Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Art. 2223Q
AMPLIFICATORE VIDEO
IT
PER SISTEMI DUO
L'amplifi catore video Art. 2223Q rigenera
il segnale video in impianti DUO consen-
tendo di aumentare le distanze massime
del sistema. Il dispositivo è stato ottimiz-
zato per funzionare con i derivatori video
DV242xQ e DV242xA. L'amplifi catore può
essere alimentato sia dalla linea DUO che
localmente.
Dati tecnici
Alimentazione:
Alimentazione locale:
Assorbimento: - a riposo
- in funzionamento
Contenitore:
Temperatura di funzionamento:
Massima umidità ammissibile:
Morsetti
~
~
Ingresso alimentazione locale
-
LI - LI
Ingresso linea DUO
LO - LO Uscita amplifi cata linea DUO
AMPLIFICADOR DE VÍDEO
ES
PARA SISTEMAS DUO
El amplifi cador de vídeo Art. 2223Q rege-
nera la señal de vídeo en instalaciones
DUO permitiendo aumentar las distancias
máximas del sistema. El dispositivo ha sido
optimizado para funcionar con los deriva-
dores de vídeo DV242xQ y DV242xA. El
amplifi cador puede ser alimentado tanto
por la línea DUO como localmente.
Datos técnicos
Alimentación:
Alimentación local:
Absorción: - en reposo
- en funcionamiento
Contenedor:
DIN 3 módulos A
Temperatura de funcionamiento:
Humedad máxima admisible:
Terminales
~ - ~
Entrada alimentación local
LI - LI
Entrada línea DUO
LO - LO Salida amplifi cada línea DUO
Mi 2509
89
1
/
3
"
2
EN
Video Amplifi er Art. 2223Q restores the
video signal in Duo installations allowing to
increase the max distances of the system.
The device has been designed to match the
video distributors DV242xQ and DV242xA.
The amplifi er can be powered either by the
DUO line or locally.
Technical features
Power supply:
Local Power supply:
dalla linea DUO
Power consumption: - stand-by
12Vca±10%
6mA
Housing:
110mA
Operating temperature:
DIN 3 moduli A
Max Humidity:
0° ÷ +50°C
90% RH
Terminals
~
~
-
LI - LI
LO - LO Amplifi ed output of DUO line
PT
O amplifi cador de Video Art. 2223Q regene-
ra o sinal de vídeo dos sistemas DUO, o que
permite aumentar as distâncias máximas
do sistema. O dispositivo foi optimizado
para funcionar com os derivadores de ví-
deo DV242xQ e DV242xA. O amplifi cador
tanto pode ser alimentado através da linha
DUO como localmente.
Dados técnicos
de la línea DUO
Alimentação:
12Vca±10%
Alimentação local:
6mA
Absorção: - em repouso
110mA
Recipiente:
0° ÷ +50°C
Temperatura de funcionamento:
90% HR
Humidade máxima admissivel: 90% RH
Terminais
~ - ~
LI - LI
LO – LO Saída amplifi cada para linha DUO
60
2
54
1
/
2
"
8
VIDEO AMPLIFIER FOR
DUO SYSTEMS
from DUO line
12Vca±10%
- operating
DIN 3 A modules
0° ÷ +50°C
Local power supply input
DUO line input
AMPLIFICADOR DE VÍDEO
PARA SISTEMAS DUO
a partir da linha DUO
12Vca±10%
- em funcionamento
DIN 3 módulos A
0° ÷ +50°C
Entrada de alimentação local
Entrada de linha DUO
3
/
"
8
AMPLIFICATEUR VIDEO
FR
POUR SYSTÈMES DUO
L'amplifi cateur vidéo Art. 2223Q régé-
nère le signal vidéo dans des appareils
DUO en augmentant les distances
maximums du système. Le dispositif a
été optimisé pour fonctionner avec les
dérivateurs vidéo DV242xQ et DV242xA.
L'amplifi cateur peut être alimenté aussi
bien par la ligne DUO que localement.
Données techniques
Alimentation:
6mA
Alimentation locale:
110mA
Absorption:- à repos
- en fonctionnement
Boîtier:
Température de fonctionnement: 0° ÷ +50°C
90% RH
Humidité maximale admissible:
Bornes
~
~
-
Entrée alimentation locale
LI - LI
Entrée ligne DUO
LO - LO
Sortie amplifi ée ligne DUO
VIDEOVERSTÄRKER FÜR
DE
DAS DUO-SYSTEM
Der Videoverstärker Art. 2223Q regene-
riert das Videosignal in DUO-Anlagen
und ermöglicht es so, die maximalen Ent-
fernungen des Systems zu vergrößern.
Das Gerät wurde zur Verwendung mit den
Video-Verteilern DV242xQ und DV242xA
optimiert. Der Verstärker kann sowohl über
eine DUO-Leitung, als auch lokal mit Strom
versorgt werden.
Technische Daten
Stromversorgung: über die DUO-Leitung
6mA
Lokale Stromversorgung:
110mA
Stromaufnahme: - in Ruhe
Gehäuse:
Betriebstemperatur:
Max. Zulässige Feuchtigkeit:
Anschlussklemmen
~ - ~
Eingang lokale Stromversorgung
LI - LI Eingang DUO-Leitung
LO - LO Verstärkter Ausgang DUO-Leitung
Mi 2509
de la ligne
12 V ca ± 10%
6mA
110mA
DIN 3 modules A
90% RH
12Vca±10%
6mA
- in Betrieb
110mA
DIN 3 Module A
0° ÷ +50°C
90% RH
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FARFISA INTERCOMS 2223Q

  • Seite 1 VIDEOVERSTÄRKER FÜR PARA SISTEMAS DUO PARA SISTEMAS DUO DAS DUO-SYSTEM El amplifi cador de vídeo Art. 2223Q rege- O amplifi cador de Video Art. 2223Q regene- Der Videoverstärker Art. 2223Q regene- nera la señal de vídeo en instalaciones ra o sinal de vídeo dos sistemas DUO, o que...
  • Seite 2 - lampeggio veloce: programmazione. Connecteurs pour LO-LO LED showing operating mode Conectores para LO-LO - Slow fl ashing : normal; Conectores para LO-LO 2223Q - fast fl ashing: programming. Steckverbinder für LO-LO LED montrant le mode de fonctionnement PDX0 - Clignotement lent: normal;...
  • Seite 3 INSTALLATION ET FONC- INSTALLAZIONE E FUN- INSTALLATION AND OP- TIONNEMENT ZIONAMENTO ERATION L'amplifi cateur doit être placé le long d'un L'amplifi catore deve essere posizionato The video amplifi er should be connected parcours DUO et sert à régénérer le signal lungo una tratta DUO e serve per rige- along a DUO line and it restores the video vidéo.
  • Seite 4 127V LO LO LO LO J1 = 3-4 J1 = 3-4 max 50 utenti users J1 = 4-5 J1 = 4-5 utilisateurs usuarios 2223Q 2223Q utentes 200m TD2100 TD2100 CD213x CD213x VD21xxAG VD21xxAG Collegamento dell'amplifi catore alla montante. DV2421Q Connection of the amplifi er to the the riser.
  • Seite 5 PROGRAMMATION PROGRAMMING PROGRAMMAZIONE Preliminary notes Informations préliminaires Informazioni preliminari - Pour la gestion des adresses des postes - To manage the addresses of the door - Per la gestione degli indirizzi dei posti stations connected to the line LI the numerical externes reliés sur la ligne entrante LI, esterni collegati sulla linea di ingresso les tranches numériques F1÷F5 sont...
  • Seite 6 1) à 4) en veillant à to LI and LO lines of the art.2223Q. (vedi tabella 1 di pagina 10). déplacer les micro-interrupteurs de SW1...
  • Seite 7 PROGRAMACIÓN PROGRAMAÇÃO PROGRAMMIERUNG Informações preliminares Vorabinformationen Informaciones preliminares - Para a gestão dos endereços dos pos- - Für die Verwaltung der Adressen der - Para la gestión de las direcciones de tos externos ligados à linha de entrada externen Positionen, die an die Ein- las placas de calle conectadas en la LI, estão disponíveis as faixas numéricas línea de entrada LI, están disponibles...
  • Seite 8 SW1 a la posición OFF; el LED rojo grammierung alle Mikroschalter von vuelve a parpadear lentamente. LI e LO do art.2223Q estão a funcionar SW1 in die Position OFF; die rote LED 6) Verifi car el correcto funcionamiento de correctamente.
  • Seite 9 F6÷F7 (videointercoms connected et F6÷F7 (interphones vidéo reliés à la ligne LO) per l'amplifi catore art.2223Q. to the LO line) for the amplifi er art.2223Q. LO) pour l'amplifi cateur art.2223Q. In the example, the amplifi er couples on the Dans l'exemple, l'amplifi...
  • Seite 10 Tabla 1 - Posición de los microinterruptores de SW1 y relativa intervalos numéricos Tabela 1 - Posição dos micro-interruptores de SW1 e relativa faixa numérica Tabelle 1 - Position der Mikroschalter von SW1 und seine Zahlenintervalle 2223Q LI - LO Line: 0.3W 0.17W...
  • Seite 11 Mi 2509 - 11 -...
  • Seite 12 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente. ACI srl Farfi sa Intercoms Dispose of the device in accordance with environmental regulations. Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. Tel: +39 071 7202038 (r.a.) •...