Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Corpo cuffla (L)
'
'
Spmotto dl collegamento della cuffia. rosso (lato destro)
Auricular izquierdo (L)
Clavija de conexién al auricular: Roja (lado derecho)
Earphone body (L)
Earphone connection plug: red (right side)
Corps d'écouteur (L)
Fiche de connexion d'écouteur : rouge (coté droit)
Ohrhorergehause (L)
'
'
Ohrhorer-Anschlussstecker: rot (rechte Seite)
/
\
'
\
6
Q
Oortelefoon (L)
'
" \
Oortelefoon-aansluitstekker: rood (rechterzijde)
Kopnyc |-|ay|.|.||-|v||(a (L)
I
N
l.l.l1'e|<ep l'lOflKJ1l0'-IEHI/lfl K |-|ayu1|-||/||(y: |(pac|-||>||'/'| (npasan c1'opo|-|a)
Corpo dos auscultadores (L)
Ficha de ligacao dos auscultadores: encarnada (lado direito)
Eiaiifia (ZE)
To playback device
Kl
1'
V
H'|%'§Ei%i€'ra§E I $1?-L (15%)
Earphone body (R)
Corps d'écouteur (R)
Ohrhorergehause (R)
Corpo cuffia (R)
Auricular derecho (R)
Oortelefoon (R)
Kopnyc |-|ayu1|-|v|Ka (R)
Corpo dos auscultadores (R)
1%".
Vers le lecteur
an Wiedergabegerat
Al dispositivo di riproduzione
<
H'|%1"I§% (75)
Earphone body "R" mark
Repere "R" sur corps d'écouteur
Markierung ,,R" am Ohrhorergehause
Contrassegno "R" del corpo cuffia
'I
Marca "R" del auricular derecho
"R" markering op oortelefoon
Me'rka "R" |-|a Kopnyce |-|ay|.|.||-|v||<a
Marca "R" no corpo dos auscultadores
H'|%'iI§r'-%-"1 (FE) l;-ELEE
?_
Al dispositivo de reproduccién
Naar weergaveapparaat
K Bocnpov|3Bop,s||.u,eMy yc'rpo|7|c-ray
No aparelho reprodutor
l%?75$l%§l¢
1
Confirm the left (L) and right (R) labels on the earphone
bodies. Be sure to insert the red-colored plug into the R-side
earphone connector.
*1
Proper sound will not be produced if the L and R plugs are
connected to the opposite sides.
*2 Since the cables can be detached from the earphone bodies,
take care not to lose the earphone parts.
To detach the cable
Holding to the plug, detach from the earphone body/selector
box.
* Do not pull on the cord when detaching, since the wires inside
the cable may break.
Fixation du cable
Pour attacher le cable
1
Confirmez les étiquettes gauche (L) et droite (R) sur le corps
des écouteurs. Veillez a insérer la fiche de couleur rouge dans
le connecteur d'écouteur du cété droit (R).
*1
Des sons adéquats en seront pas produits si les fiches L et R
sont branchées sur les catés opposés.
*2 Comme les cables peuvent étre détachés du corps des
écouteurs, veillez a ne pas perdre les pieces des écouteurs.
Pour détacher le cable
Détachez du corps d'écouteur/boltier de sélection en tenant la
fiche.
* Ne tirez pas sur le cordon pour le détacher, car les fils
intérieurs pourraient en étre arrachés.
AnschlieBen/Abtrennen des Kabels
AnschlieBen des Kabels
1
Uberprufen Sie die Markierungen fur den linken (L) und
rechten (R) Kanal am Ohrhorergehause. Achten Sie darauf,
den roten Stecker an die Buchse auf der rechten Seite
anzuschliefien.
*1
Bei vertauschtem Anschluss der Stecker wird kein
einwandfreier Klang erzeugt.
*2 Da die Kabel vom Ohrhorergehause abgetrennt werden
konnen, ist darauf zu achten, dass die Ohrhorerteile nicht
verloren gehen.
Abtrennen des Kabels
Ergreifen Sie den Stecker, und ziehen Sie ihn aus der Buchse am
Ohrhorergehause bzw. Kanalwahler.
* Ziehen Sie beim Abtrennen des Steckers nicht am Kabel
selbst, da dies Drahtbruch verursachen kann.
E
#¢ME%m
1 Verificare che le etichette di sinistra (L) e destra (R) degli
auricolari siano sul lato giusto. Non mancare di inserire la
spina rossa nel connettore destro R.
*1
La riproduzione audio non puo avvenire correttamente se gli
spinotti L ed R sono collegati scorrettamente.
*2 Dato che i cavi possono venire scollegati dal corpo della
cuffia, e necessario fare attenzione a non perdere pezzi della
cuffia.
Per scollegare il cavo
Tenere fermo lo spinotto e scollegarlo dal corpo cuffia/selettore.
* Scollegare il cavo facendo presa sullo spinotto cosi da evitare
di danneggiarne i fili conduttori.
Conexion/desconexion del cable
Conexion del cable
1
Confirme las marcas izquierda (L) y derecha (R) inscritas en
los auriculares. Asegurese de insertar la clavija roja en el
conector del auricular del lado derecho (R).
*1
El sonido no se producira correctamente si conecta las
clavijas L y R a los lados opuestos.
*2 Puesto que los cables pueden separarse de los auriculares,
tenga cuidado para no perder las partes de los auriculares.
Desconexion del cable
Tome la clavija para desenchufarla del auricular y del dispositivo
selector.
* No tire del cable para desenchufarla porque podrian romperse
los hilos conductores que hay dentro del cable.
Vastmaken/losmaken van de kabel
Vastmaken van de kabel
1
Kijk naar de labels voor L (links) en R (rechts) op de
oortelefoons. Steek de rode stekker in de
oortelefoonaansluiting voor het rechter (R) kanaal.
*1
Het geluid is niet goed als de L en R stekkers in de verkeerde
aansluitingen Worden gestoken.
*2 Aangezien de kabels kunnen Worden losgemaakt van de
oortelefoons, moet u erop letten dan u geen onderdelen van
de oortelefoons kwijtraakt.
|-Qsmaken Va" de kabel
* ffi'FH§ -
- aaiarammsaaaaa
Pak de stekker vast wanneer u deze wilt losmaken van de
oortelefoon/keuzekastje.
* Trek voor het losmaken niet aan de kabel want anders kunnen
de kerndraden in de kabel breken.
Attaching/Detaching the cable
Collegamento/scollegamento del cavo
flogcoegm-ieime/orcoep,v||-|e|-|v|e umypa
To attach the cable
Per collegare il cavo
"I-ro6|=| HOECOGEI/IHI/lTb uu-iyp
1
l'lpoBepbTe MapKl/lpOBKy r|eBoro (L) VI npasoro (R) |-|ayu.||-||/||<a |-la
Kopnycax |-|ayu.||-||/mos. O6H3aT€J'lbHO BCTaBbT€ u.|Te|<ep,
o6o3HaqeHHb||7| kpaci-ibiivi LLBGTOM, B pa3bEM npasoro (cTopo|-la R)
Hayuii-ivma.
*1
B cnyuae no,qcoe,qv||-leuvm |.uTe|<epoB L Vl R K l'lpOTl/lBOl'lOJ10>KHblM
CTOpOHaM ssyk He 6y,qeT BOCl'lpOVl3BO,lJ,VlTbCFl Ha,lIlJ'l€>KaU.\l/IM
o6pa3o|vi.
*2 l'loc|<onb|<y Ka6env| Moryr OTCOG,l1l/lHF|TbCFl OT Kopnycos
|-|ayu.||-|v||<oB, cnep,v|Te 3a TGM, uTo6b| He norepmb ,iJ,eTan|/|
|-|ayu.||-|v||<oB.
q'ro6|>| OTCOEBI/IHI/lTb un-iyp
3/,qep>|<v|Bafl 3a u.|Te|<ep, oTcoe/1v||-|v|Te OT Kopnyca
|-|ayu1|-|v||<a/cene|<Top|-|oro nepekmoqafenfl.
* l'lp|/| oTcoe,qv|He|-|v|v| |-|e TFIHVITQ 3a UJHyp, l'lOCKOJ'lbKy npoBo,u,a
Bi-|yTpv| |<a6enfl MoryT l'lOpBaTbCFl.
Ligacao/Remocao do cabo
Para ligar o cabo
1
Confirme as etiquetas do lado esquerdo (L) e do direito (R) no
corpo dos auscultadores. Certifique-se que insere a ficha
encarnada no conector lado-R dos auscultadores.
*1
Nao sera produzido som adequado se a fichas L e R for
ligadas ao contrario.
*2 Uma vez que os cabos podem ser separados do corpo dos
auscultadores, tenha cuidado para nao perder as varias
pegas.
Para retirar o cabo
Segurando a ficha, desligue do corpo dos ausculadores e da
caixa de selegao.
* Nao puxe pelo cabo quando o separar, uma vez que os fios
dentro do cabo podem partir.
1/lil3f1¥iEi%fr5'<
§§a§@=
1 liE.?.?\.i'~E'|;-*1'Ll§l4J7_"l:(L)5f|17l:'|(R)l';-'%% ° %%alZ~il%":%I@?'fi§'TH?EJ\7l€|i%El4JH
' | %1' ¥ E"§i F £ <>
*1 %*7_'f;7E?'B"§§E¥§l§Y ' il¥':fi52i§;%§|lifi'é'El'~J§'|% °
*2
'%§E¥§?i§'<'ri'éf@E'|%1'J:¥)lil£% ' Flfli/l\IE>7F¥§.'§9EH'|%'§l$l*l= °
1%
:
Eliififi ' ftéE'|%1'I§%;/i%i§%§5fiF§'~§l§J:H%"'1El7Si'F < =
)¢|"} lilfi
\
Fl a )s ' é l fi

Werbung

loading