Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
- Rezervni djelovi Knjiga
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
SF
PL
RUS
EST
LV
112
LT
BG
CZ
RO
HUN
HR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manualul Operatorului
Kezelési Utasítás
Uputstvo za rukovatelja
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
870/20000/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Belle Group MEGAVIB+ Serie

  • Seite 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata - Spare Parts Book - Pièces détachées Naudojimo Instrukcija - Libro Despiece - Lista de Peças Oпepaтop Pъчeн...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié...
  • Seite 3: Confomitätserklärung

    Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet...
  • Seite 4: Piezīmes

    Tehniskā dokumentācija par iekārtu trokšņu līmeni glabājas Belle Grupas galvenajā birojā, kura adrese ir norādīta augšā. Mes, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, patvirtiname, kad jei šiame sertifikate nurodytas gaminys yra įsigytas iš įgalioto Belle Group prekybos atstovo Europos Ekonominiėje Bendrijoje, jis atitinka šias EEB direktyvas: 98/37/EEB (ši direktyva yra konsoliduotas pradinės Mašinų...
  • Seite 5: Prohlášení O Shod

    Ses Teknik Dosyası yukarıda adresi belirtilen Belle Group Merkez Ofisinde bulunmaktadır. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved 92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Specifi c Safety Rules ....................................8 Pre-Start Checks ......................................8 Operation ........................................9 Storage ........................................9 Transportation ......................................9 Trouble Shooting Guide .....................................9 Service and Maintenance ..................................10 Warranty ........................................10 Declaration of Conformity ...................................2 Belle Group reserves the right to change machine specifi cation without prior notice or obligation.
  • Seite 7: Technical Data

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘Megavib+’, consult your supervisor or Belle Group.
  • Seite 8: Specifi C Safety Rules

    General Safety Personal Safety · STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. · DO NOT USE TOOL while tired or under the infl uence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 9: Operation

    Operation Shaft Connection To Power Unit Power unit is designed to facilitate a quick and safe connection to fl exible shaft. Connection Procedure: 1. Face the male hexagon of the transmission in the female hexagon of the motor. 2. Once faced the hexagons push until making that the anchorage of the transmission enters in the special lodging of the motor. Connection possibilities Length of the transmission: 2, 3 &...
  • Seite 10: Service And Maintenance

    Belle Group dealer. Warranty Your new Belle Group ‘Megavib+’ is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Seite 11: How To Use This Manual

    General Safety ....................................12 - 13 Specifi c Safety Rules ....................................13 Pre-Start Checks ......................................13 Operation ........................................14 Storage ........................................14 Transportation ......................................14 Trouble Shooting Guide ...................................14 Service and Maintenance ..................................15 Warranty ........................................15 Belle Group reserves the right to change machine specifi cation without prior notice or obligation.
  • Seite 12: Technical Data

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘Megavib+’, consult your supervisor or Belle Group.
  • Seite 13: Specifi C Safety Rules

    General Safety Personal Safety · STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. · DO NOT USE TOOL while tired or under the infl uence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 14: Operation

    Operation Shaft Connection To Power Unit Power unit is designed to facilitate a quick and safe connection to fl exible shaft. Connection Procedure: 1. Face the male hexagon of the transmission in the female hexagon of the motor. 2. Once faced the hexagons push until making that the anchorage of the transmission enters in the special lodging of the motor. Connection possibilities Length of the transmission: 6.5, 10 &...
  • Seite 15: Service And Maintenance

    Belle Group dealer. Warranty Your new Belle Group ‘Megavib+’ is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Seite 16: Comment Utiliser Ce Manuel

    Stokage ........................................19 Transport .......................................19 Guide de résolution des anomalies ................................19 Entretien et révision ....................................20 Garantie .........................................20 Déclaration de conformité ..................................2 Belle Group se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans notifi cation.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité du ‘Megavib+’, prière de consulter votre responsable ou Belle Group.
  • Seite 18: Réglés De Sécurité Particulières

    Sécurité Générale Sécurité personnelle : Rester vigilant, faites attention à ce que vous faites en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’infl uence de drogue, alcool ou médicaments. Un moment d’inattention peut causer de sérieuses blessures.
  • Seite 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Connexion du manche à l’unité de commande Le groupe de commande est conçu pour faciliter un raccordement rapide et sûr au manche fl exible. Procédé de connexion : 1. Mettre l’axe hexagonal mâle de la transmission face à l’axe hexagonal femelle du moteur. 2.
  • Seite 20: Entretien Et Révision

    Garantie Le nouveau ‘Megavib +’ de Belle Group est garanti à l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat. La garantie Belle Group s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.
  • Seite 21: Como Usar Este Manual

    Transporte ....................................... 24 Guia Ange Problemas Imprevistos ................................. 24 Servicio y Mantenimiento ..................................25 Garantía ......................................... 25 Declaración de Conformidad ..................................2 Belle Group se reserve el derecho a variar la especifi cación de la máquina sin previo aviso ó compromiso.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Es responsabilidad del operario de asegurarse de que él/ella entiende y sabe cómo manejar el equipo con plena seguridad. Si no está seguro del manejo y uso del Megavib+, consulte a su supervisor ó a Belle Group Un mantenimiento inapropiado puede ser arriesgado.
  • Seite 23: Reglas Específi Cas De Seguridad

    Seguridad General Seguridad Personal • PERMANEZCA ATENTO, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando trabaje con una herramienta mecánica. • NO TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA en caso de cansancio ó bajo la infl uencia de drogas, alcohol, ó medicación. La pérdida de atención mientras se está...
  • Seite 24: Operativa

    Operativa Conexión del Flexible a la Unidad de Fuerza Procedimiento de Conexión: 1. Situar el hexágono macho de la transmisión en el hexágono hembra del motor. 2. Una vez situados los hexágonos empujar hasta que el anclaje de la transmisión entre en el alojamiento especial del motor. Posibilidades de Conexión Longitud de la transmission: 2, 3 y 4 metros Diámetro del Vibrador: 25, 38, 48, 58 mm...
  • Seite 25: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio y Mantenimiento El Megavib+ de Belle Group está diseñado para dar muchos años de trabajo sin problema. Es sin embargo importante que el simple y regular mantenimiento detallado en esta sección sea llevado a cabo. Se recomienda que el distribuidor ofi cial de Belle Group realice la mayor parte del mantenimiento y reparación. Siempre se utilice recambio original Belle Group, ya que el uso de piezas falsas pueden anular la garantía.
  • Seite 26: Utilização Deste Manual

    Verifi cações Preliminares ..................................28 Operação .........................................29 Armazenamento ......................................29 Transporte .......................................29 Diagnóstico de Avarias ....................................29 Assistência e Manutenção..................................30 Garantia ........................................30 Certifi cado de Conformidade CE ................................2 A Belle Group reserva o direito de mudar as especifi cações da máquina sem aviso prévio.
  • Seite 27: Dados Técnicos

    É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança. Se tiver dúvidas de como operar correctamente e em segurança o Megavib +, consultar o Distribuidor da Belle Group. Uma manutenção ou utilização inadequadas podem ser perigosas. Ler e Compreender este CUIDADO capítulo antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, assistência ou reparação.
  • Seite 28: Regras De Segurança Específi Cas

    Segurança Geral Segurança Pessoal Permaneça atento com o que está a fazer e tenha senso comum quando maneja uma ferramenta. Não utilizar a ferramenta quando está cansado, debaixo de infl uência de drogas, álcool ou medicação. Uma momento de distracção quando está a operar uma ferramenta pode provocar uma lesão pessoal grave. Vista-se apropriadamente para o trabalho.
  • Seite 29: Operação

    Operação Ligação do veio fl exível ao motor O motor foi concebido para facilitar um acoplamento rápido e seguro do veio fl exível. Procedimentos de ligação: Apontar a ligação macho hexagonal da transmissão com o encabadouro fêmea hexagonal do motor. Empurrar até...
  • Seite 30: Assistência E Manutenção

    2. Alterações, incorporações ou reparações realizadas por pessoal não qualifi cado pela Belle Group. 3. Custos de embalagem e transporte de ou para a Belle Group ou seus Distribuidores autorizados para reparação ou orçamento de qualquer máquina em garantia.
  • Seite 31: Hoe Deze Gebruiksaanwijzing Toe Te Passen

    Veiligheid algemeen ..................................32 - 33 Speciale veiligheidsregels ..................................33 Controles voor ingebruikname.................................33 Bediening.........................................34 Opslag ........................................34 Transport .........................................34 Problemen oplossen ....................................34 Service en onderhoud .....................................35 Garantie ........................................35 Conformiteitsverklaring ....................................2 De BELLE GROUP behoudt zich het recht voor machinespecifi caties zonder voorafgaande waarschuwing te veranderen...
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Het is de verantwoordelijkheid van de bedieningsman dat hij/zij voledig begrijpt hoe deze machine veilig bediend kan worden. Mocht er onduidelijkheid zijn betreffende het veilige en correcte gebruik van de MEGAVIB+, raadpleeg dan uw opzichter of de BELLE GROUP Incorrect onderhoud kan gevaarlijk zijn. Lees deze sectie aandachtig (tot volledig begrip) VOORZICHTIG alvorens enig onderhoud, service of reparaties uit te voeren.
  • Seite 33: Speciale Veiligheidsregels

    Veiligheid Algemeen Persoonlijke veiligheid. Blijft waakzaam, kijk uit wat u doet en gebruik het gezond verstand wanneer u gereedschap gebruikt. Nooit gereedschap gebruiken bij vermoeidheid,of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid terwijl men gereedschap gebruikt, kan leiden tot serieus persoonlijk letsel. Draag geschikte kleding.
  • Seite 34: Bedienung

    Bedienung Koppelen van de fl exibele as aan aandrijfunit. De aandrijfunit is dusdanig ontworpen dat een snelle en veilige koppeling met de fl exibele as mogelijk is. Koppelingsprocedure: 1. Plaats de hexagonalen (mannetje en vrouwtje) tegenover elkaar. 2. Hierna drukken , totdat de stootring verankerd wordt in de ankerplaats van het huis. Flexibele slangen Lengte van de fl...
  • Seite 35: Service En Onderhoud

    Service & Onderhoud De MEGAVIB + van de BELLE GROUP is ontworpen om jarenlang probleemloos te werken. Het is echter belangrijk dat het onderstaande, eenvoudige onderhoud wordt uitgevoerd. Het wordt aanbevolen dat een door de BELLE GROUP erkende dealer al het belangrijke onderhoud uitvoert evenals de reparaties. Gebruik altijd orginele BELLE GROUP onderdelen, het gebruik van niet orginele onderdelen kan uw garantie in gevaar brengen.
  • Seite 36: Anvendelse Af Denne Manual

    Anvendelse ......................................39 Opbevaring ......................................39 Transport ......................................... 39 Fejlfi ndingsguide...................................... 39 Service og Vedligeholdelse ..................................40 Garanti ........................................40 Overensstemmelseserklæring ................................... 2 Belle Group forbeholder sig ret til, uden forudgående bekendtgørelse eller forpligtelse, at ændre i maskinens specifi kationer.
  • Seite 37: Tekniske Data

    Der er operatørens ansvar at sikre at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal betjenes sikkert. Hvis du er usikker på hvorledes ’Megavib+’ betjenes sikkert og korrekt, konsulter med din overordnede eller Belle Group. Fejlagtig vedligeholdelse kan indebære fare. Læs og forstå dette afsnit inden du udfører nogen FORSIGTIG form for vedligeholdelse, service eller reparationer.
  • Seite 38: Specifi Kke Sikkerhedsregler

    General Sikkerhed Personlig sikkerhed VÆR HELE TIDEN OPMÆRKSOM. Hold øje med hvad du laver, og brug din almindelige sunde fornuft, når du anvender et maskinværktøj. ANVEND IKKE VÆRKTØJ hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelsen af maskinværktøjer kan medføre alvorlige personlige skader.
  • Seite 39: Anvendelse

    Avendelse Akselforbindelse til effektenheden Effektenheden er designet til at sikre en hurtig og sikker forbindelse til den fl eksible aksle. Forbindelsesprocedure: 1. Ret den udvendige sekskant (han) på transmissionen mod den indvendige sekskant (hun) på motoren. 2. Når sekskanterne er rettet mod hinanden, skubbes de sammen indtil transmissionens forankring kommer ind i det specielle leje i motoren.
  • Seite 40: Service Og Vedligeholdelse

    Belle Group forhandler. Garanti Din nye Belle Group ‘Megavib+’ er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen Belle Group garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Seite 41: Benutzung Dieser Betriebsanleitung

    Check vor der Benutzung ..................................43 Handhabung ......................................44 Lagerung ........................................ 44 Transport ........................................ 44 Fehlersuche ......................................44 Service und Wartung ....................................45 Garantie ........................................45 Confomitätserklärung ....................................3 Belle Group behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Seite 42: Technische Daten

    Caractéristiques Techniques Modell 230v 115v Isolations- Typ Doppelte Isolierung Klasse 2 Gehäuse Hoch resistenter Kunststoff Leistung (kW) Spannung (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Stromaufnahme (A) Leerlaufumdrehungen (rpm) 16,000 Umdrehungen bei Belastung (rpm) 12,000 Gewicht (kg) Bestimmung zur Übertragung der Bewegung auf einen Innenvibrator mittels einer Antriebswelle Anschluss am Motor Aussen- Sechskant 10mm Anschluss Antriebsw.
  • Seite 43: Spezielle Sicherheitsregeln

    Allgemeine Sicherheit Sicherheit für den Benutzer Seien Sie Aufmerksam, beobachten Sie was sie tun, beobachten Sie das elektrische Gerät. Arbeiten Sie nicht mit dem Werkzeug wenn Sie müde, unter Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Arbeiten mit elektrischen Werkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Zweckmäßige Kleidung Vermeiden Sie versehentliches Starten der Maschine.
  • Seite 44: Handhabung

    Handhabung Anschluss der Antriebswelle an die Maschine: Die Maschine ist so konstruiert, dass sie sehr einfach und schnell die Antriebswelle anschrauben können. Anschluss: 1. Fügen sie die Anschlusstücke von Motor und Welle zusammen. 2. Drehen Sie die Überwurfmutter von der Antriebswelle auf das Saubere Gewinde der Motorinheit. Anschluss Möglichkeiten: Längen der Antriebswellen 2, 3, 4 m Durchmesser der Rüttelfl...
  • Seite 45: Service Und Wartung

    Alle Garantieansprüche sollten erst der Belle- Group gemeldet werden, entweder über Tel./Fax, E-Mail oder in schriftlicher Form. Für Garantieansprüche: Tel.: +44 (0) 1538 380000 Fax +44 (0) 1538 380038 E-Mail: Warranty@belle-group.co.uk Postanschrift: Belle Group Warranty Department Unit 5, Bod Business Park Ball Haye Green Leek Staffordshire ST 13 6BW...
  • Seite 46: Come Usare Questo Manuale

    Controlli di Pre- avvio ....................................48 Istruzioni operative ....................................49 Conservazione......................................49 Trasporto .........................................49 Guida alla risoluzione dei problemi................................49 Revisione e manutenzione ..................................50 Garanzia ........................................50 Dichiarazione di Conformità ..................................3 Belle Group se reserva el derecho de alterar las especifi caciones sin previa notifi cación ni obligación alguna.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della piastra vibrante,consultare il proprio supervisiore o la Belle Group. La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la presente ATTENZIONE sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione.
  • Seite 48: Regole Specifi Che Per La Sicurezza

    Sicurezza Generale Sicurezza personale Essere vigili, guardare che cosa si sta facendo ed usare della sensatezza quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non usare l’attrezzo quando si è stanchi o sotto l’infl uenza di droga, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si lavora con l’attrezzo elettrico potrebbe portare a serie ferite personali.
  • Seite 49: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative Conessione dell’albero all’unità d’energia. L’unità di energia è stata creata per facilitare una veloce e sicura connessione all’ albero fl essibile. Procedure di connessione 1. Accoppiare l’esagono maschile della trasmissione nell’ esagono feminile del motore. 2. Una volta accoppiati gli esagoni spingere fi no ad effettuare l’ancoraggio della trasmissione. Possibilità...
  • Seite 50: Revisione E Manutenzione

    Revisione E Manutenzione Il megavib Belle Group è stato creato per dare molti anni di lavoro esenti da danni. È comunque importante che una semplice e regolare manutenzione come spiegato in questa sezione venga portata avanti: Si raccomanda di fare portare avanti tutte le riparazioni e manutenzioni da un rivenditore approvato Belle Group. Usare sempre I pezzi di ricambio originali Belle Group, l’uso di ricambi non orriginali potrebbe invalidare la garanzia.
  • Seite 51: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Drift ......................................... 54 Förvaring ......................................... 54 Transport ....................................... 54 Felsökningsguide ....................................54 Service och underhåll .................................... 55 Garanti ........................................55 Försäkran om överensstämmelse ................................3 Belle Group behåller rättigheten att ändra maskinspecifi kationer utan någon skyldighet att meddela om detta i förväg.
  • Seite 52: Tekniska Data

    Modell 230v 115v Isoleringstyp klass 2 dubbelisolering Hölje Plast med hög hållfasthet Effekt (kW) Spänning (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Förbrukning, belastad (A) Hastighet, obelastad (rpm) 16,000 Hastighet, belastad (rpm) 12,000 Vikt (kg) Tillämpning För att överföra rörelsen till en invändig vibrator genom en draglina. Anslutningstyp till motorn Hexagonal hane på...
  • Seite 53: Specifi Ka Säkerhetsföreskrifter

    Allmän säkerhet Personlig säkerhet · Allmän säkerhet VAR UPPMÄRKSAM, ha koll på vad Du gör och använd sunt förnuft när Du använder ett motordrivet verktyg. · ANVÄND INTE verktygen när Du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Just ett ögonblick av ouppmärksamhet kan ge allvarliga personskador vid användning av motordrivna verktyg.
  • Seite 54: Drift

    Axelanslutning till kraftenheten Kraftenheten är designad för att underlätta en snabb och säker anslutning till böjlig axel. Anslutningsprocedur: Sätt den hexagonala hankopplingen på transmissionen mot motorns hexagonala honkoppling. Skjut ihop kopplingarna tills transmissions förankring går in i motorns specialfästen. Anslutningsmöjligheter Transmissionens längd: 2, 3 och 4 meter Vibratorns diameter: 25, 38, 48, 58mm Anslutning av elmotor till systemet...
  • Seite 55: Service Och Underhåll

    Service & Underhåll Belle Group Megavib+ är designad för att ge många års problemfri funktion. Det är, emellertid, viktigt att det enkla regelbundna underhållet som fi nns listat i detta avsnitt utförs. Vi rekommenderar att en av Belle Group godkänd återförsäljare utför allt större underhåll och större reparationer. Använd alltid original Belle Group reservdelar, användning av “piratdelar”...
  • Seite 56: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Erityisiä turvallisuusohjeita ..................................58 Tarkastustoimenpiteet ennen käynnistystä .............................58 Työskentely......................................59 Varastointi ........................................59 Kuljetusohjeita ......................................59 Vianetsintä ......................................59 Huolto ja korjaus ......................................60 Takuu ........................................60 Sertifi kaatti .........................................3 Belle Group pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli 230v 115v Sähköeristys Luokka 2 Kaksoiseristys Kotelo Kestävä, muovinen Teho (kW) Sähköjännite (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Sähkövirta (A) Kierrosnopeus ilman rasitusta (p/min) 16,000 Kierrosnopeus betonia tärytettäessä (p/min) 12,000 Paino (kg) Voimansiirto Pyörivä liike siirretään taipuisan akselin kautta sisempään täryttimeen Moottorin puoleinen liitin Kuusikulmainen 10 mm suoraliitos Akselin puoleinen liitin...
  • Seite 58: Erityisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Suojaimet OLKAA VAROVAISIA ja miettikää aina, mitä sähkölaitteella teette. Laitetta EI SAA KÄYTTÄÄ juopuneena, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huomion herpaantuminen sähkölaitetta käyttäessä saattaa aiheuttaa suurta vahinkoa. KÄYTTÄKÄÄ SUOJAVAATTEITA. LAITETTA EI SAA käynnistää turhaan. Ennen kuin kytkette laitteen sähkövirtaan, TARKISTAKAA, että laite ei ole kytketty päälle. Laite saattaa olla vaarallinen, jos kannatte laitetta virtaan kytkettynä...
  • Seite 59: Työskentely

    Työskentely Akselin liittäminen moottoriin Taipuisa akselin liittäminen on nopeaa ja turvallista. Liittäminen Asettakaa laitteen vetoakselin kuusikulmio moottorin kuusikulmion muotoiseen pesään. Työntäkää osia vastakkain, kunnes kiinnityskohta kiinnittyy moottorin aukkoon. Liittämismahdollisuudet Osien pituudet: 2, 3 ja 4 metriä. Täryttimen läpimitta: 25, 38, 48, 58 mm. Moottorin kytkeminen sähköverkkoon Ennen liittämistä...
  • Seite 60: Huolto Ja Korjaus

    Belle Group ja/tai valtuutettu myyntiedustaja, johtajat, työntekijät ja vakuutusyhtiöt eivät vastaa seurauksista eivätkä muista vahingoista, vaurioista tai kustannuksista, jotka aiheutuvat siitä, että laitetta ei voida käyttää. Takuuvaateet Kaikki takuuvaateet tulee lähettää Belle Groupin edustajalle puhelimella, faksilla, sähköpostilla tai kirjeitse.
  • Seite 61: Ostrze Enie

    JAK KO YSTA Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejszy podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów przeno nego wibratora do betonu Maegavib+ i zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym u ytkowaniu i obs udze. Przedmowa Dzia rodowisko zawiera instrukcj na temat tego, jak przeprowadzi recykling zu ytego urz dzenia w sposób przyjazny rodowisku. Dzia Ogólne Przepisy Bezpiecze stwa oraz Szczególne Przepisy Bezpiecze stwa wyja nia, jak u ytkowa maszyn , aby zapewni sobie bezpiecze stwo oraz bezpiecze stwo ogólnospo eczne.
  • Seite 62: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Model 230v 115v Typ Silnika Druga Klasa Izolacji Obudowa Zewn trzna Plastik o Du ej Wytrzyma o ci Moc (kW) Napi cie (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Zu ycie Obci eniowe (A) Pr dko przy Braku Obci enia (obr./min.) 16,000 Pr dko przy Obci...
  • Seite 63: Szczególne Przepisy Bezpieczeñstwa

    Bezpiecze stwo ogólne Bezpiecze stwo Osobiste B D OSTRO NY, uwa aj na to co robisz i zachowaj zdrowy rozs dek podczas pracy z narz dziem elektrycznym. NIE U YWAJ NARZ DZIA w stanie zm czenia i pod wp ywem narkotyków, alkoholu lub innych rodków odurzaj cych. Chwila nieuwagi podczas pracy narz dzia o nap dzie elektrycznym mo e spowodowa powa nym obra eniem cia a.
  • Seite 64: Praca Urz¹Dzenia

    Praca urz dzenia Po czenie Gi tkie z Jednostk Zasilania Jednostka zasilania zosta a zaprojektowana dla u atwienia szybkiego i bezpiecznego pod czenia do wa ka gi tkiego. Instrukcja Pod czenia: 1. W ó wtyk sze ciok tny do obudowy wa ka. 2.
  • Seite 65: Serwis I Konserwacja

    Roszczenia gwarancyjne Wszelkie roszczenia wynikaj ce z gwarancji nale y najpierw kierowa do Dzia u Obs ugi Gwarancji fi rmy Belle Group; telefonicznie, poprzez telefaks, poczt elektroniczn lub pisemnie. Adres na jaki nale y kierowa roszczenia gwarancyjne:...
  • Seite 71: Kuidas Seda Juhendit Kasutada

    Üldised ohutusnõuded ..................................70 - 71 Eriohutusnõuded .....................................71 Käivituseelne kontroll....................................71 Töötamine........................................72 Seadme hoidmine kasutusvälisel ajal..............................72 Transport .........................................72 Veaotsing .........................................72 Hooldus ja remont ....................................73 Garantii ........................................73 Vastavusdeklaratsioon ....................................4 Belle Group jätab endale õiguse muuta masina spetsifi katsioone ette teatamata ja ilma sellest tulenevate kohustusteta...
  • Seite 72: Keskkond

    Tehnilised Andmed Mudel 230v 115v Mootori tüüp Topeltisolatsiooni klass 2 Väliskate Vastupidav plast Võimsus (kW) Toitepinge (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Voolutugevus (A) Kiirus koormuseta (p/min) 16,000 Kiirus koormatuna (p/min) 12,000 Kaal (kg) Talitlus Pöörleva liikumise ülekanne elastse võlli kaudu sisemisele vibraatorile Elastse võlli ühendus 10 mm kuuskant Mootori ühendus...
  • Seite 73: Eriohutusnõuded

    Üldised ohutusnõuded Isikukaitsevahendid OLGE ETTEVAATLIK, jälgige alati, mida teete ja tegutsege elektritööriista kasutades mõistlikult. ÄRGE KASUTAGE kunagi tööriista, kui olete alkoholi, uimastite või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamise ajal võib põhjustada raske vigastuse. RIIETUGE ÕIGESTI. VÄLTIGE seadme ettevaatamatut käivitamist. Enne vooluvõrku ühendamist VEENDUGE, et seade on välja lülitatud.
  • Seite 74: Töötamine

    Töötamine Võlli ühendamine mootoriga Elastse võlli saab mootoriga kiiresti ja turvaliselt ühendada. Ühendamine 1. Asetage mootori kuuskantots võlli keresse. 2. Keerake plastmutter (võllil) alumiiniumkeerme (mootoril) külge. (MÄRKUS. Tegemist on vasaku käe keermega ning pingutamine toimub KÄSITSI). Ühendusvõimalused: Elastse võlli pikkus: kuni 2, 3, 4 m. Vibraatori läbimõõt: kuni 25, 38, 48, 58 mm.
  • Seite 75: Hooldus Ja Remont

    4. osade normaalsest kulumisest ja purunemisest tulenevad taastamise, remondi või vahetamise materjalid ja/või töökulu. Belle Group ja/või volitatud müügiesindajad, juhtkond, töötajad või kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude kahjude, kahjumi või kulutuste eest, mis tulenevad või on põhjustatud masina kasutamise võimatusest.
  • Seite 76: Kā Izmantot Šo Rokasgrāmatu

    Pārbaudes pirms darba sākšanas ....................................78 Lietošana ............................................79 Transportēšana ..........................................79 Bojājumu izlabošana ........................................79 Serviss un apkope ......................................... 79 Garantija ............................................80 Atbilstības deklarācija ........................................80 Piezīmes ............................................4 Belle Group patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt ierīces specifikāciju.
  • Seite 77: Tehniskie Dati

    šo aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts/pārliecināta par drošu un pareizu „Megavib+” lietošanu, konsultējieties ar darbu vadītāju vai Belle Group. Nepareiza lietošana var būt bīstama. Pirms veicat jebkādu apkopi, servisu vai remontu, izlasiet un izprotiet šo UZMANĪBU...
  • Seite 78: Specifiski Drošības Noteikumi

    Vispārējā drošība Personiskā drošība · Strādājot ar elektroierīcēm, SAGLABĀJIET MODRĪBU, vērojiet, ko darāt, un izmantojiet veselo saprātu. · NELIETOJIET IERĪCI, kad esat noguris vai atrodaties zāļu, alkohola vai narkotisko vielu ietekmē. Pat viens neuzmanības mirklis, lietojot elektroierīces, var radīt smagu savainojumu. ·...
  • Seite 79: Lietošana

    Lietošana Roktura pievienošana barošanas blokam Barošanas bloks veidots tā, lai nodrošinātu ātru un drošu savienošanu ar elastīgo rokturi. Piestiprināšanas procedūra: 1. Novietojiet pārvada vīrišķo heksagonālo savienotāju motora sievišķajā sešstūrī. 2. Kad sešstūri ir pareizi novietoti, stumiet uz priekšu, līdz pārvada enkurvieta ievietojas motora īpašajā iedobumā. Savienojuma iespējas Pārvada garums: 2, 3 un 4 metri.
  • Seite 80: Serviss Un Apkope

    9. Ik pēc 12 mēnešiem vai biežāk (atkarībā no lietošanas apstākļiem), ieteicama Belle Group dīlera veikta apskate Garantija Jūsu jaunajai Belle Group “Megavib+” vibrolatai ir viena gada (12 mēnešu) garantija, kas tiek nodrošināta pirmajam pircējam, skaitot no iegādes dienas. Belle Group garantija ietver konstrukcijas un materiālu defektus, kā arī darbinieku vainas dēļ radušos defektus.
  • Seite 81: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip naudotis šia instrukcija Ši naudojimo instrukcija parengta siekiant jums padėti saugiai naudoti ir prižiūrėti Megavib+. Ši instrukcija yra skirta Megavib+ pardavėjams ir naudotojams. Pratarmė Skyriuje „Aplinka” pateikiami nurodymai, kaip aplinkai nekenksmingu būdu išrūšiuoti išmetamo aparato dalis. Skaitydami skyrių „Prietaiso aprašymas”, galėsite susipa˛inti su prietaiso schema ir jo valdymo principais. Skyriuose „Bendros saugumo priemonės“...
  • Seite 82: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis 230v 115v Izoliacijos tipas Dviguba izoliacija (2 kategorija) Korpusas aukšto atsparumo plastikas Galia (kW) Įtampa (V) 230 (50hZ) 115 (60hZ) Naudojimo apkrova (A) Greitis be apkrovos (aps./min) 16,000 Greitis su apkrova (aps./min) 12,000 Svoris (kg) Pritaikomumas Galios perdavimas į vidinį vibratorių. Jungtis su motoro Žešiakampiu kištuku (10 mm) Jungtis su pavarų...
  • Seite 83: Ypatingo Saugumo Taisyklės

    Bendros saugumo priemonės Personalo saugumas Dirbdami su elektriniais prietaisais, būkite labai atidūs ir budrūs. Nenaudokite prietaiso, jei esate pavargę, išgėrę alkoholio, vaistų arba vartojote narkotikų. Neatidumas dirbant su elektrinais prietaisais gali tapti rimtų sužeidimų priežastimi. Tinkamai apsirenkite. Venkite atsitiktinio prietaiso paleidimo. Prieš...
  • Seite 84: Naudojimas

    Naudojimas Varomojo veleno prijungimas prie maitinimo šaltinio Maitinimo šaltinis skirtas greitam ir saugiam varomojo veleno prijungimui. Prijungimo procedūra: 1. Įstatykite pavarų dėžės šešiakampį kištuką į motoro šešiakampį lizdą. 2. Atlikę šį veiksmą, stumkite kištuką tol, kol pavarų dėžė užsifiksuos jai skirtoje motoro vietoje. Prijungimo galimybės Pavarų...
  • Seite 85: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Belle grupės Megavib+ prietaisas yra pritaikytas ilgalaikei eksploatacijai. Vis dėlto svarbu, kad būtų atliekamos visos šiame skyriuje pateiktos techninės priežiūros operacijos. Rekomenduojama, kad visus pagrindinius techninės priežiūros ir remonto darbus atliktų Belle grupės patvirtintas prekiautojas. Visuomet naudokite Belle grupės atsargines dalis -naudojant falsifikuotas dalis garantija netaikoma. Periodinė...
  • Seite 91: Jak Používat Tuto P Íru Ku

    Skladování ....................................... 94 P eprava ........................................94 Pr vodce ešením problém ................................... 94 Servis a údržba ....................................... 95 Záruka ........................................95 Prohlášení o shod ....................................5 Belle Group si vyhrazuje právo m nit technické specifi kace stroje bez p edchozího oznámení.
  • Seite 92: Technické Parametry

    Pokud si nejste jisti správným použitím ponorného vibrátoru, spojte se se svým dodavatelem Belle Group. Nesprávná údržba m že být nebezpe ná. P ed provád ním jakékoliv údržby nebo oprav si p e t te NEBEZPE Í...
  • Seite 93: Zvláštní Bezpe Nostní Pokyny

    Obecné bezpe nostní pokyny Osobní bezpe nost · P i práci s elektrickým ná adím bu te ve st ehu, soust e te se a i te se zdravým rozumem. · Nepracujte s ná adím pokud jste unaveni, pod vlivem drog, alkoholu nebo lék . Chvilka nepozornosti p i práci m že zp sobit vážné...
  • Seite 94: Pokyny Pro Provoz

    Pokyny pro provoz Spojka pro p ipojení h ídele k hnacímu motoru Hnací motor je navržen tak, aby bylo možno snadno a rychle p ipojit ohebný h ídel. Postup p i p ipojování 1. Slícujte vn jší šestihran h ídele s vnit ním šestihranem motoru. 2.
  • Seite 95: Servis A Údržba

    Belle na celkovou prohlídku. Záruka Váš nový ponorný vibrátor má záruku v trvání jeden rok (12 m síc ) od data p edání koncovému uživateli. Belle Group poskytuje záruku na chybnou konstrukci, materiálové vady a chyby p i výrob .
  • Seite 96: Modul De Utilizare Al Acestui Manual

    Ghidul de detectare i remediere a defec iunilor .............................99 Service i între inere....................................100 Garan ia ........................................100 Declara ia de conformitate ..................................5 Belle Group î i rezerv dreptul de a modifi ca specifi ca iile aparatului f r vreo obliga ie sau notifi care prealabil .
  • Seite 97: Date Tehnice

    Dac nu sunte i sigur de utilizarea corect i sigur a aparatului Megavib +, consulta i-v supraveghetorul sau Belle Group. Între inerea necorespunz toare poate fi periculoas . Citi i i în elege i aceast sec iune înainte de efectu- ATEN IE area oric ror opera iuni de între inere, service sau repara ii.
  • Seite 98: Reguli Specifi Ce Referitoare La Siguran

    Siguran a din punct de vedere electric Siguran a personal AVE I GRIJ , fi i atent la ceea ce face i i folosi i cu grij un aparat electric. NU FOLOSI I APARATUL când sunte i obosit sau sub infl uen a drogurilor, alcoolului sau medicamenteleor. Un moment de neaten ie în timpul utiliz rii aparatelor electrice poate duce la r niri grave.
  • Seite 99: Utilizare

    Utilizarea CONECTAREA AXULUI LA UNITATEA DE ALIMENTARE Unitatea de alimentare este proiectat pentru a facilita o conectare rapid i sigur la axul fl exibil. Procedura de conectare 1. Pozi iona i hexagonul cu fi al transmisiei în dreptul hexagonului exterior al motorului. 2.
  • Seite 100: Service I Între Inere

    între inere. 2. Modifi c ri, ad ug ri sau repara ii efectuate de alte persoane decât cele de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i. 3. Costurile de transport sau expediere la i de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i, pentru repara ii sau diagnostic ri în baza unei cereri de garan ie, cu privire la orice aparat.
  • Seite 101: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Indítás el tti ellen rzés...................................103 A Megavib m ködése .....................................104 Tárolás........................................104 Szállítás ........................................104 Hibaelhárítás ......................................104 Tartalék alkatrészek ....................................105 Karbantartás ......................................105 Garancia ........................................5 A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Seite 102: Környezet

    Az ön és mások biztonsága érdekében, kérjük olvassa el a következ biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezel felel ssége megbizonyosodni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelel en és biztonságosan kezelni a Megavibet, akkor kérje felettese vagy a Belle Group tanácsát.
  • Seite 103: Egészség És Biztonság

    Általános biztonság Személyes biztonság • Maradjon éber, fi gyelje mit tesz, és használja józan eszét miközben dolgozik a géppel. • Ne dolgozzon fáradtan, vagy kábítószerek, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Pillanatnyi fi gyelmetlenség is komoly személyi sérülést okozhat. • Öltözzön megfelel en. •...
  • Seite 104: A Megavib M Ködése

    A Megavib m kodése A tengely csatlakoztatása a hajtóm egységhez A hajtóm egységet úgy alakították ki, hogy gyorsan és biztonságosan lehessen csatlakoztatni a hajlékony tengelyhez. Csatlakoztatás: 1. Helyezze a hajtóm egység hatszöglet tengelyét a hajlékony tengelyházba. 2. Amikor a hexagonok csatlakoztak, nyomja addig a tengelyt amíg a speciális csatlakozó szerkezet be nem kattan. Csatlakoztatási lehet ségek: Hajlékony tengely hossza: 2,3,4 (m) Vibrátor átmér je: 25,38,48,58 mm...
  • Seite 105: Tartalék Alkatrészek

    Ékszíjak Motor légsz r je Motor gyújtógyertyája A Belle Group és/vagy az általa elismert keresked k, vezet k, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a további, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért. Garanciális meghibásodás: Minden garanciális meghibásodás esetén a Belle Group hivatalos keresked jéhez kell fordulni (fax, e-mail, telefon vagy levélben).
  • Seite 106: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Rad ......................................... 109 Skladištenje ......................................109 Transport ........................................ 109 Vodi za rješavanje problema ................................109 Servis i održavanje ....................................110 Garancija .........................................110 Izjava o uskla enosti ....................................5 Belle Group zadržava pravo na promjenu specifi kacije stroja bez prethodne obavjesti ili obaveze...
  • Seite 107: Tehni Ki Podaci

    Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašom MEGAVIB-om, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Belle Group.
  • Seite 108: Posebna Pravila Sigurnosti

    Sigurnost op enito Osobna sigurnost • OSTANITE PRISEBNI, pazite što radite i koristite zdrav razum kad rukujete radnim strojevima. • NEMOJTE KORISTITI ALAT dok ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola, ili lijekova. Trenutak nepažnje za vrijeme rada sa strojem može imati za posljedicu ozbiljnu osobnu ozljedu. •...
  • Seite 109: Rad

    Rad sa ure ajem Priklju ak cijevi na pogonsku jedinicu Pogonska jedinica je tako dizajnirana da omogu uje brzo i sigurno priklju ivanje savitljive cijevi. Postupak priklju ivanja: 1. Utaknite muški šesterokutni dio cijevi u ženski šesterokutni priklju ak motora. 2.
  • Seite 110: Servis I Održavanje

    7. Nakon održavanja, osigurajte da su sigurnosni dijelovi spojeni ispravno. 8. Prije rada, provjerite vijke koji drže ku ište. 9. Svakih 12 mjeseci ili eš e, ovisno o uvjetima korištenja, potrebno je da ovlašteni Belle Group zastupnik izvrši pregled ure aja. Garancija Vaš...
  • Seite 113 Flexible Shaft Poker Head...
  • Seite 114 Item (1) Part No. (2) Description (3) Quantity (4) Number 244-99500 STATOR COMPLETE (115V 60Hz) (UK) 244-99501 STATOR COMPLETE (230V 50Hz) (CE) 244-99502 ROTOR COMPLETE (115V 60Hz) (UK ) 244-99503 ROTOR COMPLETE (230V 50Hz) (CE) 244-99504 ORANGE RIGHT HALF HOUSING 244-99505 ORANGE LEFT HALF HOUSING 244-99506...
  • Seite 116 No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road,...

Diese Anleitung auch für:

Megavib+ 230vMegavib+ 115v

Inhaltsverzeichnis