Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

myPROJECT 1260419 Bedienungsanleitung

Akku-schrauber 4in1 4v li-ion

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
CZ
HR
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr
PL
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro
RO MD
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk
SK
BG
Актуалното ръководство за употреба можете да намерите също на: www.kaufland.bg
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI:
D
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE!
SK
MyProject
®
je zaručená kvalita. U nás
MyProject
®
ist Qualität - garantiert. Dazu
stehen wir: Zufrieden oder Geld zurück.
platí: spokojnosť alebo vrátenie peňazí.
Otázky k produktu MyProject
®
Fragen zu MyProject
®
?
Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj
Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem
mobilnej siete)
deutschen Fest- und Mobilfunknetz)
BG
НАШАТА ГАРАНЦИЯ ЗА
CZ
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI!
УДОВЛЕТВОРЕНОСТ!
MyProject
je zárukou kvality. Za tím si
®
MyProject
®
е с гарантирано
stojíme: Spokojenost nebo vrácení peněz.
качество.Заставаме зад това:
Otázky ke MyProject
®
? Tel.: 800 165894
удовлетвореност или Ви връщаме
(bezplatně z české pevné a mobilní sítě)
парите. Въпроси за MyProject
HR
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA.
тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата
MyProject
je kvaliteta - garantirano.
®
страна)
Stoga ili ste zadovoljni, ili Vam vraćamo
novac. Imate pitanja o MyProject
®
?
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /
Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske
Producător / Výrobca / Производител: Kaufland
fiksne ili mobilne mreže)
Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172
PL
GWARANCJA ZADOWOLENIA!
Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka,
MyProject
®
to gwarantowana jakość.
Niemcy, Germania, Nemecko, Германия
Zapewniamy: zadowolenie albo zwrot
pieniędzy. Masz pytania dotyczące
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL, str.
MyProject
®
? Tel.: 800 300062 (bezpłatne
Sfatul Țării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica
połączenia z telefonów stacjonarnych i
Moldova
komórkowych)
Дистрибутор: Кауфланд България ЕООД енд
RO MD
CALITATE GARANTATĂ!
Ко КД, ул. Скопие 1А, 1233 София
Garantăm calitatea produselor
Ursprungsland: China / Země původu: Čína /
MyProject
®
și asigurăm returul dacă vii cu
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w
produsul înapoi. Întrebări despre
Chinach / Ţara de origine: China / Krajina
MyProject
®
? RO: Tel.: 0800 080 888
pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай
(număr apelabil doar din rețelele Orange,
Vodafone, Telekom, Upc România şi
RCS&RDS) MD: Tel.: 0800 1 0800 (număr
apelabil gratuit din orice rețea de
IAN: 5003606
telefonie din Moldova)
791 / 1260419 / 5046190
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor
• Stav informácií • Актуалност на информацията: 03 / 2020
AKKU-SCHRAUBER 4IN1
CORDLESS SCREWDRIVER 4IN1
4V Li-Ion
?
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
®
?
Prevođenje izvornih uputa za uporabu
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Instrucţiuni de folosire
Traducerea instrucțiunilor de utilizare inițiale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Инструкция за употреба
Превод на оригиналните инструкции
за експлоатация
Akku-Schrauber 4in1 | Akumulátorový šroubovák 4 v 1 | Akumulatorski odvijač 4 u 1 |
Wkrętarka akumulatorowa 4w1 | Mașină de înșurubat cu acumulator 4 în1 |
Akumulátorový skrutkovač 4in1 | Акумулаторна отвертка 4-в-1
fold out
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
D
Bedienungsanleitung
CZ
Návod k obsluze
21
HR
Upute za uporabu
35
PL
Instrukcja obsługi
49
RO / MD
Instrucţiuni de folosire
64
SK
80
Návod na obsluhu
BG
Инструкция за употреба
94
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myPROJECT 1260419

  • Seite 1 Wkrętarka akumulatorowa 4w1 | Mașină de înșurubat cu acumulator 4 în1 | IAN: 5003606 telefonie din Moldova) Návod k obsluze 791 / 1260419 / 5046190 Akumulátorový skrutkovač 4in1 | Акумулаторна отвертка 4-в-1 Upute za uporabu Instrukcja obsługi Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor RO / MD Instrucţiuni de folosire...
  • Seite 2 page2(left) page111(right) fold out fold out Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang und Teilebeschreibung Zeichenerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Restrisiken Sicherheit Bedienungsanleitung Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Fehlerbehebung Technische Daten Entsorgung EG-Konformitätserklärung Vor dem ersten Gebrauch • 1x Eckaufsatz • 1x Winkelaufsatz Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen •...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II (Doppelisolierung) entsprechen. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Akku-Schrauber 4in1, im nachfolgenden Elektrowerkzeug genannt, ist ausschließlich für den Privatgebrauch im Hobby- und Heimwerker-Bereich für folgende Zwecke geeignet: - zum Schrauben in Holz, Plastik und Metall - zum Schneiden von Kartonagen, Textilien, Leder und andere flexible Materialien.
  • Seite 4: Arbeitsplatzsicherheit

    - Verletzungen und Sachschäden, die durch herumfliegende Teile oder brechende Werkzeugaufsätze verursacht werden, - Verletzungen durch den direkten Kontakt mit sich drehenden Werkzeugaufsätzen sowie drehendem Sägeblatt. - Gesundheitsschäden, die durch das Arbeiten mit giftigen oder gesundheitsschädlichen Materialien auftreten (z. B. Asbest). Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 5 d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 6 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 7 c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
  • Seite 8 f) Setzen Sie das Elektrowerkzeug und das Ladegerät nicht dem Regen oder Nässe aus. Das Eindringen von Wasser kann einen elektrischen Schlag und Beschädigung des Gerätes verursachen. Ergänzende Sicherheitshinweise a) Planen Sie Ihre Arbeit so, dass Augen, Hände, Gesicht und Gehör geschützt sind. Tragen Sie eine zertifizierte Sicherheitsbrille sowie einen Gehörschutz.
  • Seite 9: Verhalten Im Notfall

    q) Halten Sie zwingend einen angemessenen Abstand mit den Fingern zur Schnittlinie des Materials ein. r) Halten Sie Dritte während des Schneidevorgangs sowohl vom Werkstück als auch der direkten Arbeitsumgebung fern. Reparatur a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von einer qualifizierten Fachkraft reparieren, die ausschließlich Originalersatzteile verwendet.
  • Seite 10: Eingangsleistung

    Akku laden HINWES: Beim Laden sowie bei starker Beanspruchung des Elektrowerkzeugs erwärmt sich der Akku. Nach oder vor dem Aufladen immer das Elektrowerkzeug erst auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ACHTUNG! Benutzen Elektrowerkzeug keinesfalls während es mit dem Ladegerät verbunden ist. • Stecken Sie den Ladestecker des Batterieladegerätes (15) in den Ladeanschluss (6) des Elektrowerkzeugs. •...
  • Seite 11 • Entfernen Sie die Gummiabdeckung (1) vom Akku-Schrauber, indem Sie gleichzeitig auf den beiden Seiten die Befestigungsfreigabetasten (2) drücken. • Montieren Sie den gewünschten Aufsatz, indem Sie ihn auf den Hauptkörper des Akku-Schraubers drücken, bis er hörbar einrastet. • Zum Entfernen eines Aufsatzes drücken Sie gleichzeitig auf beiden Seiten die Befestigungsfreigabetasten (2) und ziehen Sie den Aufsatz vom Hauptkörper nach vorne ab.
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten HINWEIS: Der Akku-Schrauber ist gesperrt wenn sich der Umschalter für den Rechts-/ Linkslauf (4) in der Mittelstellung befindet. Drücken Sie diesen vor dem Einschalten in die gewünschte Position in der sich der Akku-Schrauber drehen soll (siehe Kapitel „Umschalten Rechts-/Linkslauf“) Einschalten: •...
  • Seite 13 Schrauben HINWEIS: Verwenden Sie für jeden Arbeitsvorgang den richtigen Aufsatz sowie Bit (siehe Kapitel "Aufsätze montieren") Führen Sie Wechsel der Aufsätze nur bei Stillstand des Akku-Schraubers durch. • Wählen und montieren Sie gegebenenfalls einen passenden Werkzeugaufsatz (12, 13 oder 14) •...
  • Seite 14 • Montieren Sie den passenden Schneideaufsatz (11) auf den Akku-Schrauber. • Stellen Sie sicher, dass sich das Sägeblatt in die markierte Drehrichtung bewegt. • Lassen Sie das Sägeblatt (9) anlaufen durch leichten Druck auf den Ein-/Aus-Schalter (5). • Setzen Sie das laufende Sägeblatt auf das Werkstück auf und schneiden Sie in leichter Vorwärtsbewegung.
  • Seite 15: Wartung

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Lagerung • Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug vor jeder WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lagerung (siehe Kapitel "Aufsätze monieren" bzw. "Bit- Ziehen Sie immer den Netzstecker des oder Bithalter einsetzen") Batterieladegerätes aus der Steckdose • Reinigen Sie das Elektrowerkzeug und die und entfernen Sie jegliche Werkzeugaufsätze vor der Lagerung.
  • Seite 16: Technische Daten

    Drücken Sie den Umschalter Rechts-/Linkslauf (4) Mittelstellung. vollständig in die gewünschte Richtung. Akku wird nicht geladen. Ladegerät defekt. Tauschen Sie das Ladegerät. Technische Daten Akku-Schrauber 4in1 Modell: 1260419 Nennspannung: (Gleichstrom) Akkukapazität: 1500 mAh Leerlaufdrehzahl: 200 min Werkzeugaufnahme: ¼“ (6,35 mm) Sechskant Sägeblatt:...
  • Seite 17 Beachten Sie ebenso die nationalen Vorschriften in Bezug auf die jeweils zulässigen Geräuschpegel am Arbeitsplatz. Die oben genannten Informationen geben dem Benutzer jedoch die Möglichkeit, die bestehenden Gefahren und Risiken besser einzuschätzen. Schwingungsemissionswert a 0,8 m/s² Unsicherheit K: 1,5 m/s² WARNUNG! •...
  • Seite 18: Entsorgung

    Entsorgung Weitere Entsorgungshinweise Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine Verpackung entsorgen spätere Wiederverwendung oder Verwertung nicht Produktverpackung besteht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte können Schadstoffe recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die enthalten. Bei falschem Umgang oder Beschädigung des Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Kennzeichnung öffentlichen...
  • Seite 19: Vysvětlení Symbolů

    Obsah Před prvním použitím Rozsah dodávky a seznam dílů Vysvětlení symbolů Stanovený účel Zbytkové nebezpečí Bezpečnost Návod k použití Údržba, čistění, uložení a přeprava Řešení problémů Technické údaje Likvidace ES prohlášení o shodě Před prvním použitím • 1 rohový nástavec •...
  • Seite 20: Stanovený Účel

    Tímto symbolem označené výrobky odpovídají třídě ochrany II (dvojitá izolace). Použitá elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do domovního odpadu! Stanovený účel Tento akumulátorový šroubovák 4 v 1, dále jako elektrické nářadí, je vhodný výhradně pro soukromé hobby účely a domácí kutění: - k šroubování...
  • Seite 21 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, pokyny, ilustrace a technické údaje k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržování následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo k těžkým zraněním. Bezpečnostní pokyny a informace uschovejte pro budoucí použití. Označení...
  • Seite 22 c) Zabraňte neúmyslnému spuštění nářadí. Předtím, než elektrické nářadí zapojíte do sítě a/nebo připojíte jeho akumulátor, než jej uchopíte nebo budete přenášet, se ujistěte, zda je vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na vypínači nebo zasouvání zástrčky při vypínači v zapnuté poloze může vést k nehodám.
  • Seite 23 5. Používání akumulátorového nářadí a zacházení s ním a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky určené pouze pro určitý typ akumulátorů hrozí při použití s jinými akumulátory nebezpečí požáru. b) V elektrickém nářadí používejte pouze určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit zranění...
  • Seite 24 Dodatečné bezpečnostní pokyny a) Plánujte si práci tak, abyste si chránili oči, ruce, obličej a sluch. Noste certifikované ochranné brýle, jakož i ochranu sluchu. b) Při použití řezacího nástavce v žádném případě nenoste rukavice, protože by mohlo dojít k jejich vtáhnutí...
  • Seite 25: Před Uvedením Do Provozu

    Návod k použití Seznam dílů 1. Gumový kryt 12. Úhlový nástavec 2. Uvolňovací tlačítka 13. Rohový nástavec 3. Kontrolka nabíjení 14. Momentový nástavec 4. Přepínač chodu vpravo/vlevo 5. Vypínač 15. Nabíječka baterií 6. Nabíjecí zásuvka 16. Úložný box 7. LED pracovní svítidlo 17.
  • Seite 26: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    • Kontrola stavu nabití akumulátoru Pro kontrolu nabíjení zasvítí při stisknutí vypínače kontrolka nabíjení (3). Stav nabití se zobrazuje následovně: • svítí všechny 3 LED: akumulátor je nabitý • svítí 2 LED: akumulátor je částečně nabitý • svítí 1 LED: akumulátor je třeba nabít Nasazení...
  • Seite 27 Vložení bitu nebo držáku bitů Aku šroubovák je vybaven integrovaným, magnetickým držákem bitů (8). • Zvolte vhodný bit (18/19) a vložte jej do magnetického držáku bitů. Před vložením bitu nasaďte v případě potřeby na magnetický držák bitů prodloužení držáku bitů (17), resp. upnutí bitu nasazeného nástavce (12, 13 nebo 14).
  • Seite 28 Přepínač chodu vpravo/vlevo UPOZORNĚNÍ! Změnu směru otáčení provádějte jen při zastaveném aku šroubováku. Bezpečným postupem při výměně zabráníte provozním škodám. • Směr otáčení zvolte stisknutím přepínače (4). Díky aretaci přepnutí lze přepínač přepínat jen při nestisk- nutém vypínači. • Stiskněte přepínač do střední polohy, abyste zaaretovali vypínač.
  • Seite 29 • Na aku šroubovák nasaďte vhodný řezací nástavec (11). • Dbejte na to, aby se pilový kotouč pohyboval v označeném směru otáčení. • Pilový kotouč (9) nechte rozběhnout mírným stisknutím vypínače (5). • Běžící pilový kotouč přiložte na obrobek a řežte lehkým pohybem dopředu.
  • Seite 30: Řešení Problémů

    Přepínač pro pravý/levý chod (4) zcela přepněte do poloze. požadovaného směru. Akumulátor se nenabíjí. Nabíječka je vadná. Nabíječku vyměňte. Technické údaje Aku šroubovák 4 v 1 Model: 1260419 Jmenovité napětí: (stejnosměrný proud) Kapacita akumulátoru: 1500 mAh Otáčky naprázdno: 200/min. Uchycení nástroje: ¼“ (6,35 mm), šestihran Pilový...
  • Seite 31 Informace k emisi hluku a vibrací Výstraha! Nebezpečí ohrožení zdraví! Práce bez ochrany sluchu a vhodného ochranného oděvu představuje nebezpečí pro zdraví. • Při práci s výrobkem noste ochranu sluchu a vhodný ochranný oděv. • Naměřeno podle EN 62841-1 a EN 62841-2-2. Hluk v pracovním prostoru může překročit 85 dB(A); v takovém případě...
  • Seite 32 V závislosti na druhu a způsobu použití, resp. podmínek použití je třeba za účelem ochrany uživatele dbát na následující bezpečnostní pokyny: • snažte se co nejvíce vyhýbat vibracím, • používejte jen bezvadné příslušenství, • při používání výrobku noste rukavice tlumící vibrace, •...
  • Seite 33 Sadržaj Prije prve upotrebe Opseg isporuke i opis dijelova Obrazloženje znakova Propisana uporaba Preostali rizici Sigurnost Uputa za uporabu Održavanje, čišćenje, skladištenje i prijevoz Rješavanje problema Tehnički podaci Odlaganje EZ - Izjava o sukladnosti EU Prije prve uporabe • 1x ugaoni nastavak •...
  • Seite 34 Ovaj simbol označava električne naprave, koje odgovaraju razredu zaštite II (dvostruka izolacija). Električne i elektroničke uređaje nemojte odlagati u kućansko smeće! Propisana uporaba Ovaj akumulatorski odvijač 4in1, u daljnjem tekstu električni alat, pogodan je isključivo za privatnu upotrebu na području hobija i kućanstvu kuće za sljedeće svrhe: - za pričvršćivanje vijcima u drvo, plastiku i metal - za rezanje kartona, tekstila, kože i drugih fleksibilnih materijala.
  • Seite 35 Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne upute, upute za rad, ilustracije i tehničke podatke, kojima je opremljen ovaj električni alat. Propusti kod pridržavanja slijedećih uputa mogu uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i naputke za buduću upotrebu. Pojam „električni alat“...
  • Seite 36 d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve prije nego uključite električni alat. Alat ili ključ koji se nalazi u dijelu uređaja koji se okreće može dovesti do ozljeda. e) Izbjegavajte nenormalno držanje tijela. Osigurajte stabilan položaj i uvijek održavajte ravnotežu. Tako možete električni uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
  • Seite 37 c) Nekorištenu bateriju držite podalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta, koji mogu dovesti do premošćivanja kontakata. Kratki spoj između kontakata baterije može izazvati opekline ili požar. d) Kod pogrešne primjene može doći do istjecanja tekućine iz baterija. Izbjegavajte dodir s njom. Kod slučajnog dodira isperite vodom.
  • Seite 38 d) Rukom zavrtite list pile i provjerite njegov slobodan hod. Ako list pile ima na bilo kojem mjestu dodir s nastavkom električnog alata, ponovno zaključajte glavu pile. e) Vijak prirubnice nastavka za rezanje mora nalijegati na vanjski istočkan prsten čitavom svojom površinom na list pile.
  • Seite 39: Prije Pokretanja

    Upute za uporabu Opis dijelova 1. Gumeni pokrov 12. Kutni nastavak 2. Tipke za otpuštanje pričvršćivanja 13. Ugaoni nastavak 3. Indikatorska žaruljica punjenja 14. Nastavak zakretnog momenta 4. Preklopnik Desni/lijevi hod 5. Prekidač Uključeno/Isključeno 15. Punjač baterije 6. Priključak za punjenje 16.
  • Seite 40 Provjera stanja napunjenosti baterije Za provjeru stanja napunjenosti svijetli prilikom pritiska prekidača za Uključivanje/Isključivanje indikatorska žarulja punjen- ja (3). Stanje napunjenosti prikazano je, kako slijedi • svijetle sve tri LED žaruljice: baterija se puni • svijetle samo 2 LED žaruljice: baterija je djelomično napunjena •...
  • Seite 41 Umetanje bit ili držač bitova Akumulatorski odvijač opremljen je ugrađenim magnetnim držačem bitova (8). • Odaberite pogodan bit (18/19) i umetnite ga u magnetni držač bitova. Koristite dodatno produžetak držača bitova (17) na magnetnom držaču bitova odnosno na prihvatu bitova montiranog nastavka (12, 13 ili 14), prije nego koristite bit.
  • Seite 42 Preklapanje desni/lijevi hod NAPOMENA! Promijenite smjer vrtnje samo u stanju mirovanja akumulatorskog odvijača. Sigurnom postupkom promjene izbjegavate oštećenja na prijenosniku. • Smjer vrtnje odaberite pritiskom na prekidač (4). S blokadom uključivanja se preklopnik može uključiti samo kod nepritisnutog prekidača za Uključivanje/Isk- ljučivanje.
  • Seite 43 • Montirajte odgovarajući nastavak za rezanje (11) na akumulatorskom odvijaču. • Uvjerite se da se list pile kreće u označenom smjeru vrtnje. • Pustite da se list pile (9) pokrene laganim pritiskom na prekidač za Uključivanje/Isključivanje (5). • Postavite tekući list pile na izradak i režite vrlo laganim pomicanjem prema naprijed.
  • Seite 44: Tehnički Podaci

    Pritisnite preklopnik za lijevi/desni hod (4) u potpunosti u središnjem položaju. željenom smjeru. Baterija se ne puni. Punjač neispravan. Zamijenite punjač. Tehnički podaci Akumulatorski odvijac 4in1 Model: 1260419 Nazivni napon: (Istosmjerna struja) Kapacitet baterije: 1500 mAh Brzina praznog hoda: 200 min Prihvat alata: ¼“ (6,35 mm) Imbus List pile: Ø...
  • Seite 45 Podaci o emisiji buke i vibracija UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje! Radovi bez zaštite sluha i odgovarajuće zaštitne odjeće opasan je po zdravlje. • Nosite zaštitu sluha i prikladnu zaštitnu odjeću pri radu s napravom. • Mjereno prema EN 62841-1 i EN 62841-2-2. Buka na radnom mjestu može prelaziti 85 dB (A); U tom su slučaju potrebne zaštitne mjere (nosite odgovarajuću zaštitu sluha).
  • Seite 46: Ez Izjava O Sukladnosti

    Ovisno o vrsti primjene i uvjetima uporabe, za zaštitu korisnika moraju se poštivati sljedeće sigurnosne mjere: - Pokušajte izbjeći vibracije što je više moguće. - Koristite samo savršen pribor. - Koristite rukavice za prigušivanje vibracija, kada koristite proizvod. - Njegujte i održavajte proizvod u skladu s ovim uputama. - Izbjegavajte uporabu proizvoda na temperaturi nižoj od 10°C i iznad 40°C.
  • Seite 47: Objaśnienie Symboli

    Spis treści Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy i opis części Objaśnienie symboli Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Pozostałe ryzyka Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Konserwacja, czyszczenie, przechowywanie i transport Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Utylizacja Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym użyciem • 1x nasadka z regulacją momentu obrotowego (9) •...
  • Seite 48 Tym symbolem oznacza się urządzenia elektryczne, odpowiadające klasie ochronności II (podwójna izolacja). Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi! Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ta wkrętarka akumulatorowa 4 w 1, zwana w dalszej części instrukcji elektronarzędziem, jest przeznaczona wyłącznie do prywatnego użytku w ramach uprawianego hobby i majsterkowania i jako taka nadaje się...
  • Seite 49: Bezpieczeństwo

    - dolegliwości zdrowotne, wynikające z obróbki materiałów szkodliwych dla zdrowia (np. azbestu). Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa. Aby użytkowanie produktu było bezpieczne, należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa. Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami oraz danymi technicznymi, dotyczącymi tego elektronarzędzia.
  • Seite 50 3. Bezpieczeństwo osób a) Bądź skoncentrowany, uważaj na to, co robisz, a używając do pracy elektronarzędzi, zawsze kieruj się rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeśli czujesz się zmęczony lub jesteś pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas stosowania elektronarzędzia może być przyczyną...
  • Seite 51 elektronarzędzia należy naprawić przed jego użyciem. Przyczyną wielu nieszczęśliwych wypadków są źle konserwowane elektronarzędzia. f) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące, których krawędzie tnące są zawsze naostrzone, rzadziej się klinują i lżej się je prowadzi. g) Elektronarzędzi oraz ich akcesoriów i elementów roboczych należy zawsze używać...
  • Seite 52 Zasady bezpieczeństwa dot. ładowarki a) Nigdy nie podłączaj pękniętego lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzonego akumulatora do ładowarki. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Nie stosuj ładowarki niezgodnie z przeznaczeniem. Ładowarka służy wyłącznie do ładowania elektronarzędzia opisanego w niniejszej instrukcji obsługi. Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem może być...
  • Seite 53: Instrukcja Obsługi

    o) Przestrzegaj ograniczeń podanych dla materiału, który tniesz. Dokładne wartości znajdziesz w specyfikacji technicznej. p) Nigdy nie dociskaj elektronarzędzia zbyt mocno w dół ani nie przesuwaj go za szybko do przodu. Może to doprowadzić do zablokowania brzeszczotu względnie nagromadzenia nadmiernej ilości wiórów w obudowie nasadki.
  • Seite 54 Ładowanie akumulatora WSKAZÓWKA: W czasie ładowania i większego obciążenia elektronarzędzia akumulator się nagrzewa. Po lub przed ładowaniem należy poczekać, aż narzędzie ostygnie do temperatury pokojowej. UWAGA! wolno używać elektronarzędzia podłączonego ładowarki. • Włóż wtyk ładujący ładowarki (15) do złącza ładowania (6) elektronarzędzia. •...
  • Seite 55 • Zdejmij gumową osłonę (1) z wkrętarki akumulatorowej, naciskając równocześnie oba przyciski zwalniające mocowanie (2). • Zamontuj wybraną nasadkę, osadzając ją na korpusie wkrętarki akumulatorowej i dociskając, aż usłyszysz kliknięcie. • Aby zdjąć nasadkę, naciśnij równocześnie oba przyciski zwalniające mocowanie (2) i ściągnij nasadkę z korpusu wkrętarki do przodu.
  • Seite 56 Włączanie: • Naciśnij w(y)łącznik (5). Wyłączanie: • Zwolnij w(y)łącznik. Dioda LED oświetlająca obszar roboczy Wkrętarka akumulatorowa jest wyposażona w diodę LED oświetlającą obszar roboczy (7), ułatwiającą pracę w trudniej dostępnych, ciemnych miejscach. • Dioda LED oświetlająca obszar roboczy zapala się bezpośrednio po naciśnięciu w(y)łącznika (5) i gaśnie od razu po jego zwolnieniu.
  • Seite 57 • Aby ustawić wybrany moment obrotowy, obróć pokrętło tak, aby dany moment zrównał się ze wskaźnikiem wyboru. Im większe i grubsze jest oznaczenie na pokrętle, tym wyższy jest moment obrotowy. najwyższy moment obrotowy najniższy moment obrotowy Cięcie OSTRZEŻENIE! Nasadki do cięcia (11) należy używać zgodnie z kierunkiem obrotu (A) zaznaczonym na brzeszczocie.
  • Seite 58: Ostrzeżenie! Ryzyko Obrażeń

    Wymiana brzeszczotu WSKAZÓWKA: Zanim wymienisz brzeszczot, upewnij się, czy przełącznik (4) znajduje się w środkowym położeniu. Dzięki temu unikniesz przypadkowego włączenia. • Najpierw załóż nasadkę tnącą (11) na elektronarzędzie. Dzięki temu wrzeciono silnika zostanie zablokowane i będzie można łatwiej odkręcić śrubę (10). •...
  • Seite 59: Transport

    środkowym położeniu. wybraną stronę. Akumulator nie ładuje się. Ładowarka jest niesprawna. Wymień ładowarkę. Dane techniczne Wkrętarka akumulatorowa 4 w 1 Model: 1260419 Napięcie znamionowe: (prąd stały) Pojemność akumulatora: 1500 mAh Prędkość obrotowa bez obciążenia: 200 min Uchwyt narzędziowy: ¼“...
  • Seite 60 Ponadto należy uwzględnić krajowe przepisy dotyczące dopuszczalnego poziomu hałasu na stanowisku pracy. Powyższe informacje dają jednak użytkownikowi możliwość lepszej oceny istniejących niebezpieczeństw i ryzyk. Wartość emisji drgań a 0,8 m/s² Niepewność K: 1,5 m/s² OSTRZEŻENIE! • Podane wartości emisji drgań oraz podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone w oparciu o znormalizowaną...
  • Seite 61: Deklaracja Zgodności We

    Utylizacja Utylizacja opakowania Utylizacja akumulatora Opakowanie produktu wykonano z materiałów Li-Ion podlegających recyklingowi. W związku z tym Jako użytkownik jesteś ustawowo zobowiązany do materiały opakowaniowe należy oddać do oddawania wszystkich baterii i akumulatorów, niezależnie lokalnego punktu gromadzenia odpadów od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe czy nie, do zgodnie z ich oznaczeniem względnie usunąć...
  • Seite 62: Explicarea Simbolurilor

    Cuprins Înainte de prima utilizare Pachetul de livrare și descrierea componentelor Explicarea simbolurilor Utilizare conform destinației Riscuri reziduale Siguranță Instrucțiuni de utilizare Întreținere, curățare, depozitare și transport Remedierea defecțiunilor Date tehnice Eliminarea deșeurilor Declarație de conformitate CE Înainte de prima utilizare •...
  • Seite 63: Utilizare Conform Destinației

    Acest simbol este aplicat la nivelul echipamentelor electrice care corespund clasei de protecție II (izolație dublă). Vă rugăm să nu eliminați echipamentele electrice și electronice împreună cu deșeurile menajere! Utilizare conform destinației Această șurubelniță electrică 4 în 1, denumită în cele ce urmează echipament electric, este concepută exclusiv pentru utilizarea în domeniul privat, ca hobby și pentru activități de bricolaj: - pentru înșurubarea în lemn, plastic și metal - pentru tăierea de cartoane, materiale textile, piele și alte materiale flexibile.
  • Seite 64 Securitatea Citiți următoarele indicații de securitate cu atenție, înainte de a utiliza produsul pentru prima dată. Respectați toate indicațiile următoare de securitate pentru utilizarea sigură. Instrucțiuni generale de siguranță AVERTISMENT! Citiți toate normele de siguranță, instrucțiunile, imaginile și datele tehnice cu care este prevăzut acest echipament electric.
  • Seite 65 b) Purtați echipamentul personal de protecție și întotdeauna ochelari de protecție. Purtarea echipamentului personal de protecție, precum masca de praf, încălțămintea de siguranță ce previne alunecarea, o cască de protecție sau căști antifonice, în funcție de tipul și de utilizarea uneltei electrice, reduce riscul vătămărilor.
  • Seite 66 f) Mențineți sculele de tăiere în stare ascuțită și curată. Sculele de tăiere întreținute cu atenție, cu canturi de tăiere ascuțite, se blochează mai puțin și sunt mai ușor de ghidat. g) Folosiți echipamentul electric, accesoriile, instrumentele de utilizare etc. conform prezentelor instrucțiuni.
  • Seite 67 b) Nu utilizați încărcătorul în alte scopuri decât cele menționate. Este permisă utilizarea încărcătorului numai pentru încărcarea echipamentului electric descris în prezentele instrucțiuni de utilizare. Utilizarea în alte scopuri poate conduce la incendiu sau la un șoc electric care determină decesul persoanei.
  • Seite 68 k) Nu îndepărtați resturile de tăiere sau alte piese care urmează a fi prelucrate din zona de tăiere cât timp funcționează mașina. l) Fixați echipamentul electric pe parcursul întregii operațiuni de tăiere în toate situațiile de mânerul prevăzut în acest scop. m) Nu utilizați instrumentul de tăiere în nicio situație ca mâner de susținere și nu îl atingeți pe parcursul funcționării.
  • Seite 69: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare Descrierea componentelor 1. Capac de cauciuc 12. Cheie unghiulară 2. Taste de eliberare pentru fixare 13. Cheie de colț 3. Led de verificare a încărcării 14. Set de chei dinamometrice 4. Comutator pentru cursa la dreapta/la stânga 5.
  • Seite 70 Utilizați exclusiv tipurile de încărcător menționate după cum urmează: Model Încărcător Putere de intrare Putere de ieșire XZ0550-1750W 100-240V~(Curent alternativ) / 5,5V (Curent continuu) / 1750mA 50/60 Hz / 0,3 A Temperatura ambientală pentru încărcare: 10°C - 40°C. Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului Pentru verificarea nivelului de încărcare, la acționarea butonului de pornire/oprire se aprinde ledul de verificare a încărcării (3).
  • Seite 71 • Montați suportul dorit prin presarea acestuia pe corpul principal al șurubelniței electrice până la când se aude cum se blochează. • Pentru demontarea unui suport, apăsați concomitent pe ambele laturi ale tastei de eliberare pentru fixare (2) și extrageți suportul de pe corpul principal prin tragerea către față. •...
  • Seite 72 Comutarea cursei la dreapta/stânga MENȚIUNE! Efectuați modificarea direcției de rotație numai la oprirea șurubelniței electrice. Prin interme- diul operațiunilor sigure de înlocuire, evitați defecțiuni la nivelul transmisiei. • Preselectați direcția de rotație prin acționarea inversorului (4). Ca urmare a barierei de comutare, comutatorul poate fi...
  • Seite 73 Obțineți o tăietură curată dacă fixați piesele lungi care urmează a fi prelucrate, precum și materialele foarte moi și/sau subțiri înainte de tăiere și dacă le asigurați împotriva alunecării accidentale. • Montați instrumentul de tăiere (11) corespunzător pe șurubelnița electrică. •...
  • Seite 74 Întreținere, curățare, depozitare și transport • Curățați echipamentul electric și capetele de scule cu o lavetă umedă. AVERTISMENT! PERICOL DE RĂNIRE! Nu utilizați în nicio situație soluții de curățare aspre Scoateți în toate situațiile din priză și/sau abrazive sau diluant. Ulterior, lăsați toate ștecărul de alimentare de la rețea al componentele să...
  • Seite 75 Date tehnicet Șurubelniță electrică 4 în 1 Model: 1260419 Tensiune nominală: (Curent continuu) Capacitatea acumulatorului: 1500 mAh Turația la ralanti: 200 min Suport pentru echipament: ¼“ (6,35 mm) hexagonal Pânza de circular: Ø 44 mm Capacitatea de tăiere: Carton: până la 3,4 mm Produse textile: până...
  • Seite 76 AVERTISMENT! • Valorile totale menționate cu privire la vibrații, precum și valorile menționate cu privire la emisiile de zgomot au fost măsurate în baza unei proceduri normate verificate și pot fi utilizate pentru compararea unui echipament electric cu un altul. •...
  • Seite 77: Eliminarea Deșeurilor

    Eliminarea deșeurilor Eliminarea ambalajelor Eliminarea acumulatoarelor Ambalajul de produs este alcătuit din materiale Li-Ion reciclabile. Eliminați materialele de ambalare În calitate de consumator, vă revine obligația legală de a conform marcajului acestora la centrele publice preda toate bateriile și toți acumulatorii, indiferent dacă de colectare, respectiv conform cerințelor aceștia conțin substanțe nocive sau nu, la un centru de naționale specifice.
  • Seite 78: Vysvetlenie Symbolov

    Obsah Pred prvým použitím Rozsah dodávky a zoznam dielov Vysvetlenie symbolov Účel použitia Zvyškové nebezpečenstvo Bezpečnosť Návod na obsluhu Údržba, čistenie, uloženie a preprava Riešenie problémov Technické údaje Odstránenie ES vyhlásenie o zhode Pred prvým použitím • 1 rohový nadstavec •...
  • Seite 79: Účel Použitia

    Týmto symbolom označené elektrické výrobky zodpovedajú ochrannej triede II (dvojitá izolácia). Elektrické a elektronické zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu! Účel použitia Tento akumulátorový skrutkovač 4 v 1, ďalej ako elektrické náradie, je vhodný výhradne na súkromné hobby účely a domáce majstrovanie: - na skrutkovanie do dreva, plastu a kovu, - na rezanie lepenky, textilu, kože a iných flexibilných materiálov.
  • Seite 80 Bezpečnosť Pred prvým používaním výrobku si dôkladne prečítajte nasledovné bezpečnostné pokyny. Pre bezpečné používanie dbajte na všetky nasledovné bezpečnostné pokyny. Všeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, pokyny, zobrazenia a technické údaje k tomuto elektrickému náradiu. Nedodržiavanie nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam.
  • Seite 81 3. Bezpečnosť osôb a) Buďte pozorný a dávajte pozor čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte rozvážne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavený alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj malá chvíľka nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnym zraneniam. b) Noste osobné...
  • Seite 82 f) Udržiavajte rezné nástroje ostré a čisté. Správne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa tak ľahko nezaseknú a sú lepšie ovládateľné. g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nástroje a pod. v zmysle týchto pokynov. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iný ako určený...
  • Seite 83 C VAROVANIE! Nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Nedodržiavanie tohto pokynu môže viesť k nebezpečenstvu. d) Poškodenú zástrčku alebo prívodný kábel musí vymeniť výrobca elektrického náradia alebo jeho zákaznícky servis, aby sa predišlo nebezpečenstvu. e) Nabíjačku smú používať deti od 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 84: Pred Prvým Použitím

    Opravy a) Nechajte vaše elektrické náradie opraviť kvalifikovaným odborníkom za použitia originálnych náhradných dielov. Tak zaručíte trvalú bezpečnosť elektrického náradia. Správanie v núdzovom prípade Na základe tohto návodu na obsluhu sa oboznámte s používaním tohto výrobku. Dobre si zapamätajte bezpečnostné pokyny a bezpodmienečne ich dodržiavajte. Pomôže to predchádzať možným rizikám a nebezpečenstvu.
  • Seite 85 • Nabíjací konektor nabíjačky (15) zapojte do nabíjacej zásuvky (6) elektrického náradia. Elektrickú zástrčku nabíjačky zapojte do vhodnej elektrickej zásuvky. • Po cca 60 min. je akumulátor úplne nabitý. Kontrolka nabíjania (3) to zobrazuje trvalým svietením, vrátane zelenej LED. • Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od elektrickej zásuvky. •...
  • Seite 86 • Nasaďte požadovaný nadstavec tak, že ho zatlačíte na hlavné telo akumulátorového skrutkovača, kým počuteľne nezaklapne. • Pre odobratie nadstavca stlačte súčasne po oboch stranách uvoľňovacie tlačidlá (2) a nadstavec stiahnite z hlavného tela dopredu. • Nasaďte prípadne na hlavné telo druhý nadstavec alebo gumový kryt. Vloženie bitu alebo držiaka bitov Akumulátorový...
  • Seite 87 Prepnutie pravého/ľavého chodu UPOZORNENIE! Zmenu smeru otáčania vykonávajte iba pri zastavenom akumulátorovom skrutkovači. Bezpečným postupom pri výmene zabránite prevádzkovým škodám. • Smer otáčania zvoľte stlačením prepínača (4). Vďaka aretácii prepnutia je možné prepínač prepínať iba pri nestlačenom vypínači. • Stlačte prepínač do strednej polohy, aby ste zaaretovali vypínač.
  • Seite 88 • Na akumulátorový skrutkovač nasaďte vhodný rezací nadstavec (11). • Dbajte na to, aby sa pílový kotúč pohyboval v označenom smere otáčania. • Pílový kotúč (9) nechajte rozbehnúť miernym stlačením vypínača (5). • Bežiaci pílový kotúč priložte na obrobok a režte ľahkým pohybom dopredu.
  • Seite 89 Prepínač pre pravý/ľavý chod (4) úplne prepnite do polohe. požadovaného smeru. Akumulátor sa nenabíja. Nabíjačka je chybná. Nabíjačku vymeňte. Technické údaje Akumulátorový skrutkovač 4 v 1 Model: 1260419 Menovité napätie: (jednosmerný prúd) Kapacita akumulátora: 1500 mAh Voľnobežné otáčky: 200/min. Uchytenie nástroja: ¼“ (6,35 mm), šesťhranné...
  • Seite 90 Informácie k emisii hluku a vibrácií Výstraha! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Práca bez ochrany sluchu a vhodného ochranného odevu predstavuje nebezpečenstvo pre zdravie. • Pri práci s výrobkom noste ochranu sluchu a vhodný ochranný odev. • Namerané podľa EN 62841-1 a EN 62841-2-2. Hluk v pracovnom priestore môže prekročiť 85 dB(A); v takom prípade sú...
  • Seite 91: Es Vyhlásenie O Zhode

    - snažte sa čo najviac vyhýbať vibráciám, - používajte iba bezchybné príslušenstvo, - pri používaní výrobku noste rukavice tlmiace vibrácie, - vykonávajte starostlivosť a údržbu výrobku podľa tohto návodu, - nepoužívajte výrobok pri teplotách pod 10 °C a nad 40 °C, - Svoju prácu plánujte tak, aby ste nemuseli používať...
  • Seite 92 Съдържание Преди употреба за първи път Съдържание на доставката и наименование на частите Обяснение на знаците Използване по предназначение Остатъчни рискове Безопасност Инструкция за употреба Поддържане, почистване, съхранение и транспортиране Справяне с проблеми Технически характеристики Отстраняване на отпадъци Декларация за съответствие на ЕО Преди...
  • Seite 93 Импулсно електрозахранване Микро USB Устойчив на къси съединения трансформатор Този символ отбелязва електроуреди, които отговарят на клас защита ІІ (двойна изолация). Не изхвърляйте електрически и електронни уреди в битовите отпадъци! Използване по предназначение Този акумулаторен винтоверт 4в1, наричан по-долу електроуреда, е предвиден изключително за...
  • Seite 94 - Увреждания на здравето вследствие на вибрационни емисии, в случай че електроуредът се пуска да работи продължително или не се води и поддържа правилно. - Наранявания и материални щети, причинявани от отхвърчащи части или счупващи се приставки на уреда. - Наранявания поради непосредствен контакт с въртящи се приставки на уреда, както и от въртящ...
  • Seite 95 d) Не използвайте кабела не по предназначение, например като го хващате, за да пренасяте или окачвате електроуреда или за да извадите щепсела от контакта. Пазете кабела на разстояние от горещина, масла, остри ръбове или движещи се части на уреди. Повредените или заплетени кабели повишават опасността от електрически удар. e) Когато...
  • Seite 96 4. Използване и боравене с електроуреда a) Не претоварвайте електроуреда. Използвайте за работата, която трябва да свършите, предназначен за нея електроуред. С подходящия електроуред ще работите по-добре и по-сигурно в зададения диапазон на мощност. b) Не използвайте електроуред, чийто пусков ключ или прекъсвач е повреден. Електроуред, който...
  • Seite 97 c) При неправилно използване от акумулатора може да протече електролит. Избягвайте контакта с него. При случаен контакт измийте с вода. Ако електролитната течност попадне в очите, обърнете се освен това към лекар. Изтичащият електролит от акумулатора може да доведе до кожни възпаления или изгаряния. d) Не...
  • Seite 98 f) Не излагайте електроуреда и зарядното устройство на дъжд или влага. Проникването на вода може да причини електрически удар и повреждане на уреда. Допълнителни указания за безопасност a) Планирайте работата си така, че очите, ръцете, лицето и слухът Ви да бъдат защитени. Носете...
  • Seite 99: Инструкция За Употреба

    q) Непременно запазвайте умерено разстояние на пръстите до линията на рязане на материала. r) Дръжте по време на рязането външните лица на разстояние както от обработвания предмет, така и от непосредствената работна зона. Ремонтиране a) Възлагайте ремонтирането на Вашия електроуред само на квалифициран специалист, който...
  • Seite 100: Зареждане На Акумулатора

    Зареждане на акумулатора ЗАБЕЛЕЖКА: При зареждането, както и при силно натоварване на електроуреда акумулаторът се нагрява. След или преди зареждането винаги оставяйте акумулатора първо да се охлади до стайна температура. ВНИМАНИЕ! В никакъв случай не използвайте електроуреда, докато е свързан със зарядното устройство. •...
  • Seite 101 • Свалете гумената капачка (1) от акумулаторния винтоверт, като натиснете едновременно от двете страни освобождаващите бутони (2). • Монтирайте желаната приставка, като я натиснете върху главния корпус на акумулаторния винтоверт така, че да се захване със звучно щракване. • За сваляне на някоя приставка натиснете едновременно от двете страни освобождаващите бутони (2) и издърпайте...
  • Seite 102 Използване Включване и изключване ЗАБЕЛЕЖКА: Акумулаторният винтоверт е заключен, когато превключвателят за дясно/ляво въртене (4) е в средно положение. Бутнете го преди включване в желаното положение за посоката, в която трябва да се върти акумулаторния винтоверт (вж. раздела „Превключване на дясно/ляво въртене”) Включване: •...
  • Seite 103 Завинтване ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте за всеки работен процес правилната приставка и правилния бит (вж. раздела „Монтиране на приставки”). Извършвайте смяната на приставки само при спряно състояние на акумулаторния винтоверт. • Изберете и монтирайте, ако е необходимо, подходяща приставка за инструмент (12, 13 или 14) •...
  • Seite 104 • Монтирайте подходящата приставка за рязане (11) на акумулаторния винтоверт. • Проверете дали циркулярният диск се движи в отбелязаната посока на въртене. • Пуснете да тръгне циркулярният диск (9) чрез леко натискане на пусковия ключ (5). • Поставете въртящия се циркулярен диск върху обработвания...
  • Seite 105 Поддържане, почистване, съхранение и Почистване транспортиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимавайте да не попадат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ течности вътре в акумулаторния НАРАНЯВАНЕ! винтоверт и в приставките към Винаги изваждайте щепсела на него. зарядното устройство от контакта • Почиствайте електроуреда и приставките му с и...
  • Seite 106: Справяне С Проблеми

    въртене е в средно положение. въртене (4) докрай в желаната посока. Акумулаторът не се зарежда. Дефектно зарядно устройство. Заменете зарядното устройство. Технически характеристики Акумулаторен винтоверт 4в1 Модел: 1260419 Номинално напрежение: (постоянен ток) Капацитет на акумулатора: 1500 mAh Обороти на празен ход: 200 min Захват: ¼“...
  • Seite 107 Горепосочените стойности са стойности за емисии на шум и затова не представляват непременно сигурни стойности за работното място. Корелацията между нивата на емисии и имисии не е достатъчно надеждна, за да се направи сигурен извод дали са необходими допълнителни предпазни мерки или не. Към...
  • Seite 108 • Опитайте се да поддържате възможно по-ниско излагането на вибрации и шум. Примерни мерки за намаляване на излагането са носенето на ръкавици при използване на уреда и ограничаването на времето на работа. При това трябва да се вземат предвид всички етапи...
  • Seite 109: Отстраняване На Отпадъци

    Отстраняване на отпадъци Изхвърляне на литиево-йонни акумулаторни батерии Изхвърляне на опаковката Li-Ion Опаковката на изделието се състои от Като потребители по закон сте задължени да годни за рециклиране материали предавате всички батерии и акумулатори, Изхвърляйте опаковъчните материали независимо дали съдържат или не вредни съгласно...

Inhaltsverzeichnis