Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HALOGENFLUTER
1000 W IP44
Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr.
93005
Halogen floodlight
GB
1000 W IP44
Operation and maintenance manual
Réflecteur halogène
F
1000 W IP44
Notice de montage et d'utilisation
Reflector de halógeno
E
1000 W IP44
Indicación para el montaje y el servicio
Riflettore alogeno
I
1000 W IP44
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Lâmpada de halogénio
P
1000 W IP44
Instruções de montagem e serviço
Halojen projektör
TR
1000 W IP44
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Προβολέας αλογόνου
GR
1000 W IP44
Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
Галогенный рефлектор
RUS
1000 W IP44
Руководство по монтажу и обслуживанию
Reflektor halogenowy
PL
1000 W IP44
Instrukcja montażu i obsługi
Halogenový reflektor
CZ
1000 W IP44
Návod pro montáž a obsluhu
7
Halogeenvalgusti
EST
1000 W IP44
Paigaldus- ja kasutusjuhend
11
Halogēnstavlampa
LV
1000 W IP44
Montāžas un lietošanas pamācība
15
Halogeninis šviestuvas
LT
1000 W IP44
Montažas ir instrukcja
19
Halogenski reflektor
HR
1000 W IP44
Upute za montažu i uporabu
23
Halogenski reflektor
SRB
1000 W IP44
Uputstva za montažu i upotrebu
27
Reflector cu halogen
RO
1000 W IP44
Instrucţiuni de montaj şi deservire
31
Halogén fényszóró
H
1000 W IP44
Szerelési és használati utasítás
35
Halogenski reflektor
SLO
1000 W IP44
Navodilo za montažo in rokovanje
39
Халогенен рефлектор
BG
1000 W IP44
Упътване за монтаж и използване
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duwi 93005

  • Seite 1 HALOGENFLUTER 1000 W IP44 Montage- und Bedienungsanleitung für Art.-Nr. 93005 Halogen floodlight Halogeenvalgusti 1000 W IP44 1000 W IP44 Operation and maintenance manual Paigaldus- ja kasutusjuhend Réflecteur halogène Halogēnstavlampa 1000 W IP44 1000 W IP44 Notice de montage et d‘utilisation Montāžas un lietošanas pamācība...
  • Seite 2: Bestimmungsgemässe Verwendung

    HALOGENFLUTER IP44 Montage- und Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unseren Halogenfluter gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Halogenfluters aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
  • Seite 3: Installation

    • niemals abdecken. • Montieren Sie den Montagebügel an einer geeigneten Fläche - berücksichtigen • niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter Abdeckung Sie dabei unbedingt die unter „Allgemeine Sicherheitshinweise“ aufgeführten des Anschlussraumes oder fehlender oder beschädigter Schutzscheibe Anforderungen zum Montageort (s. 1-4). betreiben.
  • Seite 4: Wartung

    HALOGEN FLOOdLIGHT IP44 REINIGUNG • Schalten Sie den Fluter spannungsfrei und sichern Sie den Stromkreis gegen Operation and maintenance manual Wiedereinschalten. Lassen Sie den Fluter ausreichend abkühlen! • Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell dear valued customer, ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 5: Maintenance

    • must never be operated with an open housing, missing or damaged • Guide the screw connection seal over the cable as well, and then insert the cable into wiring compartment, or missing or damaged lens. the junction box. Ensure the seal is seated in the cable guide correctly – if the connecting •...
  • Seite 6: Notice De Montage Et D'utilisation

    RéFLECTEUR HALOGèNE IP44 dISPOSAL Within the EU, this symbol indicates that the product must not be disposed of Notice de montage et d‘utilisation in household garbage. Used devices contain valuable materials that can be recycled and should be reused in order to avoid damaging the environment and / or human health due to the uncontrolled disposal of garbage.
  • Seite 7 • ne jamais exploiter avec le boîtier ouvert, avec un couvercle ouvert, filetage du raccord à vis doit s‘orienter en direction de l‘extrémité du câble. manquant ou détérioré de l‘espace des raccords ou avec une vitre de • Dévisser les vis de la décharge de traction et la retirer protection manquante ou détériorée.
  • Seite 8 REFLECTOR dE HALóGENO IP44 MAINTENANCE • Remplacer immédiatement les vitres de protection endommagées. Indicación para el montaje y el servicio • Retirer immédiatement tous les encrassements sur le boîtier ou la vitre de protection, car ceci peut entraîner une surchauffe. Estimado/a cliente: éLIMINATION Muchas gracias por haber adquirido nuestro foco halógeno.
  • Seite 9: Características Técnicas

    • No lo cubra nunca con objetos. • Monte a caixa do holofote de novo no aro de montagem, no entanto, aperte os • No lo utilice nunca con la carcasa abierta, con la cubierta de la caja de parafusos apenas ligeiramente. conexiones abierta o dañada o con el cristal protector dañado o sin él.
  • Seite 10: Mantenimiento

    RIFLETTORE ALOGENO IP44 LIMPIEZA • Comute o holofote para o estado livre de tensão e proteja o circuito eléctrico contra a Istruzioni per il montaggio e l’uso nova ligação inadvertida. Deixe o holofote arrefecer suficientemente! • Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente húmedo. Pude utilizar un detergente suave si hiciera falta.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    • non si deve impiegare se l’alloggiamento è aperto, se manca o è aperto leggermente le viti. il coperchio della cassetta connessioni o se manca o è danneggiata la • Svitare le viti sul retro della cassetta di collegamento e rimuovere la copertura. lastra di protezione.
  • Seite 12: Manutenzione

    LâMPAdA dE HALOGéNIO IP44 PULIZIA • Disinserire la tensione di alimentazione del faretto e assicurarsi che il circuito elettrico Instruções de montagem e serviço non possa essere reinserito inavvertitamente. Lasciar raffreddare sufficientemente il faretto! • Per la pulizia si raccomanda di usare un panno asciutto o leggermente inumidito, non Prezada cliente, prezado cliente, filaccioso, eventualmente anche un detergente delicato.
  • Seite 13 • não deve ser operado com mãos molhadas, nunca olhar directamente • Monte o aro de montagem numa superfície adequada – para o efeito, considere os na fonte de luz. requisitos ao local de montagem, indicados sob „Instruções de segurança gerais“ (veja •...
  • Seite 14: Montaj Ve Kullanım Kılavuzu

    HALOjEN PROjEKTöR IP44 • Comute o holofote para o estado livre de tensão e proteja o circuito eléctrico contra a nova ligação inadvertida. Deixe o holofote arrefecer suficientemente!Para limpeza, Montaj ve Kullanım Kılavuzu utilize somente um pano seco ou levemente húmido, sem fiapos e, eventualmente, um detergente não agressivo.
  • Seite 15 • asla gövde açıkken, bağlantı odasındaki kapak eksikken veya hasarlıyken • Kablo girişine ait vidalı bağlantıyı sökünüz ve bunu bağlantı kablosu üzerinden içeri ya da koruyucu camı eksikken veya hasarlıyken kullanmayınız. itiniz - vidalı bağlantının dişleri kablo ucu istikametini göstermelidir. •...
  • Seite 16 Προβολέας αλογόνου IP44 BAKIM • Zarar görmüş koruyucu camları derhal değiştiriniz. οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης • Aşırı ısınmaya neden olduklarından gövde veya koruyucu cam üzerindeki kirleri derhal temizleyiniz. αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ATIğA AyIRMA σας ευχαριστούμε για την αγορά του προβολέα αλογόνου της εταιρίας μας. Παρακαλείσθε...
  • Seite 17 • ποτέ δεν τον θέτετε σε λειτουργία με ανοικτό περίβλημα, ελλιπές ή οπωσδήποτε υπόψη τις αναφερόμενες στο „Γενικές υποδείξεις ασφαλείας“ απαιτήσεις κατεστραμμένο κάλυμμα του χώρου σύνδεσης ή ελλιπές ή κατεστραμμένο για το σημείο εγκατάστασης (βλ. 1-4). προστατευτικό τζάμι. • Στερεώνετε το περίβλημα προβολέα πάλι επάνω στο βραχίονα συναρμολόγησης, •...
  • Seite 18: Использование По Назначению

    ГалоГенный рефлектор IP44 Καθαρισμός • Αποσυνδέετε τον προβολέα από την ηλεκτρική τροφοδοσία και ασφαλίζετε το ηλεκτρικό руководство по монтажу и обслуживанию κύκλωμα έναντι μιας νέας ενεργοποίησης. Αφήνετε τον προβολέα να κρυώσει επαρκώς! • Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο ένα στεγνό ή ελαφρά υγρό, χωρίς χνούδια πανί, πιθανά...
  • Seite 19: Технические Характеристики

    • не прикасаться мокрыми руками и никогда не смотреть прямо на • Отвертите болты на сторонах корпуса и удалите монтажный хомут. источник света. • Установите монтажный хомут на приспособленной для этого поверхности. • никогда не накрывать. Обязательно следите при этом за выполнением требований, указанных в главе •...
  • Seite 20: Instrukcja Montażu I Obsługi

    REFLEKTOR HALOGENOWy IP44 очИстка • Выключите осветитель и зафиксируйте цепь тока от повторного включения. Дайте Instrukcja montażu i obsługi осветителю достаточно остыть! • Для очистки используйте только сухую или чуть увлажненную ткань без ворса, можно использовать мягкий очиститель. Не используйте средства для очистки, Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, содержащие...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    • Nigdy nie włączać reflektora, gdy obudowa jest otwarta, gdy brak – gwint złącza musi być zwrócony w kierunku końca kabla. osłony komory połączeń lub gdy jest uszkodzona, gdy brak szyby • Odkręcić śruby uchwytu odciążającego przewód i usunąć je. ochronnej lub gdy jest uszkodzona.
  • Seite 22 HALOGENOVý REFLEKTOR IP44 CZySZCZENIE • Przed czyszczeniem należy odłączyć reflektor halogenowy od zasilania i pozostawić Návod pro montáž a obsluhu do ostygnięcia. • Do czyszczenia używać tylko suchej lub lekko wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien oraz ewentualnie łagodnego środka czyszczącego. Nie stosować ostrych Vážená...
  • Seite 23: Technická Data

    • nikdy neprovozujte s otevřeným krytem, chybějícím nebo poškozeným • Nasuňte těsnění šroubení rovněž na kabel a zaveďte je do připojovací skříně. Dbejte na víčkem přípojného prostoru nebo chybějícím nebo poškozeným správné uložení těsnění v kabelové průchodce - pokud je připojovací kabel příliš tenký, ochranným kotoučem.
  • Seite 24: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    HALOGEENVALGUSTI IP44 ÚdRžBA • Poškozené ochranné kotouče neprodleně vyměňte za bezvadné kotouče. Paigaldus- ja kasutusjuhend • Neprodleně odstraňte veškeré nečistoty na krytu nebo ochranném kotouči, protože v jejich důsledku může dojít k přehřátí. Väga austatud klient, LIKVIdACE täname Teid, et ostsite meie halogeenprožektori. Palun lugege alljärgnev kasutusjuhend enne käikuvõtmist tähelepanelikult läbi ning hoidke V zemích EU tento symbol udává, že se tento výrobek nesmí...
  • Seite 25 • ärge kasutage mitte kunagi lahtise korpuse, puuduva või kahjustatud tähelepanu sellele, et tihend istuks kaabli sisenemiskohas õigesti - kui ühenduskaabel on klemmikarbi katte või puuduva või kahjustatud kaitseklaasiga. liiga peenike, siis tuleb kaabli sisenemiskoht eraldi ära tihendada. • ärge kasutage mitte kunagi puhastamiseks voolavat vette ega peske •...
  • Seite 26 HALOGēNSTAVLAMPA IP44 HOOLdUS • Asendage kahjustatud kaitseklaas viivitamatult uuega. Montāžas un lietošanas pamācība • Eemaldage koheselt korpusele või kaitseklaasile tekkinud mustus, sest see võib põhjustada ülekuumenemist. Cienījamie klienti! TMEKäITLUS Paldies, ka iegādājāties šo mūsu ražoto halogēna starmeti. Pirms halogēna starmeša ekspluatācijas lūdzam uzmanīgi izlasīt sekojošo lietošanas instrukciju un uzglabāt to EÜ...
  • Seite 27: Tehniskie Dati

    • nekādā gadījumā nelietot ar atvērtu korpusu vai ja trūkst vai ir bojāts • Virziet pāri kabelim arī vītnes savienojuma blīvi un ievadiet izvadu kārbā. Uzmanieties, pieslēguma apvalka vai objektīva vāciņš. lai ievadot kabeli blīves būtu izvietotas hermētiski. Ja pieslēguma kabelis pārāk plāns, •...
  • Seite 28 HALOGENINIS šVIESTUVAS IP44 APKOPE • Bojātus objektīva vāciņus nekavējoties jānomaina. Montažas ir instrukcja • Nekavējoties likvidējiet uz korpusa vai objektīva vāciņa esošos netīrumus, jo tie var izraisīt pārkaršanu. Gerbiama pirkėja, gerbiamas pirkėjau, UTILIZāCIjA dėkojame, kad nupirkote mūsų halogeninį šviestuvą. Prieš halogeninio šviestuvo ekspoataciją prašome atidžiai perskaityti žemiau esančią ES dalībvalstīs šis simbols norāda uz to, ka šo produktu nedrīkst izmest naudojimosi instrukciją...
  • Seite 29 • niekada nenaudoti kai korpusas atidarytas, kai nėra prijungimo vietos • Atsukite varžtus prijungimo dėžutės atvirkščiojoje pusėje ir nuimkite dangtelį. dangtelio arba jis yra sugedęs, kai nėra apsauginio skydo arba jis yra • Nuimkite elektros laido įvedimo priveržimą ir įkiškite jį virš prijungimo laido - priveržimo sugedęs.
  • Seite 30: Namjenska Uporaba

    HALOGENSKI REFLEKTOR IP44 • Pagal reikalą šviečiantį elementą galima valyti su spiritu sudrėkinta nepaliekančia plaušų medžiaga. DĖMESIO ! Po šviečiančio elemento valymo spiritu, palikti jį mažiausiai 20 Upute za montažu i uporabu minučių vėdintis. TECHNINIS APTARNAVIMAS dragi naš Kupče! • Nedelsiant pakeiskite pažeistus apsaugos skydus.
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    • nikad ga ne pustite u rad s otvorenim kućištem, nedostalim ili oštećenim • Gurnite brtvilo na kabel i vijak za pričvršćivanje, i vodite ga u utikačku kutiju. Pazite na poklopcem priključka ili nedostalim ili oštećenim zaštitnim staklom. ispravan dosjed brtvila u uvodu kabla - ako je priključni kabel previše tanak, onda kod •...
  • Seite 32 HALOGENSKI REFLEKTOR IP44 OdRžAVANjE • Neodložno zamijenite oštećeno staklo. Uputstva za montažu i upotrebu • Smjesta odstranite nečistoću koja se slegla na kućištu ili na zaštitnom staklu, pošto to može dovesti do pregrijanja. dragi naš Kupče! šKARTIRANjE, RUKOVANjE OTPAdOM Hvala Vam što ste kupili naš halogenski reflektor. Molimo Vas da pažljivo pročitajte sledeće uputstvo za upotrebu pre puštanja halogenskog reflektora u rad, i sačuvajte je za Unutar EU ovaj simbol upozorava na to da se ovaj proizvod ne smije kasnije informisanje.
  • Seite 33: Zamena Sijalice

    • nikad ga ne pustite u rad s otvorenim kućištem, nedostalim ili oštećenim • Odstranite vijčani nastavak uvoda kabla i vucite ga na priključni kabel - vijčani nastavak poklopcem priključka ili nedostalim ili oštećenim zaštitnim staklom. s lozom neka pokazuje prema kraju kabla. •...
  • Seite 34 REFLECTOR CU HALOGEN IP44 OdRžAVANjE • Neodložno zamenite oštećeno staklo. Instrucţiuni de montaj şi deservire • Smesta odstranite nečistoću koja se slegla na kućištu ili na zaštitnom staklu, pošto to može dovesti do pregrejanja. Vă mulţumim, šKARTIRANjE, RUKOVANjE OTPAdOM stimate Cumpărător, că aţi cumpărat reflectorul cu halogen fabricat de noi. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de mai jos înainte de apune în funcţiune reflectorul, Unutar EU ovaj simbol upozorava na to da se ovaj proizvod ne sme şi să...
  • Seite 35: Date Tehnice

    • nu acoperiţi niciodată aparatul. puternic. • nu exploataţi aparatul cu carcasa deschisă, cu capacul compartimentului • Scoateţi şuruburile din spatele cutiei de racord şi îndepărtaţi capacul. de conectare deteriorat sau lipsă, sau cu geamul de protecţie lipsă sau • Îndepărtaţi presetupa cu filet de ghidaj a cablului şi introduceţi prin ea cablul de racord deteriorat.
  • Seite 36: Szerelési És Használati Utasítás

    HALOGéN FéNySZóRó IP44 CURăţIRE • Scoateţi reflectorul de sub tensiune şi asiguraţi circuitul împotriva conectării accidentale. Szerelési és használati utasítás Lăsaţi reflectorul să se răcească în mod corespunzător! • La curăţire folosiţi o cârpă uscată sau uşor umedă, care să nu lase scame, eventual utilizaţi un detergent uşor.
  • Seite 37: M Szaki Adatok

    • soha ne üzemeltesse nyitott házzal, hiányzó-, vagy sérült csatlakozótér- • Távolítsa el a kábelbevezetés csavaros tömszelencéjét, és húzza azt rá a csatlakozó fedéllel, vagy hiányzó-, vagy sérült védőüveggel. kábelre - a tömszelence menetes része a kábelvég irányába mutasson. • tisztításhoz soha ne spriccelje le, és ne használjon gőzborotvát, mivel így •...
  • Seite 38 HALOGENSKI REFLEKTOR IP44 TISZTíTáS • Feszültségmentesítse a sugárzót, és biztosítsa az áramkört az ismételt bekapcsolás ellen. Navodilo za montažo in rokovanje Hagyja, hogy a sugárzó megfelelően lehűljön! • Tisztításhoz használjon egy száraz, vagy enyhén nedves, szöszmentes rongyot; esetleg enyhe tisztítószert is alkalmazhat. Ne használjon koptató hatású- vagy oldószert Spoštovana stranka, spoštovani kupec.
  • Seite 39: Tehni Ni Podatki

    • pri čiščenju nikoli ne poškropite ali uporabite čistilca na paro, pri tem se • Priklopite žile v skladu z odstavkom 5. lahko poškodujejo izolacije in tesnila. • Ponovno privijte vijake vodila kablov, dodajte izbočen del in privijte vijake. • nikoli ne popravljajte samostojno.
  • Seite 40 ХалоГенен рефлектор IP44 OdSTRANjEVANjE Znotraj Evropske unije prikazuje ta znak to, da se ta proizvod ne sme Упътване за монтаж и използване odstraniti kot navadni gospodinjski odpadki. Stare naprave vsebujejo dragocene materiale za recikliranje, ki jim lahko določimo novo uporabo, da bi preprečili onesnaževanje okolja in zdravlja zaradi nekontroliranega Уважеми...
  • Seite 41: Технически Данни

    • да не се употребява никога с открит корпус, с липсващ или повреден • Отстранете винтовото уплътнение от кабелният сноп и го наденете на капак, с липсващо или повредено защитно стъкло. присъединеният кабел, -резбовата част на уплътнението да сочи към края на •...
  • Seite 42 почИстване • Изключете напрежението на отражателя и го обезпечете срещу повторно включване. Оставете отражателя да изстине достатъчно! • За почистване използвайте чиста гладка кърпа, и евентуално слаб почистващ препарат. не използвайте почистващ препарат с протриващо въздействие или съдържащ разстворител. • Ако...

Inhaltsverzeichnis