Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage:
1.
Stativ-Lichtbildwand auf Füße stellen und Stativfüßenkopf (A-2) nach unten drucken.
2.
Aus Standsicherheitsgründen ist die Lichtbildwand auf einen waagenrechten Untergrund aufzustel-
len. Bei Gebrauch in Versammlungsstätten ist die Stativ-Lichtbildwand gegen Umfallen zu sichern.
Arretierhebel (B-5) drücken und gleichzeitig Innenrohr (B-3) um ca. 10 cm nach oben ziehen.
3.
Lichtbildwand (C-4) in waagerechte Lage drehen.
4.
Die Projektionsfläche (D-6) dem Gehäuse herausziehen und es in der Rille des Bügels mit dem
Haken (ORION, D-7) oder dem ausziehbaren Bügels (ORION KING, D-7a) arretieren. Das In-
nenrohr (B-3) in die gewünschte Position ziehen und es mit dem Arretierhebel (B-5) feststellen.
5.
Höhenverstellung am Schiebegriff (E-8) vornehmen, dabei gleichzeitig den Druckknopf frei lassen
(ORION, E-9) oder es Drücken (ORION KING, E-9).
Nach Gebrauch:
6.
ORION: Bildwandfläche vom Haken (D-7) ausklinken und es einrollen lassen. ORION KING:
Bildwandfläche vom Haken, heben Sie die Halterung für die Projektions-Winkel (D-7a), legen Sie
es in das Rohr und den Bildschirm einrollen lassen. Bildwand Gehäuse drehen und Haken (C/B-4)
im Gehäusedeckel einfuhren.
7.
Stativfüße zusammendrücken.
8.
Arretierungshebel (B-5) nach unten drücken, Innenrohr (B-3) nach unten leiten.
Montaje:
1.
Abra los pies de el tripode y pulse la cabeza del tripode (A-2) hacia abajo.
2.
Ponga el tripode sobre una superficie plana (para estabilidad).Al utilizarse en lugares de reunión,
la pantalla de proyeccion-tripode debe asegurarse contra eventuales accidentes.Pulse la palanca
de bloqueo (B-5) tirando simultàneamente el tubo interior (B-3) hasta elevarlo aprox. 10 cm.
3.
Gire la pantalla (C-4) hasta que quede en posición horizontal.
4.
Desenrolle la superficie de proyección (D-6) y cuélguela en el gancho (ORION, D-7) o el pe-
queño gancho extraìble (ORION KING, D-7a). Pulse la palanca de bloqueo (B-5) tirando simul-
tàneamente el tubo interior (B-3) hasta levantarlo a la altura deseada, después solte la palanca
de bloqueo .
5.
Ajustar la altura, actuando sobre la palanca (E-8) de desbloqueo (ORION, E-9) o pulsando
(ORION KING, E-9)) simultáneamente el botón
Después del uso:
6.
ORION: Desenganche la superficie de la pantalla del gancho (D-7) y enrolle la pantalla. ORION
KING: desenganche la superficie de la pantalla del gancho, levante el soporte para proyección
inclinada (D-7a), hacer que se caiga en el tubo y enrollar la pantallaRotar la pantalla y poner el
gancho (C/B-4) en el agujero en la cubierta del tubo.
7.
Cerrrar el tripode.
8.
Pulse la palanca de bloqueo (B-5) y conduzca el tubo interior (B-3) hacia abajo.
Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies
Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy
Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089
E-mail: info@ligra.it Web: www.ligra.it
ORION - ORION KING
ORION / ORION KING
ORION
Pericoloso per i bambini
Il prodotto deve essere utilizzato solo da adulti
Attenzione
L'utilizzo è consentito solo agli adulti
Operation by adults only
Utilisation pour adultes seulement
Nur von Enwachsenen zu bedienen
Solo usable para adultos
Articolo soggetto a modifiche senza preavviso
Subject to alteration without notice
Modifications techniques sous réserve
Technische Änderungen vorbehalten
Reservamos el derecho a realizar modificationes
Eventuali modifiche saranno relizzate senza darne preavviso
Manuale d'istruzione
User manual
Manuel d'instruction
Betriebsanleitung
Manual de usuario
ORION KING
Non ribaltare il prodotto!
Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies
Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy
Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089
E-mail: info@ligra.it Web: www.ligra.it
Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies
Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy
Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089
E-mail: info@ligra.it Web: www.ligra.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ligra ORION serie

  • Seite 1 Operation by adults only Utilisation pour adultes seulement Nur von Enwachsenen zu bedienen Solo usable para adultos Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies Articolo soggetto a modifiche senza preavviso Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies Subject to alteration without notice...
  • Seite 2 INSTALLAZIONE quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo al testagancio (7) o alla staffa per la proiezione inclinata (7a). Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo di contusione. Installare la custodia sul treppiede. Installation: Open the screen legs and press the tripod’s head (A-2) down.

Diese Anleitung auch für:

OrionOrion king