Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1
3
2
BCASBL71B
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BCASBL71B

  • Seite 1 BCASBL71B www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3: Intended Use

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Your BLACK+DECKER BCASBL71B SEASONMASTER c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Leaf Blower attachment, has been designed for leaf clearing.
  • Seite 4 3. Personal safety e. Maintain power tools. Check for misalignment or a. Stay alert, watch what you are doing and use common binding of moving parts, breakage of parts and any sense when operating a power tool. Do not use a other condition that may affect the power tools power tool while you are tired or under the influence operation.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH Always switch off your product, allow the fan to stop data and the declaration of conformity have been measured and remove the battery when: in accordance with a standard test method provided by EN You leave your product unattended. 60745 and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 6 (not supplied) Chargers arise with the battery packs or the power source. Problems Use your BLACK+DECKER charger only to charge the are indicated by one LED flashing in different patterns. battery in the tool with which it was supplied. Other batter- ies could burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 7 (Original instructions) ENGLISH allow it to function at peak capacity. receptacle. Battery packs should be tuned up weekly or whenever the bat- Using the blower attachment tery no longer delivers the same amount of work. To use the Warning! Before assembly, make sure that the tool is automatic tune-up mode, place the battery pack in the charger switched off and the battery is removed.
  • Seite 8: Troubleshooting

    , Chainsaw or hedge trimmer. ® local provisions. BCASST91B – Strimmer® Further information is available at www.2helpU.com BCASCS61B – Chainsaw. Technical data Contact your local BLACK+DECKER service centre or visit www.blackanddecker.co.uk. for details. BCASBL71B - Blower Input voltage Troubleshooting No load speed Problem...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Anweisungen) Verwendungszweck Measured sound power level (LwA) 99 dB(A) Uncertainty (K) 1,5 dB(A) Ihr BLACK+DECKER BCASBL71B SEASONMASTER Guaranteed sound power (LwA) 101 dB(A) Laubbläserzubehör wurde zur Beseitigung von Laub en- twickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz For more information, please contact Black & Decker at the vorgesehen.
  • Seite 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Gefährdungen durch Staub. verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten e.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Legen Sie das eingeschaltete Gerät nicht auf Kies ab. der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Achten Sie stets auf Trittsicherheit, insbesondere Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da bei Arbeiten an Hängen.
  • Seite 12 Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. Tragen Sie Gehör- und Augenschutz Ladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für Tragen Sie Handschuhe den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
  • Seite 13: Verzögerung Heißer/Kalter Akku

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verzögerung heißer/kalter Akku Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertrag- Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein swerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren Akku übermäßig heiß oder kalt ist, startet es zu vermeiden.
  • Seite 14: Verwendung Des Gebläsezubehörs

    BCASCS61B – Kettensäge Antriebskopf aus. Drücken Sie das Zubehörteil oder die Wenden Sie sich an Ihre lokale BLACK+DECKER Verlängerungsstange fest auf die Basiseinheit, bis es bzw. Vertragswerkstatt oder besuchen Sie die Website www. sie einrastet und ein Klicken zu hören ist.
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Ladung aufgebraucht ist.) Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand BCASBL71B SEASONMASTER entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Laubbläserzubehör Black & Decker erklärt, dass die in den hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Seite 16: Utilisation Prévue

    Anweisungen) originales) Utilisation prévue Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Votre souffleur BLACK+DECKER BCASBL71B SEASON- Gemeldet unter ID-Nr.: 0344 Schallpegel gemäß 2000/14/EG MASTER a été conçu pour éliminer les feuilles. Cet outil est (Anhang V): destiné à un usage grand public uniquement.
  • Seite 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs dans un outil électrique. peuvent être happés par les pièces mobiles. d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez g.
  • Seite 18: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) b. N’utilisez les outils électriques qu’avec les blocs- Ne posez pas l’appareil sur les graviers quand il est batteries qui leur sont dédiés. L’utilisation d’un autre en marche. Faites toujours attention à votre posture, surtout bloc-batterie peut engendrer des blessures et un incendie.
  • Seite 19 N’essayez pas de recharger des batteries endom- magées. Portez des protections oculaires et auditives (non fournis) Chargeurs N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres Portez des gants batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
  • Seite 20: Caractéristiques

    égalise ou équilibre les cellules individuelles du bloc-batterie Chargement de la batterie (non fournie) (Fig. A) pour lui permettre de fonctionner à sa pleine capacité. Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger Les blocs-batteries doivent être ajustés toutes les semaines les blocs-batteries BLACK+DECKER.
  • Seite 21: Dépannage

    Installation et retrait des accessoires (Fig. E, F) Pour installer l’accessoire (1) ou la perche (7) (non Contactez votre centre d’assistance BLACK+DECKER ou fournie) au module de base (6), alignez la base de consultez le site www.blackanddecker.co.uk. pour en savoir l’accessoire/de la perche et le bloc-moteur, comme illustré...
  • Seite 22: Protection De L'environnement

    Maintenance BCASBL71B SEASONMASTER Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour Accessoire Souffleur Black & Decker déclare que les produits fonctionner pendant longtemps avec un minimum décrits dans les “Caractéristiques techniques” sont conformes d’entretien.
  • Seite 23 Uso previsto l’elettroutensile tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi L’accessorio soffiatore per foglie BLACK+DECKER BCAS- taglienti o parti in movimento. Se il cavo di BL71B SEASONMASTER è stato progettato per la pulizia alimentazione è...
  • Seite 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. sempre occhiali di protezione. L’uso di dispositivi di Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano protezione, quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti o protezioni auricolari componenti rotti e che non sussistano altre condizioni...
  • Seite 25: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’uso previsto è descritto nel presente manuale. L’uso di lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti questo elettroutensile con accessori o altre parti montate rotanti/in movimento; oppure per scopi diversi da quelli raccomandati nel pre- lesioni subite durante la sostituzione di parti, lame o ac- sente manuale, potrebbe essere causa di lesioni personali cessori;...
  • Seite 26 Non tentare mai di aprire la batteria per alcun motivo. Ricarica della batteria (non fornita)(Fig. A) Non lasciare che la batteria si bagni. I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per caricare Non conservare la batteria in luoghi dove la temperatura le batterie BLACK+DECKER.
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Consigliamo di ricaricare le batterie dopo ciascun impiego. Se la batteria non si carica correttamente: controllare l’effettivo funzionamento della presa Diagnostica del caricabatterie (Fig. B) collegandovi una lampada o un apparecchio simile; verificare se la presa è collegata a un interruttore della Questo caricabatterie è...
  • Seite 28: Manutenzione

    F) Per informazioni più dettagliate rivolgersi al proprio centro di Per montare un accessorio (1) o l’asta di prolunga (7) (non assistenza BLACK+DECKER di zona oppure visitare il sito fornita) all’unità di base (6), allineare l’accessorio/l’asta di web www.blackanddecker.co.uk.
  • Seite 29: Protezione Dell'ambiente

    Dati tecnici Il sottoscritto è responsabile della redazione del presente documento tecnico ed effettua questa dichiarazione per conto BCASBL71B – Soffiatore di Black & Decker. Tensione in ingresso Velocità a vuoto Batteria (non fornita) 90617054 Tensione R.
  • Seite 30: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of De BLACK+DECKER BCASBL71B SEASONMASTER naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact Bladblazerhulpstuk is ontworpen voor het opruimen van geval- te halen.
  • Seite 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan een kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze risico van brand doen ontstaan bij gebruik met een andere zijn aangesloten en op de juiste wijze worden accu.
  • Seite 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trillingen Betreed geen grindpaden of -wegen wanneer het ap- paraat is ingeschakeld. Loop rustig, ren nooit. De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de tech- Leg het apparaat niet op grint neer terwijl het is inge- nische gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten schakeld.
  • Seite 33 (niet meegeleverd) Laders Accu’s hebben de langste levensduur wanneer u ze niet Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de volledig ontlaadt. Aangeraden wordt de accu’s na elk accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd. gebruik op te laden.
  • Seite 34: Het Bladblazerhulpstuk Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Slechte accu Breng de lader en de accu naar een ruimte waar de luchttemperatuur tussen 18 ° en 24 °C ligt; De lader kan vaststellen dat een accu zwak Breng, als de problemen met het opladen aanhouden, is of beschadigd.
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    BCASST91B – Strimmer® Onderhoud BCASCS61B – Kettingzaag. Dit BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om gedurende Neem contact op met het BLACK+DECKER-servicecentum een lange periode te functioneren met een minimum ter plaatse of ga naar www.blackanddecker.nl. voor meer aan onderhoud. Of het gereedschap voortdurend naar informatie.
  • Seite 36: Het Milieu Beschermen

    Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de Technische gegevens handleiding. BCASBL71B – Bladblazer Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens Ingangsspanning Black & Decker.
  • Seite 37: Uso Previsto

    El accesorio BCASBL71B SEASONMASTER desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, BLACK+DECKER ha sido diseñado para soplar hojas. aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso cables dañados o enredados aumentan el riesgo de...
  • Seite 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las aspiración o captación de polvo, asegúrese de que baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede estén montados y de se utilicen correctamente. suponer un riesgo de incendio y lesiones.
  • Seite 39: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Manténgase en todo momento firmemente apoyado Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante en el suelo, especialmente cuando esté en pendiente. el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede Sea precavido y mantenga el equilibrio en todo momento. diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha No coloque ningún objeto en las aberturas.
  • Seite 40 (Traducción de las instrucciones originales) Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un Tenga cuidado con los objetos que puedan centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER caerse. deberán sustituirlo para evitar riesgos. Peligro de electrocución. Manténgase a una Características...
  • Seite 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Retardo por batería fría o caliente También puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee, sin ningún efecto adverso para la Cuando el cargador detecta que la batería batería. está demasiado fría o demasiado caliente, Los materiales extraños que sean conductores, como, por inicia automáticamente un retardo de batería ejemplo, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana...
  • Seite 42: Resolución De Problemas

    BLACK+DECKER o vaya a www.blackanddecker.co.uk. para Mantenimiento más información. Su aparato BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.
  • Seite 43: Protección Del Medioambiente

    Para más información, póngase en contacto con Black & Datos técnicos Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. BCASBL71B – Soplador El abajo firmante es el responsable de la compilación del Voltaje de entrada archivo técnico y realiza esta declaración en representación Velocidad en vacío...
  • Seite 44: Utilização Pretendida

    (Tradução das instruções originais) Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças O acessório para soprador de folhagem BLACK+DECKER móveis. Os cabos danificados ou emaranhados BCASBL71B SEASONMASTER foi concebido para limpar aumentam o risco de choque elétrico.
  • Seite 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta elétrica c. Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta elétrica correta para o seu trabalho. A papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros ferramenta elétrica adequada irá...
  • Seite 46: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não tente chegar a pontos fora do alcance e mantenha Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as sempre o equilíbrio. medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE Não coloque quaisquer objectos nas aberturas do eq- para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas uipamento.
  • Seite 47 Baterias Carregar uma bateria (não fornecida) (Fig. A) Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para Não exponha a bateria à água. carregar baterias da BLACK+DECKER. Não armazene em locais onde a temperatura possa Ligue o carregador (5) numa tomada adequada antes de exceder os 40 °C.
  • Seite 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixar a bateria no carregador Inserir e retirar a bateria (não fornecida) (Fig. C) O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregador irá manter a bateria Para colocar a bateria (4), alinhe-a com o receptáculo na completamente carregada.
  • Seite 49: Proteção Do Ambiente

    Nunca deixe entrar líquidos no equipamento BCASCS61B – Motosserra. e nunca submerja nenhuma parte do equipamento em líquidos. Contacte o centro de assistência local da BLACK+DECKER Proteção do ambiente ou visite www.blackanddecker.co.uk. para obter mais informações. Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e as baterias assinaladas com este símbolo não devem ser...
  • Seite 50: Avsedd Användning

    EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 50636-2-100:2014 Avsedd användning Estes produtos estão também em conformidade com a Diretiva Din BLACK+DECKER BCASBL71B SEASONMASTER 2014/30/UE e 2011/65/UE. lövblåsartillsats har designats för lövrensning. Detta verktyg är N.º de ID do Organismo Notificado: 0344 Nível de potência endast avsett för konsumentbruk.
  • Seite 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Icke modifierade kontakter och passande uttag minskar g. Om enheten har dammutsugnings- och risken för elektrisk stöt. uppsamlingsutrustning, se till att den är ansluten och b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, används på korrekt sätt. värmeelement, spisar och kylskåp.
  • Seite 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Återstående risker d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhet- spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med sanvisningarna kan uppstå...
  • Seite 53 (medföljer inte) Ladda ett batteri (medföljer inte) (bild A) (medföljer inte) Batterier BLACK+DECKER laddare är designade för att ladda Försök aldrig öppna batteriet. BLACK+DECKER batteripaket. Utsätt inte batteriet för vatten. Koppla in laddaren (5) i lämpligt uttag innan batteripaketet Förvara inte apparaten på...
  • Seite 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddardiagnostik (bild B) Om laddningsproblemen kvarstår, lämna verktyget, batteripaketet och laddaren till ditt lokala servicecenter. Denna laddare är designad att upptäcka vissa problem som Batteripaketet måste laddas när de inte längre kan pro- kan uppstå med batteripaketet eller strömkällan. Problemen ducera tillräckligt med energi för jobb som enkelt utfördes indikeras av en LED-blinkning i olika mönster.
  • Seite 55: Skydda Miljön

    I och svep från sida till sida med munstycket flera Underhåll centimeter ovanför ytan. Din BLACK+DECKER-apparat är konstruerad för att fungera Avancera långsamt framåt med det ihopsamlade skräpet under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig framför dig.
  • Seite 56 Storbritannien 04/01/2018 Garanti Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och BCASBL71B SEASONMASTER erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Lövblåsartillsats Black & Decker garanterar att produkterna som Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: påverkar inte dessa.
  • Seite 57: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Your BLACK+DECKER BCASBL71B SEASONMASTER beskyttet med jordfeilbryter (RCD). løvblåser er designet for å fjerne løv. Dette verktøyet er bare Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk ment som et forbrukerverktøy.
  • Seite 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Bruk alltid kraftig fottøy og lange bukser mens du utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av bruker produktet, for å beskytte føttene og bena. personer som ikke er fortrolige med det, eller som Slå...
  • Seite 59 Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å redusere risikoen for personskade. (følger ikke med) Ladere Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet i apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell Bruk vernebriller og hørselvern skade.
  • Seite 60 Viktige merknader om lading Lade et batteri (følger ikke med) (figur A) Lang levetid og best ytelse kan oppnås ved at batteripa- BLACK+DECKER-ladere er designet for å lade kken lades når lufttemperaturen er mellom 18 °- 24 °C. BLACK+DECKER-batteripakker. IKKE lad batteripakken i en lufttemperatur under +4,5 °C, Plugg inn laderen (5) i en passende stikkontakt før du...
  • Seite 61 Vedlikehold For å holde enheten i gang må du fortsatt holde Ditt BLACK+DECKER -produkt er konstruert for å være i drift avtrekkeren (12) nedtrykket. Når du skal slå luftpumpen over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
  • Seite 62: Tekniske Data

    Mer informasjon finner du på www.2helpU.com Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Tekniske data Black & Decker. BCASBL71B - Løvblåser Inngangsspenning Tomgangshastighet R. Laverick Batteri (følger ikke med) 90617054...
  • Seite 63: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Dit BLACK+DECKER BCASBL71B SEASONMASTER f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er bladblæsertilbehør er beregnet til opsamling af blade. Værk- nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder.
  • Seite 64: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Den tilsigtede brug er beskrevet i denne vejledning. Brug af mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. ekstraudstyr eller tilbehør eller udførelse af andre opgaver d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns med dette apparat end de, der anbefales i denne vejledning, rækkevidde.
  • Seite 65 Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. Bær handsker (medfølger ikke) Opladere Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Bær hat batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser og materielle skader.
  • Seite 66 Opladning af et batteri (medfølger ikke) (fig. A) ikke længere giver den samme mængde arbejde. For at bruge den automatiske optuningstilstand skal batteripakken placeres BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade i opladeren og efterlades i mindst 8 timer. BLACK+DECKER batteripakker.
  • Seite 67 BCASCS61B – Kædesav. med blæserhuset som vist i figur D. Skub røret ind i blæserhuset, indtil låsesknappen falder i Kontakt dit lokale BLACK+DECKER servicecenter eller gå ind hak i låsehullet i røret. på www.blackanddecker.co.uk. for detaljerede oplysninger. Installation og fjernelse af tilbehør (fig. E, F) Problemløsning...
  • Seite 68 Vedligeholdelse Dit BLACK+DECKER-udstyr er beregnet til brug gennem BCASBL71B SEASONMASTER lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Bladblæsertilbehør Black & Decker erklærer, at produkterne tilfredstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes beskrevet under “Tekniske data”...
  • Seite 69: Turvallisuusohjeet

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske data og fremsætter denne erklæring på vegne af Black & BLACK+DECKER BCASBL71B SEASONMASTER -lehtipu- Decker. haltimet on tarkoitettu lehtien pois puhaltamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Seite 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vähentää sähköiskun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole kosteassa paikassa, käytä...
  • Seite 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus kuvataan ohjeissa. Käytä laitetta ainoastaan Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja tarvikkeita ja pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. lisälaitteita.
  • Seite 72 Lataa tyhjennetyt akut mahdollisimman pian käytön jälkeen, muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä. Laturit (eivät kuulu pakkaukseen) Vältä akkuvirran purkautumista kokonaan loppuun akun Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana käyttöiän maksimoimiseksi. Suosittelemme akkujen toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja lataamista jokaisen käyttökerran jälkeen.
  • Seite 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuuma-/kylmäviive Akun asentaminen ja poistaminen (ei kuulu pakkaukseen) (kuva C) Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se käynnistää automaattisesti akun Kiinnitä akku (4) asettamalla se työkalussa olevan kiin- kuuma-/kylmäviiveen, jolloin lataus käynnistyy nityssyvennyksen kanssa samaan linjaan. Liu’uta akkua vasta sitten, kun akku on saavuttanut oikean lämpötilan.
  • Seite 74: Ympäristönsuojelu

    BCASBL71B SEASONMASTER äkkinäisesti virran loppuessa). Lehtipuhallin Black & Decker ilmoittaa, että Tekniset tiedot Huolto -kohdassa kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: BLACK+DECKER -laitteesi on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat ongelmattoman toiminnan.
  • Seite 75: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση 2006/42/EY, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 50636-2-100:2014 Το προσάρτημα φυσητήρα BLACK+DECKER BCAS- BL71B SEASONMASTER έχει σχεδιαστεί για την Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU ja απομάκρυνση φύλλων. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο 2011/65/EU vaatimukset.
  • Seite 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιείτε...
  • Seite 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα Πάντα να απενεργοποιείτε τη συσκευή, να αφήνετε αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα τον ανεμιστήρα να σταματήσει και να αφαιρείτε την με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις μπαταρία...
  • Seite 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Σε αυτούς τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει περιλαμβάνονται: το εγχειρίδιο οδηγιών. Τραυματισμοί...
  • Seite 79 Φόρτιση μπαταρίας (δεν παρέχεται) (εικ. A) Να τις φορτίζετε μόνο με τη χρήση του φορτιστή που παρέχεται με το εργαλείο. Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να Κατά την απόρριψη μπαταριών, να ακολουθείτε τις φορτίζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. οδηγίες που παρέχονται στην ενότητα “Προστασία του...
  • Seite 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Πρέπει να κρατάτε μακριά από τις κοιλότητες του φορτιστή ξένα υλικά αγώγιμης φύσης, όπως είναι, Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταρίας μπορούν να αλλά χωρίς να περιορίζονται σε, σκόνη από εργασίες παραμείνουν...
  • Seite 81 BLACK+DECKER ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο www. blackanddecker.co.uk. για λεπτομέρειες. Συντήρηση Αυτή η συσκευή BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό.
  • Seite 82: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο μέρος του εγχειριδίου. www.2helpU.com Τεχνικά δεδομένα Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της BCASBL71B - Φυσητήρας Black & Decker. Τάση εισόδου Ταχύτητα χωρίς φορτίο Μπαταρία (δεν 90617054 παρέχεται)
  • Seite 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας...
  • Seite 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis