que el medidor se encuentre conectado
a hacer una medición de tensión. Otra característica de seguridad para
proteger el medidor y usted.
Retención de Datos
Oprime el botón [HOLD] para bloquear la lectura en la pantalla, y lo liberan al
presionar el botón de nuevo.
Seleccionando gama manualmente
El metro también tiene un modo manual de gama. En el manual de gama, que
seleccione así como bloquear el medidor en un rango. Para seleccionar
manualmente un rango:
Pulse el botón [RANGE] para seleccionar el rango apropiado. Posteriormente
presione el botón [RANGE] para seleccionará cada serie en secuencia desde
el más bajo hasta la más alta gama. Mantenga pulsado el botón durante 2
segundos para volver a la modalidad de Autorange.
Las mediciones de Voltaje
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω " jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango de cambio al tipo deseado de voltaje (CA
o CD) y la variedad. Si la magnitud de la tensión no es conocida,
sistemáticamente cambie a una escala mayor y reduzca el rango a una
manera satisfactoria hasta que se obtenga la lectura adecuada.
3. Conecte los conductores de prueba al dispositivo o circuito con que se
mide.
4. Para muestra polaridad negativa, un (-) se demuestra; polaridad positiva
es implicado.
Las mediciones de Corriente
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la (tC, mA o 10A) jack y el
conductor negro de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango para cambiar de los rangos de CD a CA.
3. Elimine el poder del circuito bajo prueba y abra el circuito normal de ruta
donde la medición es que se deben tomar. Conecte el medidor en serie con
el circuito.
4. Aplicar y poder leer el valor de la exhibición.
Mediciones de Resistencia
1. Set la Función / Rango de pasar a la resistencia deseada gama.
2. Elimine potencia de los equipos bajo prueba.
3. Conecte el rojo conductor de prueba para la "V Ω " jack y el negro
conductor de prueba para la "COM" jack.
4. Conecte los conductores de prueba a los puntos de medición y lea el
valor de la pantalla.
Prueba de Diodo
1.Conecte el conductor rojo de prueba a la "V Ω " jack y el conductor negro
de prueba a la "COM" jack.
2. Seleccione la Función / Rango a al posición de "(diode symbol)".
3. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a través
de los componentes causas lecturas no válidas.
4. Toque las sondas al diodo. Una caída de tensión hacia adelante -es de
unos 0.6V (típico para un diodo de silicio).
5. Reverse sondas. Si el diodo es bueno, el "OL" se muestra. Si el diodo
está e n cortocircuito, "000" u otro número aparece en la pantalla.
6. Si el diodo está abierto, el "OL" se muestra en ambas direcciones.
7. Indicación audible: Menos de 0.25V.
Medidas de continuidad
1. Seleccione la Función / Rango a al posición de "
".
2. Elimine el poder de los equipos bajo prueba. Exteriores voltaje a través de
los componentes causas lecturas no válidas.
3. Conecte los conductores de prueba a los dos puntos en los que la
continuidad es someterse a la prueba. El zumbador sonará si la resistencia es
menor a aproximadamente 35Ω .
Apagado automático
1. Apagado automático: aprox. 10 minutos.
2. Después de apagado automático, presione cualquier botón para reiniciar
el medidor, y la lectura de la medición se mantendrá en la pantalla.
Cancelación de la función de apagado automático:
Oprime y mantenga oprimido el botón (Range), mientras que mueve la
rotación de función de apagado a cual quier posición. La función de
apagado automático está desactivada.
Nota "APO" anunciador falta en la pantalla LCD
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Eliminar conductores de prueba antes de cambiar la batería o
fusible o realización de cualquier servicio.
Reemplazo de baterías
La potencia es suministrada por una batería de 9 voltios. (NEDA 1604, IEC
6F22). El "
" aparece en pantalla, cuando el reemplazo es necesario. Para
sustituir la batería, quitar los tres tornillos de la parte posterior del medidor y el
ascensor frente a la parte delantera caso. Extraiga la batería caso de la parte
inferior.
Reemplazo de fusibles
Si las mediciones actuales no son posibles. Horas de soplado de fusibles de
protección de sobrecarga. Para el acceso a los fusibles, quitar los tres tornillos
de la parte posterior del medidor y el ascensor frente a la parte delantera caso.
Sustituir F1 sólo con el tipo original 0.5A/500V, actuando rápida de fusibles de
cerámica, 6.35x32mm.
Sustituir F2 sólo con el original 10A/600V tipo, que actúan rápido de fusibles de
cerámica, 6.35x25.4mm.
Limpieza
Limpie el caso con un paño húmedo y detergente suave. No utilice
productos abrasivos o disolventes. La humedad o la suciedad en los
terminales pueden afectar a las lecturas.
Seguridad : Se ajusta a IEC61010-1 (EN61010-1), CATII 1000V, CATIII
600 V, clase II, grado de contaminación 2 Salas de uso.
CATII: Es para las mediciones realizadas en los circuitos conectados
directamente a la instalación de baja tensión
CAT III: Es para las mediciones realizadas en la construcción de la
instalación.
EMC: Se ajusta a EN61326.
Los símbolos utilizados en este instrumento son:
Precaución, refiérase a los documentos que la acompañan
Equipo protegido en todo momento por doble aislamiento (clase II)
Corriente alterna
Corriente
Tierra

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2708b