Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haws CT200

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    – Inhalt – Content Indhold – Innhold – Innehåll Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 9 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 16 - Bedienungsanleitung – German ................- 23 - Instruction manual – English ..................- 30 - - 1 -...
  • Seite 3: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af elektriske apparater skal grundlæ ggende sikkerhedsforanstaltninger altid tages i brug, for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskader, herunder følgende: 1. Læ s brugsvejledningen omhyggeligt, før du bruger enheden for første gang, og behold den på et sikkert sted til senere brug.
  • Seite 4 11. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, spæ ndingen frekvensen overholder specifikationerne på mæ rkeskiltet. 12. For at tage stikket ud af stikkontakten skal du træ kke i selve stikket. Træ k ikke i ledningen. 13. Undlad at sæ tte stikket i stikkontakten eller tage stikke ud af kontakten med våde hæ...
  • Seite 5 28. Skålens låg kan kun åbnes, når klingerne ikke læ ngere bevæ ger sig. 29. Motoren må ikke bruges til andet end dens tilsigtede formål. 30. Forsøg aldrig at æ ndre eller beskadige låsemekanismen på skålens låg. 31. FORSIGTIG: Når du er fæ rdig med at hakke maden, skal du først fjerne klingen og derefter håndtere den hakkede mad.
  • Seite 6 CT200 GENEREL BESKRIVELSE Hastighedsknap I (lav hastighed) Hastighedsknap II (høj hastighed) Motorenhed Låg til skål Glasskål Skridsikker måtte Klinger Piskeris Opladningsport og dæ ksel til port 10. Adapter 11. Batteriindikatorer 12. Låg til opbevaring FØ R FØ RSTE BRUG Før du bruger produktet for første gang, skal du sørge for, at batteriet er ladet helt op, og at delene, der kommer i kontakt med fødevarer, er blevet ordentligt rengjort.
  • Seite 7 BEMÆ RK: Hvis klingerne ikke kan dreje hurtigt rundt, når du har puttet fødevarerne i skålen; tag noget af maden ud, og fortsæ t. Efter brug skal du vente indtil knivene stopper helt. Fjern motorenheden, låget og klingerne. Tag fødevarerne ud af skålen. Du kan også...
  • Seite 8 5. Tør det omhyggeligt af. Forsigtig: klingerne kan ikke rengøres med hæ nderne. De kan rengøres med en tandbørste eller lignende børste. Klingerne er meget skarpe, og skal håndteres med forsigtighed. PRODUKTSPECIFIKATIONER Hovedenhed: 12 V DC; 200 W Adapterindgang: 100-240 V~ 50/60 Hz; 0,5 A Adapterudgang: 13 V DC;...
  • Seite 9 MILJØ VENLIG BORTSKAFFELSE Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ redygtig genanvendelse af materialeressourcer.
  • Seite 10: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Når du bruker elektriske apparater, bør grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og / eller personskade, inkludert følgende: 1. Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten for første gang, og oppbevar den på et trygt sted for fremtidig bruk.
  • Seite 11 10. Væ r forsiktig når du håndterer skarpe knivblad, tømmer bollen eller rengjør apparatet. 11. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på typeetiketten. 12. Når du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet. Unngå...
  • Seite 12 27. Ikke plasser på eller i næ rheten av en varm gass eller en elektrisk brenner eller i en oppvarmet ovn. 28. Lokket til skålen kan bare åpnes etter at knivene slutter å bevege seg helt. 29. Motoren må aldri brukes til andre formål enn det som det er beregnet for.
  • Seite 13 CT200 GENEREL BESKRIVELSE Hastighetsknapp I (lav hastighet) Hastighetsknapp II (høy hastighet) Motorenhet Lokk til skålen Glassbolle Ikke-klebrig matte Blader Visp Ladeport og ladeportdeksel 10. Adapter 11. Indikatorlamper for batteri 12. Oppbevaringsdeksel FØ R FØ RSTEGANGS BRUK Før du bruker produktet for første gang, må du forsikre deg om at batteriet er fulladet og at delene som kommer i kontakt med maten er grundig rengjort.
  • Seite 14 MERK: Når du har lagt maten i bollen, og knivene ikke snurrer i løpet av noen få sekunder; ta ut en del av maten, og fortsett deretter.. Etter bruk, vent til bladet stopper helt. Fjern motorenheten, lokket og knivene. Tøm deretter maten. Du kan også...
  • Seite 15 5. Tørkes grundig. NB: Bladene kan ikke rengjøres med hånden direkte. De kan rengjøres med en tannbørste eller lignende verktøy. Bladene er veldig skarpe, håndteres med omhu. PRODUKTSPESIFIKASJONER Hovedenhet: 12V DC; 200W Adapterinngang: 100-240V ~ 50 / 60Hz; 0.5A Adapterutgang: 13V DC; 1000mA Ladetid: Rundt 2,5 timer.
  • Seite 16 MILJØ VENNLIG KASTING Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre mulig skade på miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig for å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk stedlige retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
  • Seite 17: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish VIKTIGA SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER Var alltid försiktig när du handskas med elektriska apparater för att minska risken för brand, elstötar och/eller personskador och följ nedanstående anvisningar: 1. Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången och spara anvisningarna så att du enkelt kan konsultera dem vi behov.
  • Seite 18 11. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 12. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 13. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer.
  • Seite 19 27. Placera inte på eller nära en el- eller gasplatta eller i en varm ugn. 28. Skålens lock kan bara tas av efter att knivbladen stannat helt. 29. Motordelen ska bara användas för det den är avsedd för. 30. Försök aldrig ändra på och skada inte spärrmekanismen på...
  • Seite 20 CT200 Ö VERSIKT Hastighetsknapp I (låg hastighet) Hastighetsknapp II (hög hastighet) Motorenhet Lock till glasskålen Glasskål Halkfri bottenplatta Knivblad Visp Uttag för laddare och uttagskåpa 10. Adapter 11. Batteriindikatorer 12. Förvaringslock FÖ RE FÖ RSTA ANVÄ NDNING Ladda batteriet helt och rengör alla delar som kommer i kontakt med mat ordentligt innan du använder matberedaren för första gången.
  • Seite 21 Vänta tills knivbladen stannat helt, efter att du hackat färdigt. Ta bort motorenheten, locket och knivbladen. Ta sedan ut maten. Du kan även förvara maten direkt i skålen. Använd i så fall förvaringslocket. Se till att motorenheten är korrekt fastsatt annars fungerar inte matberedaren. Den här matberedaren är inte gjord för att hacka hårda matvaror som köttben, sojabönor, pepparkorn, isbitar eller fryst mat.
  • Seite 22 Viktigt! Rengör inte knivbladen direkt med händerna. Använd en tandborste eller någon annan typ av lite borste. Knivbladen är mycket vassa. Var försiktig när du hanterar dem. PRODUKTSPECIFIKATIONER Huvudenhet: 12V DC; 200W Adapter - input: 100-240V~ 50/60Hz; 0.5A Adapter - output: 13V DC; 1000mA Laddningstid: Ca 2,5 tim.
  • Seite 23 MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser.
  • Seite 24: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung Elektrogeräten sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlags und/oder Verletzung von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden: 1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf.
  • Seite 25 10. Geben Sie beim Leeren des Bechers und der Reinigung besonders auf die scharfen Schneidemesser acht. 11. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 12.
  • Seite 26 25. Der Glasbehälter darf nicht in einen Mikrowellenofen gestellt werden. Nicht mit heißem Wasser über 50℃ abwaschen. 26. Die Verwendung von Aufsätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. 27. Nicht in einen oder in die Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder eines beheizten Ofens stellen.
  • Seite 27 CT200 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Stufenschalter I (niedrige Stufe) Stufenschalter II (hohe Stufe) Motor Behälterdeckel Glasbehälter Rutschfeste Matte Messer Quirl Ladeanschluss und Ladeanschlussabdeckung 10. Adapter 11. Akkuanzeige 12. Frischhaltedeckel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch sicherstellen, dass der Akku voll geladen ist und dass alle mit den Zutaten in Berührung kommenden Teile gründlich abgewaschen wurden.
  • Seite 28 Den Deckel am Behälter anbringen. Den Motor am Deckel anbringen. Auf festen Sitz prüfen. Den Stufenschalter I oder II gedrückt halten, um das Gerät zu starten. Zum Anhalten den Schalter wieder loslassen. HINWEIS: Falls die Messer nach dem Einfüllen der Zutaten nicht innerhalb weniger Sekunden beschleunigen; nehmen Sie einen Teil der Lebensmittel heraus und fahren Sie fort.
  • Seite 29 Frisches Rind- oder Maximal 300 g Rind- oder Schweinefleisch einfüllen und 30 s lang zerkleinern. Schweinefleisch Das Gerät 1 Minute lang ausschalten. Diese Reihenfolge mehrmals wiederholen, In Würfel mit 60 x 20 x bis das gewünschte Zerkleinerungsergebnis erreicht ist. 20 mm zerteilen REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1.
  • Seite 30 Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig.
  • Seite 31: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/ or injury to persons, including the following: 1. Please read through the instruction manual carefully before using the device for the first time, and store it in a safe place for future reference.
  • Seite 32 11. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 12. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 13.
  • Seite 33 29. The motor cannot be used for other than intended use. 30. Never try to modify or damage the interlock mechanism of bowl lid. 31. CAUTION: After finishing chopping the food, firstly remove the blade and then handle the chopped food. Do not handle the chopped food before the blade is removed.
  • Seite 34 CT200 GENERAL DESCRIPTION Speed button I (low speed) Speed button II (high speed) Motor unit Bowl lid Glass bowl Non-slip mat Blades Whisk Charger port and charger port cover 10. Adaptor 11. Battery indicators 12. Storage cover BEFORE FIRST USE Before using the product for the first time, please ensure that the battery is fully charged and the parts that come into contact with the food shall be cleaned thoroughly.
  • Seite 35 Press and hold the speed button I or speed button II to run the appliance. Release the button to stop the unit. NOTE: After put the food in the bowl, if the blades cannot speed up in a few seconds; take out part of food, than continue.
  • Seite 36 2. Wash the bowl lid, glass bowl, blades and whisk in warm soapy water. They are dishwasher-proof. 3. Wipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse it in water for cleaning as electrical shock may occur. 4. Do not use chemicals, steel, wood or abrasive materials to clean the appliance, otherwise it will damage the surface of the product.
  • Seite 37 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.

Inhaltsverzeichnis