Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
USER MANUAL
Portable Speaker
Model: NB-1
EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | CS | HU | PL | RO | SB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elari NB-1

  • Seite 1 USER MANUAL Portable Speaker Model: NB-1 EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | CS | HU | PL | RO | SB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ghid introductiv rapid ...............118 Model: NB-1 Brzi vodič ..................128 Limited Warranty .................138 Thank you for choosing the ELARI NanoBeat speaker. Ограниченная гарантия ............142 Before operating the device, carefully read this manual and keep it for future reference. To take advantage of the device’s full capabilities and ensure an extended service life, it is recommended that you read the full manual, which can be downloaded at: https://elari.net/support/...
  • Seite 3: User Manual

    3. Select “ELARI NanoBeat” from the list of found Bluetooth de- ware and specifications of the device without prior notice. Current vices. If the connection is successful you will hear the voice mes- information is available on the website: www.elari.net.
  • Seite 4 External power supply: 5 V, 0.3 A portable NanoBeat speaker off and then on again. Bluetooth connection radius up to 10 m ELARI NanoBeat remembers previously connected devices. When turned on again, the speaker automatically reconnects to previ- Operating time in playback up to 4 hours...
  • Seite 5 4. Can’t hear other person’s voice in an incoming/outgoing call If you are unable to solve the problem yourself, contact the sup- port service or the ELARI service center. • Check microphone access, do not cover the microphone with your hand when talking •...
  • Seite 6 3 months to keep it working. batteries from the device. For a more detailed informa- tion, please address the point of sale of the ELARI device 10. If you have not used the device for a long time, battery charg- or the Customer Support at www.elari.net/support/.
  • Seite 7: Ru Краткая Инструкция

    Mодель: NB-1 3. Микрофон 7. Подвес для ремешка 4. Светодиодный индикатор заряда Благодарим за то, что вы выбрали колонку ELARI NanoBeat. Комплектация: портативная колонка, microUSB-кабель, ре- Прежде чем начать эксплуатацию устройства, внимательно мешок для переноски, краткая инструкция по началу работы...
  • Seite 8 произведите поиск устройств. устройств. Если сопряжение пройдет успешно прозвучит зву- ковое уведомление. При этом индикатор главного динамика 3. Выберите «ELARI NanoBeat» из списка найденных Bluetooth- продолжит гореть. устройств. При успешном подключении вы услышите голо- Примечания: совое сообщение «NanoBeat connected», а LED-индикаторы...
  • Seite 9 Технические характеристики: Габариты (д/ш/в) 43 х 43 х 33 мм Характеристики 4 Ω, 3 Вт, Ø 36 мм Вес 55.3 г динамиков: Возможные неисправности и способы их устранения Диапазон частот: 20 Гц -20 кГц 1. Не включается Bluetooth v 4.2 +EDR •...
  • Seite 10 Часто задаваемые вопросы ряженного аккумулятора может сократиться. После нескольких циклов зарядок аккумулятор восстановит нормальную работу. Список часто задаваемых вопросов см. на сайте www.elari.net/ 9. Если вы не планируете использовать устройство в течение support/. длительного срока, полностью заряжайте аккумулятор каждые 3 Меры...
  • Seite 11 Рекомендации по уходу вы можете получить, обратившись по месту приобре- Если корпус колонки загрязнился, аккуратно протрите его сухой тения продукта ELARI, или обратившись в службу под- мягкой хлопковой тканью. Не используйте для очистки изделия держки www.elari.net/support/. спирт, бензол или растворитель.
  • Seite 12: Schnellstarteinleitung

    6. Ein / Aus-Taste Model: NB-1 3. Mikrofon 7. Kabelöffnung 4. LED-Ladeanzeige Vielen Dank, dass Sie sich für den ELARI NanoBeat Lautspre- Lieferumfang des Kits: tragbarer Lautsprecher, Micro-USB-Kabel, cher entschieden haben. Tragegurt, Bedienungsanleitung Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät Batterie aufladen: in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es zum späteren Nach-...
  • Seite 13 Signal absorbieren oder blockieren. Aus dem und suchen Sie nach Geräten. gleichen Grund kann die Datenübertragungsentfernung verrin- 3. Wählen Sie „ELARI NanoBeat“ aus der Liste der gefundenen gert werden. Bluetooth-Geräte. Wenn das Pairing erfolgreich ist, ertönt eine Die Betriebsdauer des Geräts kann je nach Temperatur oder Be-...
  • Seite 14: Spezifikationen

    Spezifikationen: Vorschläge zur Fehlerbehebung 1. Das Gerät lässt sich nicht einschalten: Lautsprechereigenschaften: 4 Ω, 3 W, O36 mm • Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus Frequenzband: 20 Hz – 20 kHz 2. Der Akku kann nicht geladen werden Bluetooth v 4.2 +EDR •...
  • Seite 15 Geräts übereinstimmt. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich 7. Um eine Beschädigung des Netzsteckers des Geräts zu vermei- an den Support oder das ELARI-Servicecenter. den, wenden Sie beim Anschließen eines Ladekabels keine zu große Kraft auf.
  • Seite 16 For a more detailed informa- vorsichtig mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch ab. Ver- tion, please address the point of sale of the ELARI device wenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Alkohol, Benzin or the Customer Support at www.elari.net/support/.
  • Seite 17: Fr Guide De Prise En Main

    : prototypes. L’aspect réel du produit et du logiciel interne est donc 5 V, 1,0 A maxi., par exemple ELARI PowerPort. susceptible d’être différent de celui représenté sur ces illustrations. 2. Le voyant LED s’éteint une fois l’appareil chargé.
  • Seite 18 Remarques : 3. Dans la liste des périphériques Bluetooth identifiés, sélec- tionnez « ELARI NanoBeat ». Si la connexion réussit, le message Chargez complètement l’enceinte avant utilisation : lorsque le audio « NanoBeat connected » (NanoBeat connectée) est diffusé niveau de charge de l’enceinte est bas, le volume du son baisse.
  • Seite 19 Spécifications : Problèmes potentiels et solutions 1. L’appareil ne s’allume pas. Caractéristiques de l’enceinte 4 Ω, 3 W, Ø 36 mm • Vérifiez le niveau de charge de la batterie. Bande passante 20 Hz à 20 kHz 2. Impossible de charger la batterie. Bluetooth version 4.2 + EDR •...
  • Seite 20 Vous pouvez retrouver la liste des questions les plus fréquem- 9. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une pé- ment posées sur notre site Internet à l’adresse www.elari.net/ riode prolongée, chargez complètement la batterie tous les 3 support/.
  • Seite 21 Pour plus d’informations, Si le corps des écouteurs doit être nettoyé, essuyez-le délicatement veuillez contacter votre point de vente ELARI ou le ser- avec un chiffon en coton doux et sec. Le boîtier ne doit pas être vice client à...
  • Seite 22: Es Guía De Inicio Rápido

    3. Micrófono 7. Ranura para la correa 4. Indicador LED de carga Gracias por elegir el altavoz ELARI NanoBeat. Contenido de la caja: altavoz portátil, cable microUSB, correa de Antes de utilizar el dispositivo, lee atentamente este manual y transporte, manual de usuario guárdalo para futuras consultas.
  • Seite 23 / pausar / aceptar una llamada / finalizar una llamada, mente, apaga el altavoz portátil NanoBeat y vuelve a encenderlo. presiona el botón una vez. El ELARI NanoBeat recuerda los dispositivos a los que se ha co- 5. Apaga los altavoces presionando el botón “ ” durante 2 se- nectado con anterioridad, de modo que al encenderlo de nuevo, gundos.
  • Seite 24 Especificaciones: Sugerencias para la solución de problemas 1. El dispositivo no se enciende: Características del altavoz: 4 Ω, 3 W, O36 mm • Comprueba el nivel de carga de la batería. Banda de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz 2. No se carga la batería. Bluetooth v 4.2 +EDR •...
  • Seite 25 Si no puedes resolver el problema tú mismo, ponte en contacto 7. Si el dispositivo no se ha utilizado en mucho tiempo, la duración con Atención al cliente o con el Centro de Servicios de ELARI. de la batería podría acortarse. Tras varios ciclos de carga la batería Preguntas frecuentes volverá...
  • Seite 26 Si la carcasa del altavoz está sucia, límpiala con cuidado con una tería de litio. Para más información, dirígete al punto de venta del dispositivo ELARI o al servicio técnico en www. bayeta de algodón limpia y seca. No utilices alcohol, benceno o disolvente para limpiarlo.
  • Seite 27: It Guida Rapida

    7. Foro per il cavo 4. Indicatore LED di carica Contenuto del kit: altoparlante portatile, cavo microUSB, tracolla, Gracias por elegir el altavoz ELARI NanoBeat. manuale utente Antes de utilizar el dispositivo, lee atentamente este manual y Ricarica della batteria: guárdalo para futuras consultas.
  • Seite 28 3. Selezionare “ELARI NanoBeat” dall’elenco dei dispositivi Blueto- gli altoparlanti si collegheranno automaticamente al dispositivo. oth trovati. Se la connessione è riuscita, si udirà il messaggio vo- Note: cale “NanoBeat connected” e gli indicatori LED diventeranno blu. Caricare completamente l’altoparlante prima dell’uso: quando il 4.
  • Seite 29 Specifiche tecniche: Suggerimenti per la risoluzione dei problemi 1. Il dispositivo non si accende: Caratteristiche degli altoparlanti: 4 Ω, 3 W, O36 mm • Controllare il livello di carica della batteria Banda di frequenza: 20 Hz - 20 kHz 2. Impossibile caricare la batteria Bluetooth v 4.2 +EDR •...
  • Seite 30 Se non si riesce a risolvere il problema da soli, contattare il servizio 8. Se il dispositivo non è stato utilizzato per molto tempo, la durata di assistenza o il centro servizi ELARI. della batteria carica potrebbe diminuire. Dopo diversi cicli di carica, la batteria riprende il normale funzionamento.
  • Seite 31 Se la struttura dell’altoparlante è sporca, pulirla delicatamente con vendita del dispositivo ELARI o il Servizio Clienti all’indi- un panno di cotone morbido e asciutto. Non utilizzare alcool, ben- rizzo www.elari.net/support/.
  • Seite 32: Ātrais Ceļvedis

    1. Pievienojiet skaļruni strāvas padevei, izmantojot ierīces kom- nātu tās ilgu kalpošanas laiku, ir ieteicams izlasīt visu lietošanas plektā esošo mikro-USB vadu*. Iedegsies LED lampiņa. instrukciju, kuru var lejuplādēt sekojošā vietnē: https://elari.net/ * Strāvas adapteris nav komplektā. Mēs iesakām izmantot seko- support/elari-nanobeat/.
  • Seite 33 2. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumu izvēlni un meklējiet darbības apstākļiem. ierīces. 3. Izvēlieties no atrasto ierīču saraksta “ELARI NanoBeat”. Ja sapā- rošana ir veiksmīga, atskanēs skaņas signāls. Vienlaicīgi galvenajā skaļrunī turpinās degt LED indikators. Turpmāk skaļruņi tiks savie- noti ar jūs ierīci automātiski.
  • Seite 34 Specifikāciju: Ieteikumi problēmu novēršanai 1. Ierīci nevar ieslēgt: Skaļruņu raksturojums: 4 Ω, 3 W, O36 mm • Pārbaudiet baterijas uzlādes līmeni Frekvences josla: 20 Hz – 20 kHz 2. Bateriju nevar uzlādēt Bluetooth v 4.2 +EDR • Pārbaudiet uzlādes vada savienojumu. Atbalstītie Bluetooth profili HSP, HFP, A2DP, AVRCP, SPP, 3.
  • Seite 35 Ja nespējat atrisināt problēmu pats, sazinieties ar palīdzības die- gums var būt samazināts. Pēc vairākiem uzlādes cikliem baterija atjaunos normālu darbības laiku. nestu vai ELARI servisa centru. 9. Ja plānojat ierīci neizmantot ilgstoši, ik pēc 3 mēnešiem pilnībā BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI uzlādējiet ierīci, tādējādi saglabājot tās darbību.
  • Seite 36 ELARI ierīču pārdošanas punktu vai Klientu palīdzības dienestu mājaslapā www.elari.net/ Apkopes norādījumi support/. Ja skaļruņa korpuss ir netīrs, maigi noslaukiet to ar sausu, mīkstu kokvilnas drānu. Ietvara tīrīšanai neizmantojiet spirtu, benzīnu vai Fornitore: “Ražotājs: “R.B.R. Limited”...
  • Seite 37 3. Mikrofonas 7. Anga dirželiui Modelis: NB-1 4. Krovimo LED indikatorius Pakuotės turinys: nešiojamas garsiakalbis, microUSB laidas, Dėkojame, kad pasirinkote ELARI NanoBeat garsiakalbį. nešiojimo dirželis, naudotojo vadovas. Prieš naudodamiesi įrenginiu, atidžiai perskaitykite instrukciją ir Baterijos krovimas: išsaugokite ją ateičiai. 1. Garsiakalbį prijunkite prie maitinimo šaltinio naudodami komp- Kad pilnai išnaudotumėte prietaiso privalumus ir užtikrintumėte...
  • Seite 38 Pastabos: 3. Iš surastų įrenginių sąrašo pasirinkite įrenginį „ELARI NanoBeat“. Sėkmingai prisijungus prie įrenginio išgirsite balso pranešimą Prieš naudojimą pilnai įkraukite garsiakalbį, kadangi sumažėjus „NanoBeat connected“ („NanoBeat prijungtas“), o LED indikatoriai įkrovos lygiui garsiakalbio garsas taps silpnesnis. taps mėlynos spalvos.
  • Seite 39 Specifikacijos: Trikčių šalinimo patarimai 1. Įrenginys neįsijungia: Garsiakalbio 4 Ω, 3 W, O36 mm • Patikrinkite baterijos įkrovos lygį charakteristikos: 2. Baterija nesikrauna Dažnių ruožas: 20 Hz – 20 kHz • Patikrinkite ar gerai prijungtas laidas. Bluetooth v 4.2 +EDR 3.
  • Seite 40 8. Jei prietaiso nenaudojote ilgesnį laiką, įkrautos baterijos tarna- Jei problemos nepajėgiate išspręsti savarankiškai, susisiekite su vimo laikas gali būti sutrumpėjęs. Po keleto įkrovimo ciklų baterija ELARI aptarnavimo centro klientų aptarnavimo tarnyba. pasieks savo įprastinę talpą. D.U.K 9. Jei neplanuojate prietaiso naudoti ilgą laiką, kad išlaikytumėte baterijos darbinę...
  • Seite 41 Smulkesnės šalinimo informacijos teiraukitės vietinės valdžios institucijose, atliekų šalinimo tarnybose ir prietaiso par- davimo vietoje. Iš prietaiso išimti ličio jonų baterijas leidžiama tik kvali- fikuotiems asmenims. Smulkesnės informacijos teirau- kitės ELARI prietaiso pardavimo vietoje arba klientų ap- tarnavimo tarnyboje adresu www.elari.net/support/.
  • Seite 42: Aku Laadimine

    Samal ajal indikaatorid hakkavad vilkuma siniselt. 2. Avage seadmes Bluetoothi seadete menüü ja otsige seadmeid. 3. Valige “ELARI NanoBeat” leitud Bluetoothi seadmete nimekir- jast. Kui ühendus on edukas, kuulete häälsõnumit “NanoBeat con- nected” ja LED indikaatorid muutuvad siniseks.
  • Seite 43 4 Ω, 3 W, Ø36 mm 2. Avage seadmes Bluetoothi seadete menüü ja otsige seadmeid. Sagedusala: 20 Hz – 20 kHz 3. Valige “ELARI NanoBeat” leitud Bluetoothi seadmete nimekir- jast. Kui ühendamine õnnestub, kostab helisignaal. Samal ajal Bluetooth v 4.2 +EDR jätkab põhikõlari LED süttimist.
  • Seite 44 • Kontrollige Bluetooth-ühendust Kui te ei suuda probleemi ise lahendada, võtke ühendust tugitee- 4. Sissetulevas/väljaminevas kõnes ei kuule teise inimese häält nusega või ELARI teeninduskeskusega. • Kontrollige mikrofoni juurdepääsu, ärge katke mikrofoni oma käega kõne ajal Korduma kippuvate küsimuste loetelu leiate veebilehelt: www.
  • Seite 45 10. Kui te ei ole seadet kaua kasutanud, võib aku laadimine võtta kvalifitseeritud spetsialistidele. Täpsema info saamiseks, kauem aega. palun võtke ühendust ELARI seadme müügikohaga või Kui aku kestab ainult pool aega, siis selle eluiga on lõppenud. Aku klienditoega: www.elari.net/support/...
  • Seite 46: Cs Stručný Návod

    * Adaptér není součástí dodávky. Doporučujeme použít síťový Abyste mohli plně využít všech výhod, které tento výrobek nabízí, adaptér s následujícími parametry: 5 V, max. 1,0 A, například ELARI a zajistili mu dlouhou životnost, doporučujeme, abyste si prostu- PowerPort.
  • Seite 47 NanoBeat vypněte a potom jej znovu zapněte. přehrávání / pozastavení / přijetí telefonního hovoru / ukončení telefonního hovoru jedenkrát stiskněte tlačítko. Reproduktor ELARI NanoBeat si pamatuje zařízení, k němuž byl připojen. Při opětovném zapnutí se reproduktor automaticky 5. Reproduktory vypnete stisknutím a přidržením tlačítka znovu připojí...
  • Seite 48 Specifikace: Odstraňování závad 1. Zařízení se nezapne Parametry reproduktoru: 4 Ω, 3 W, O36 mm • Zkontrolujte úroveň nabití baterie. Frekvenční pásmo: 20 Hz – 20 kHz 2. Nelze dobít baterii Bluetooth v 4.2 +EDR • Zkontrolujte připojení nabíjecího kabelu. Podporované...
  • Seite 49 Často kladené dotazy 9. Pokud plánujete ponechat zařízení nepoužívané po delší dobu, měli byste jej každé 3 měsíce plně nabít, aby se udrželo v provo- Seznam často kladených dotazů najdete na webu: www.elari. zuschopném stavu. net/support/. 10. V případě, že zařízení nebylo delší dobu používáno, může nabí- Preventivní...
  • Seite 50: Hu Gyors Üzembe Helyezési Útmutató

    Köszönjük, hogy az ELARI NanoBeat hangszórót választotta! lifikovaní odborníci. Podrobnější informace získáte v Az eszköz használata előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, místě prodeje zařízení ELARI, nebo se obraťte na zákaz- és őrizze meg, hogy később a segítségére lehessen. nickou podporu na webových stránkách www.elari.
  • Seite 51 2. Nyissa meg az eszközön a Bluetooth menüt, és keresse meg az eszközt. Az eszköz alkatrészei és vezérlőberendezései: 3. Válassza az „ELARI NanoBeat” eszközt a megtalált Bluetooth 1. Hangszóró 5. microUSB bemenet eszközök listájából. Ha a csatlakoztatás sikeres, a „NanoBeat 2.
  • Seite 52 2. Nyissa meg az eszközön a Bluetooth menüt, és keresse meg az körülményektől függően változhat. eszközt. Specifikációk: 3. Válassza ki az „ELARI NanoBeat” eszközt a megtalált Bluetooth eszközök listájából. Ha a párosítás sikeres, egy hangjelzés hallható. Hangszóró tulajdonságai: 4 Ω, 3 W, O36 mm Ezzel egy időben a fő...
  • Seite 53 • Ellenőrizze a Bluetooth kapcsolatot Ha nem tudja egyedül megoldani a problémát, forduljon a támo- 4. Nem hallja mások hangját a bejövő / kimenő hívásoknál gató szolgálathoz vagy az ELARI szervizközpontjához. • Ellenőrizze a szabad hozzáférést a mikrofonhoz, ne takarja el a...
  • Seite 54 állapot fenntartásához 3 havonta töltse fel az akkumulátorokat. A gyakran ismételt kérdések listája megtalálható a weboldalon: 10. Ha hosszú ideig nem használta az eszközt, akkor az akkumulá- www.elari.net/support/. tor feltöltése több időt vehet igénybe. Óvintézkedések: Ha az akkumulátor csak fele annyi ideig működik, akkor az élettar- tama lejárt.
  • Seite 55: Pl Przewodnik Szybkiego Startu

    A lítium-pol akkumulátorokat csak szakképzett szemé- Model: NB-1 lyek vehetik ki a berendezésből. Részletesebb informáci- ókat az ELARI berendezés forgalmazójától vagy a www. Dziękujemy za wybranie głośnika ELARI NanoBeat. elari.net/support/ címen az ügyfélszolgálattól kaphat. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o uważne przeczyta- nie niniejszej instrukcji i zachowanie jej na przyszłość.
  • Seite 56 * Zestaw nie zawiera zasilacza. Zalecamy używanie zasilacza o 1. Włącz oba głośniki, następnie na jednym naciśnij dwa razy następujących parametrach: 5 V, max. 1,0 A, np. ELARI PowerPort. przycisk włącz / wyłącz. W obu głośnikach usłyszysz sygnał dźwię- 2. Po zakończeniu ładowania dioda LED zgaśnie.
  • Seite 57 Obsługiwane profile Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP, SPP, wyłącz i włącz przenośny głośnik NanoBeat. GAVDP1.2, IOP ELARI NanoBeat zapamiętuje wcześniej połączone urządzenia. Po ponownym włączeniu głośnik automatycznie łączy się z uprzednio Obsługiwane kodeki Bluetooth AAC, SBC połączonymi urządzeniami, pod warunkiem że funkcja Bluetooth...
  • Seite 58: Najczęściej Zadawane Pytania

    Twoim drugim zarejestrowanym urządzeniem. mikrofonu ręką Jeżeli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać problemu, skon- • Sprawdź poziom głośności taktuj się z centrum serwisowym ELARI. • Upewnić się, że tryb wyciszenia jest wyłączony NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA 5. Zakłócenia głośnika Lista najczęściej zadawanych pytań...
  • Seite 59 Instrukcje czyszczenia szczegółowe informacje o utylizacji można uzyskać w Jeśli obudowa głośnika jest brudna, wyczyść ją delikatnie suchą i punkcie sprzedaży urządzenia ELARI lub w Dziale Wspar- miękką szmatką bawełnianą. Do czyszczenia obudowy nie stosuj cia Klienta pod adresem www.elari.net/support/.
  • Seite 60: Ro Ghid Introductiv Rapid

    7. Orificiu pentru cablu Model: NB-1 4. Indicator luminos cu LED de încărcare Vă mulțumim că ați ales difuzorul ELARI NanoBeat. Setul conține: difuzor portabil, cablu microUSB, curea pentru Înainte de a folosi dispozitivul, citiți cu atenție acest manual și transport, manualul utilizatorului...
  • Seite 61 3. Selectați „ELARI NanoBeat” din lista dispozitivelor Bluetooth de- 2. Deschideți meniul de setări Bluetooth de pe dispozitiv și activați tectate. Dacă asocierea este finalizată cu succes, se va auzi o notifi- opțiunea de căutare a dispozitivelor.
  • Seite 62 Dacă nu are loc conectarea automată, opriți și Sursă de alimentare externă: reporniți difuzorul portabil NanoBeat. 5 V, 0,3 A ELARI NanoBeat memorează dispozitivele conectate anterior. Raza de conectare prin Bluetooth până la 10 m Când este pornit din nou, difuzorul se reconectează automat la dispozitivele conectate anterior, cu condiția ca funcția Bluetooth...
  • Seite 63 4. Nu se aude vocea celeilalte persoane în cazul unui apel primit/ Dacă nu reușiți să rezolvați problema pe cont propriu, contactați efectuat serviciul de asistență sau Centrul de service ELARI. • Verificați intrarea microfonului, nu acoperiți microfonul cu mâna Întrebări frecvente în timp ce vorbiți...
  • Seite 64 Li-Pol din dispozitiv. Pentru informații mai de- taliate, vă rugăm să vă adresați punctului de vânzare a Instrucțiuni de îngrijire dispozitivului ELARI sau serviciului de asistență clienți la În cazul în care corpul difuzorului este murdar, ștergeți-l ușor cu o adresa www.elari.net/support/.
  • Seite 65: Sr Brzi Vodič

    4. LED indikator za punjenje 7. Rupa za kabl Sadržaj kompleta: prenosivi zvučnik, microUSB kabl, kaiš za Hvala što ste izabrali Elari NanoBeat zvučnik. Pre nego što počnete da koristite uređaj, pažljivo pročitajte ovo nošenje, uputstvo za upotrebu. uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga za ubuduće.
  • Seite 66 Da započnete reprodukciju/pauzirate/primite telefonski nosivi zvučnik NanoBeat. poziv/prekinete telefonski poziv, pritisnite dugme jednom. Elari NanoBeat pamti prethodno povezivane uređaje. Kada se po- 5. Isključite zvučnike pritiskom na dugme „ ” na dve sekunde. novo uključi, zvučnik se automatski ponovo povezuje s prethod- no povezivanim uređajima kada je Bluetooth uključen i zvučnik...
  • Seite 67: Specifikacije

    Specifikacije: Predlozi za rešavanje problema 1. Uređaj se ne uključuje Karakteristike zvučnika: 4 Ω, 3 W, O36 mm • Proverite nivo napunjenosti baterije Frekvencijski opseg: 20 Hz – 20 kHz 2. Baterija ne može da se napuni Bluetooth v 4.2 + EDR •...
  • Seite 68 Ako ne možete sami da rešite problem, obratite se korisničkoj službi ili servisnom centru Elari 8. Ako dugo niste koristili uređaj, vek trajanja napunjene baterije može da bude smanjen. Posle nekoliko ciklusa punjenja, baterija Najčešća pitanja...
  • Seite 69 Obratite se najbližem servisnom cen- jučivo kvalifikovani stručnjaci. Za detaljnije informacije, tru da biste zamenili bateriju. molimo vas da se obratite prodajnom mestu gde je Elari uređaj kupljen ili korisničkom servisu na adresi: www. Uputstva za održavanje elari.net/fr/support/.
  • Seite 70: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY Exclusions and Limitations This Limited Warranty does not cover: Dear customer! 1. a) normal wear and tear such as scratches, abrasions of the color We recommend you to require for a device performance and and/or material of non-metallic straps, package contents check to be carried out when purchasing the b) defects caused by rough handling, device, as well as thoroughly read the User Manual, the warranty...
  • Seite 71 You must provide proof of purchase to access Distributor warranty Name ________________________________________________ service. For instructions of how to obtain warranty service, visit Part- ners/Support sections at www.elari.net, contact your local authorized Address / Country _______________________________________ Distributor retailer, or call Distributor Contact Center.
  • Seite 72: Ограниченная Гарантия

    ки его работоспособности и комплектности, а так же вниматель- ми сервисными центрами (АСЦ), список и адреса которых содер- но изучить Руководство пользователя, условия гарантийных жатся на странице поддержки веб-сайта www.elari.net. обязательств и проверить правильность заполнения гарантий- 4. Сервисное обслуживание включает в себя ремонт или замену...
  • Seite 73 Информация о продукте с устройством, повлекшим механические повреждения, разгер- метизацию корпуса, модификацию изделия; Продукт ELARI NanoBeat б) если дефект возник в результате нарушения правил эксплуа- тации, изложенных в руководстве пользователя; Дата покупки ____________________________________________ в) если устройство использовалось в целях, не соответствующих...
  • Seite 74 Дата ____________________________________________________ EN The EU-declaration of conformity can be found at: http://elari.net/support/elari-nanobeat/ RU Декларацию соответствия ЕС вы можете найти на нашем сайте: Вид ремонта _____________________________________________ http://elari.net/ru/support/elari-nanobeat/ DE Die EU-Konformitätserklärung befindet sich hier: Печать http://elari.net/de/support/elari-nanobeat/ FR La déclaration de conformité CE se trouve à: http://elari.net/fr/support/elari-nanobeat/...
  • Seite 75 www.elari.net...

Inhaltsverzeichnis