Seite 1
MANUALE IN STALLAZIONE, US O E MANUTE NZI ON E KIT ZONE AM B IE NT E ENVIRONM ENTS ZONES KIT AC C E S S OR Y A CCESSOIRE KIT ZONE S A MB IA NC E ZUBEHÖR SET R AUM B E R E IC H E A CCESORIO KIT ZONAS A MB IE NT E KTU_5890967_00...
Seite 35
Verbesserung des Produkts dient. Nochmals vielen Dank. AERMEC S.p.A. Die in der folgenden Dokumentation enthaltenen technischen Daten sind nicht verpflichtend. AERMEC behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die zur Verbesserung des Produkts erforderlich sind. KTU_5890967_00...
Seite 36
Inhalt Beschreibung des Geräts ........... 4 Verfügbare Konfigurationen KTU ....... 4 2.1. Komponenten der verschiedenen Bausätze ... 5 Technische Komponenten der Erweiterungskarte .. 5 Abmessungen ............5 Parameter und Konfigurationen mit VXT ....6 5.1. Installation und Montage der Sonde ......6 5.2.
(mitgeliefert) und an die Mischventile (nicht mitgeliefert). ermöglicht Steuerung unabhängigen Raumbereiche über Regler Wärmepumpe AERMEC. elektronischen Temperatur- bzw. Feuchtigkeitssonden wurden entwickelt, um in den Bereichen der Heizung, Kühlung und der Klimatisierung eingesetzt zu werden. Sie werden in Heiz- und -Klimaanlagen verwendet. Ihr Design eignet sich für den Einsatz in...
14.1. KOMPONENTEN DER VERSCHIEDENEN BAUSÄTZE Bausatz Bausatz Bausatz Beschreibung Bereich 1 Bereich 2 Bereich 3 Expander pCOe Temperatur- und Feuchtigkeitssonde Anzahl Temperatursonde für Trinkwasserkreis Vorlauf für Mischventil TECHNISCHE KOMPONENTEN DER ERWEITERUNGSKARTE Zeichenerklärung: Verbinder für die Versorgung [G (+), G0 (-)] Analogausgang 0...10 V Netzwerkverbinder für Erweiterungen an RS485 (GND, T+, T-) oder tLAN (GND, T+)
PARAMETER UND KONFIGURATIO- NEN MIT VXT Fenster I13 und I18 des Menüs: konfigurieren Sie Ihre Anlage. Parameter der Einstellungen Sollwert von P1 bis P6 des Hauptmenüs. Parameter für die Einstellung der Diffe- renzialwerte von Raumtemperatur und Feuchtigkeit von M15 bis M18. 17.1.
Zeitkonstante 300 s bei stehender Luft (Temp.) 60 s bei bewegter Luft (3 m/s) Zeitkonstante 60 s bei stehender Luft (Feuchtigkeit) 20 s bei bewegter Luft (3 m/s) In Geräte der Klassen I und II einbaubar Klassifi zierung gemäß Schutz vor elektrischem Schlag PTI der Materialien für die Isolierung 250 V Dauer der elektrischen Belastungen der isolierenden Teile...
ABHÄNGIGKEIT DES FEHLERS DER TEMPERATUR Temperaturmessung (NTC res.), Bereich -10T60 °C Temperaturmessung (NTC aktiv), Bereich -10T60 °C R.F. Feuchtigkeitsmessung, Bereich 10...90 % R.F. -10T60 °C ANSCHLUSS DER ERWEITERUNGSKARTE AN pCO Asynchroner Half-Duplex mit 2 dafür vorgesehenen Typ: Leitern Herausziehbarer 3-Wege-Steckverbinder Verbinder: (Version 485), 2-Wege-Steckverbinder (Version tLAN)
21.2. ANALOGAUSGÄNGE 21.1. DIGITALAUSGÄNGE Anzahl und Typ: 4 mit Relais, alle im Wechsel 1 Ausgang (Y1) 0/10Vdc op- Anzahl und Typ: toisoliert Stromversor- Extern 24 Vac/Vdc (mit 24 Vdc Die Isolierung zwischen den Relais ist eine Grundi- gung: Plusleitung an VG) solierung;...
ANDERE MERKMALE Lagerbedingungen -20T70 °C, 90% R.F. nicht kondensierend Betriebsbedingungen -10T60 °C, 90% R.F. nicht kondensierend Schutzklasse IP20, IP40 nur bei der Front Umweltverschmutzung Normal Klasse gemäß Schutz vor elektrischem In Geräte der Klassen I und/oder II einzu- Schlag bauen PTI der Materialien für die Isolierung 250 V Dauer der elektrischen Belastungen der...
SCHALTPLAN Kontrollbausatz Bereiche 1-2 VXT Schaltplan Nr. 425040150_0 Primärkreis VERS. OUT ANAL. IN DIGITAL OUT DIGITAL IN ANALOG Sekundärkreis Verdrahtung für Verbindung von Schaltschrank und Kontrollbausatz Bereiche 1-2 A10 Verbinder H Schaltschrank der VXT-Einheit Connect the probe Bt3 into clamps 14 – 15 positioned A11 Schaltschrank outside the electric control board of the VXT unit BT3 Fußboden-Kontrollfühler Bereich 2 (nur für Kontrolle Bereich 2)
Seite 59
Smaltimento del prodotto L’apparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alle vigenti normative locali in materia di smaltimento. Disposal of the product The appliance (or the product) must be collected separately in compliance with the local Standards in force regarding disposal. Elimination du produit L'appareillage (ou le produit) doit faire l'objet d'une collecte séparée conformément aux normatives locales en vigueur en matière d'élimination.
Seite 60
The technical data given on the following documentation is not binding. Aermec reserves the right to apply at any time all the modifications deemed necessary for improving the product.