Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BQH_028R
BQH_028V
PL :
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII
EN:
TAP INSTALLATION AND USAGE INSTRUCTION
DE:
INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG DER ARMATUR
RU:
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИИ СМЕСИТЕЛЯ
FR:
MANUEL D'INSTALLATION DE ROBINET
CS:
INSTALACE VODOVODNÍCH BATERIÍ A POKYNY K POUŽITÍ
SK:
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
HU:
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ CSAPTELEPKHEZ
RO:
MONTARE DE BATERIE ȘI INSTUCȚIUNI DE UTILIZARE
UA:
КЕРІВНИЦТВО ПО МОНТАЖУ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗМІШУВАЧА
LT:
MAIŠYTUVO MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
NO:
MONTERINGSANVISNING FOR BATTERI
SV:
INSTALLATION & ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
FI:
HANAN ASENNUSOHJE
LV:
ŪDENS MAISĪTĀJA MONTĀŽAS UN APKOPES PAMĀCĪBA
HR:
UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU MIJEŠALICE VODE
SL:
NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO BATERIJE
BQH_029R
BQH_029V
1
PL
INSTALACJA
Przed podłączeniem baterii należy przepłukać instalację w celu usunięcia zanie-
czyszczeń. Niezastosowanie się do tego może spowodować uszkodzenie głowicy
lub obniżenie ciśnienia przepływu wody.
Miejsce i sposób montażu musi zapewnić swobodny dostęp do ewentualnego
demontażu i wykonywania czynności konserwacyjnych lub naprawczych.
Montaż baterii powinien być przeprowadzony przez osoby z odpowiednimi kwalifi-
kacjami. Ewentualne szkody powstałe na skutek niefachowego montażu lub
konserwacji nie są objęte gwarancją.
Montaż baterii należy przeprowadzać z wykorzystaniem wszystkich oryginalnych
komponentów dostarczonych przez producenta do produktu.
W celu dokupienia części należy skontaktować się z producentem pod adresem
zamienne@deante.pl
W celu zapewnienia długotrwałego i niezawodnego użytkowania baterii wymagane
jest zastosowanie zaworków kulowych z filtrem dla baterii stojących lub uszczelek
z sitkami do baterii ściennych.
Nie używać ostrych narzędzi lub kluczy do przykręcania elastycznych węży.
Baterie przeznaczone są do montażu wewnątrz budynków. Nie dopuścić do
zamarznięcia baterii i wody wewnątrz niej.
Podczas długiej nieobecności zalecane jest zakręcenie głównego zaworu wody.
Nie pozostawiać baterii bez nadzoru podczas przeprowadzania próby ciśnieniowej
i próby szczelności.
Nie zaleca się stosowania baterii termostatycznej wraz z przepływowymi gazowymi
i elektrycznymi podgrzewaczami wody.
EN
INSTALLATION
Before making any inlet pipe connections, all supply pipes must be throughly
flushed to remove debris. Failing to do this may cause demage of the cartridge or
low water flow.
The place and way of installation needs to ensure free access to any possible
dismantling and a possibility of carrying out maintenance or repair activities.
The mixer should be installed by a persons with appropriate qualifications. Any
possible damage caused as a result of unprofessional assembly or maintenance is
not covered by warranty.
Mixer installation should be carried out using all original components included in
the product and supplied by the producer.
To purchase parts, contact producer via zamienne@deante.pl
In order to ensure long and reliable use of the tap it is required to apply ball valves
with a filter with regard to standing taps or seals with strainers with regard to wall
taps.
Flexible hoses must not be bent or twisted. Hoses may only be screwed into the
fitting by hand.
Mixers are intended for indoor installation. Do not allow the mixer or water inside to
freeze.
It is recommended to turn off the main water valve during long absence.
Do not leave the mixer unattended during a pressure test.
It is not advisable to use a thermostatic tap with flow gas and electric water
heaters.
2
PL
CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE
Użytkownik zobowiązany jest do regularnego czyszczenia: aeratora, zaworów
kulowych z filtrem, powierzchni baterii oraz sprawdzania połączeń węży, filtrów
siatkowych.
Zalecamy:
Stosować miękkie szmatki.
Nie stosować środków na bazie chloru, alkoholu, silnych kwasów, zasad i
rozpuszczalników
Nie stosować środków z mikrogranulkami.
Stosować chemię biodegradowalną o delikatnej strukturze na bazie kwasów
owocowych, tj. rekomendowane środki Deante.
Podczas czyszczenia bateria powinna mieć temperaturę pokojową.
Po zakończeniu czyszczenia dokładnie spłukać mytą powierzchnię z resztek
chemii i wytrzeć do sucha.
Nie stosować urządzeń do czyszczenia pod wysokim ciśnieniem lub parą.
Szczegóły dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
www.deante.pl
Wymagania dla baterii innych niż termostatyczne:
EN
MAINTENANCE
A user is obliged to clean the following on a regular basis: aerator, ball valves with a
filter, tap's surface, to check connections of hoses, filters.
Recommendation:
use a soft cloth
do not use chlorine or alcohol based cleaner, strong acids, bases or solvents
do not use cleaner with cleaning beads
use biodegradable cleaning agents with a delicate structure based on fruit acids,
ie recommended Deante agents.
mixer should be at the room temperature during cleaning
After cleaning, rinse the washed surface thoroughly to get rid off residual
chemicals and wipe dry.
Do not use high pressure or steam cleaners
Details of the warranty on
www.deante.eu
Requirements for taps other than thermostatic taps:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für deante BQH_028R

  • Seite 1  To purchase parts, contact producer via zamienne@deante.pl  After cleaning, rinse the washed surface thoroughly to get rid off residual MAIŠYTUVO MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ...
  • Seite 2: Installation

    Schläuche zu verschrauben. Batterien sind für die Installation in Innenräumen vorgesehen. Lassen Sie die  Alle Details zur Garantie finden Sie unter www.deante.eu. Armatur und das Wasser im Inneren nicht einfrieren. Es wird empfohlen, das Hauptwasserventil bei längerer Abwesenheit auszuschal- ...
  • Seite 3 • Ak si chcete kúpiť diely, kontaktujte výrobcu na adrese zamienne@deante.pl zamienne@deante.pl de fruits.nous vous recommandons d’utiliser les produit Deante. • Používajte biologicky odbúrateľnú chémiu s jemnou štruktúrou založenou na Pour garantir une installation fiable et a long terme des robinets,il est préconise Le robinet doit être dans un temerateur ambiante pendant le nettoyage.
  • Seite 4 Ikke la blandebatteriet være uten tilsyn under trykkprøving.  Змішувач має призначення для встановлення всередині приміщень. Не слід Деталі, щодо гарантії знаходяться на нашій сторінці www.deante.eu.  Det anbefales ikke å bruke termostatbatterier sammen med  допускати замерзання змішувача та води всередині нього.
  • Seite 5  Lietot bioloģiski noārdāmu sadzīves ķīmiju uz augļuskābju bāzes, tajā skaitā, originalkomponenter som tillkommer från tillverkaren av produkten.  på fruktsyror, helst rekommenderade av Deante agentur. tam ir pievienojis ražotājs. För att köpa delar & reservdelar, kontakta tillverkaren via zamienne@deante.pl ieteiktos Deante līdzeļus.
  • Seite 6 Uporabljati biološko razgradljiva kemična sredstva z občutljivo strukturo na  Za morebiti potreben nakup delov se obrnite na proizvajalca s sporočilom na osnovi sadnih kislin, tj. sredstva, ki jih priporoča Deante.  zamienne@deante.pl Med čiščenjem naj ima baterija sobno temperaturo.
  • Seite 7 BQH_028R BQH_028V BQH_029R BQH_029V BQH_028R BQH_028V...
  • Seite 8 BQH_029R BQH_029V...
  • Seite 9 BQH_028R BQH_029R 6x AA...
  • Seite 10 BQH_028V BQH_029V min 60 cm max 10 cm (IP44)

Diese Anleitung auch für:

Bqh_028vBqh_029rBqh_029v