Seite 1
IMMERSION BLENDER HURAKAN HKN-MP160, HKN-MP160 COMBI, HKN-MP190, HKN-MP190 COMBI, HKN-MP250, HKN-MP250 COMBI, HKN-MP300, HKN-MP300 COMBI DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
EINLEITUNG Sehr geehrte Damen und Herren! Sie haben ein Profigerät erworben. Bevor Sie die Arbeit damit beginnen, machen Sie sich un- bedingt mit dem vorliegenden Handbuch vertraut und bewahren Sie dieses während der ge- samten Betriebsdauer des Gerätes auf. ! Dieses Gerät ist für die Verwendung in gastronomischen Einrichtungen bestimmt. 1.
8. AUFSÄTZE MONTIEREN UND ABNEHMEN ACHTUNG! Die Montage und das Entfernen der Aufsätze darf nur bei vom Stromnetz ge- trenntem Gerät erfolgen. Für Modelle HKN-MP160 und HKN-MP160 Combi: 8.1. Die Befestigung (5) des Mes- seraufsatzes (3) oder des Rührbesens (6) vorsichtig...
Für Modelle HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 und HKN-MP300 Combi: 8.3. Die Befestigung (5) des Messeraufsatzes (3) oder des Rührbesens (6) vorsichtig einstecken und an die Befestigungsein- heit (2) des Mixergehäuses (1) anschlie- ßen. Sicherstellen, dass die vorstehenden Teile den entsprechenden Aussparungen gegenüberstehen.
Seite 7
10. SCHALTPLAN Für Modelle HKN-MP160 und HKN-MP160 Combi: Regelwiderstand Für Modelle HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 und HKN-MP300 Combi: Regelwiderstand Thermoschalter Schalter...
11. EXPLOSIONSZEICHNUNG Für Modelle HKN-MP160 und HKN-MP160 Combi: Bezeichnung Bezeichnung Messer Rotor Verbindungsring Bürstengehäuse Feder des Graphitringes 18-1 Deckel des Bürstengehäuses Graphitring Bürste Keramikring Stator Platine für Geschwindigkeitssteue- Buchse für Keramikring rung Schutz Linkes und rechtes Gehäuseteil Lagerbuchse Schutz für Feststelltaste, gummiert...
Seite 9
Für Modelle HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 und HKN-MP300 Combi:...
Seite 10
Bezeichnung Bezeichnung Feder für Schraube der Feststellta- Verschlussstopfen Schraube 3*12 Schalthebel Schraube 3*15 Schalter Schraube M4*1 Feder Deckel des Bürstenschachts Bolzen Bürste Kabelumflechtung, verstärkt Zylinderfeder für Bürste 3246 Netzkabel Befestigungsschraube für Dich- Bürstengehäuse tungsklemme Schraube 3*12 Dichtungsklemme Schutz für Feststelltaste, gummiert Gehäuse (rechtes Teil) Gehäuse (linkes Teil) Gummierter Schalter...
Seite 11
SISSEJUHATUS Lugupeetud härrased! Olete soetanud kutselise seadme. Enne nendega töö alustamist tutvuge tingimata käesoleva tehnilise passiga ning hoidke see kogu seadme kasutusaja vältel alles. ! See seade on ette nähtud kasutamiseks ühiskondlikes toitlustusettevõtteis. 1. PÕHISÕLMEDE JA -OSADE KIRJELDUS ohutusnupp pöörlemiskiiruse muutmise nupp sisse-välja-lüliti lukustusnupp...
Seite 12
2. PEAMISED TEHNILISED OMADUSED Kaal Toide, Võimsus, Pöörlemiskiirus, Mudel otsikuteta, (pikkus, (läbimõõt, p/min HKN- MP160 0,22 2500-15000 1,15 (Combi) HKN- MP190 HKN- 0,35 2000-13000 1,76 MP250 (Combi) HKN- MP300 2000-14000 1,98 (Combi)
Seite 14
1/5 ulatuses. Ärge kunagi sukeldage visplit kuni ühendussõlmeni või enam! 8. OTSIKUTE ÜHENDAMINE JA EEMALDAMINE TÄHELEPANU! Otsikuid võib ühendada ja eemaldada üksnes vooluvõrgust lahti ühendatud seadmega. Mudelitele HKN-MP160 ja HKN-MP160 Combi: 8.1. Paigaldage ühendage hoolikalt teradega otsiku (3) kinniti (5) või vispel (6)
Mudelitele HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 ja HKN-MP300 Combi: 8.3. Paigaldage ühendage hoolikalt teradega otsiku (3) kinniti (5) või vispel (6) segisti kere (1) kinnitussõlmega (2). Veenduge, väljaulatuvad osad vastaksid vastavatele süvendiga osadele. 8.4. Pöörake riivi (6), kuni see on kinni. 9.
Seite 16
10. ELEKTRILINE PÕHIMÕTTESKEEM Mudelitele HKN-MP160 ja HKN-MP160 Combi: muuttakisti Mudelitele HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 ja HKN-MP300 Combi: muuttakisti termostaatlüliti lüliti...
Seite 17
11. SKEEM Mudelitele HKN-MP160 ja HKN-MP160 Combi: № Nimetus № Nimetus Tera Rootor Ühendusrõngas Harja kere Grafiitrõnga vedru 18-1 Harja kere kaas Grafiitrõngas Hari Keraamiline rõngas Staator Keraamilise rõnga hülss Kiiruse juhtimise plaat Kaitse Kere pooled: vasak ja parem Laagripuks Lukustusnupu kummist kaitse Rõngastihend...
Seite 18
Mudelitele HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 ja HKN-MP300 Combi:...
Seite 19
№ Nimetus № Nimetus Kork Lukustusnupu poldi alune vedru Kruvi 3*12 Ümberlülitushoob Kruvi 3*15 Lüliti Kruvi M4*1 Vedru Mootoriruumi kaas harjadele Polt Hari Tugevdav kaablikate Silindri vedru harjale 3246 Toitejuhe Kere harjale Tihendi kinnitusklambri kruvi Kruvi 3*12 Tihendi klamber Lukustusnupu kummist kaitse Kere (parem pool) Kere (vasak pool) Kummist nupp...
Seite 20
INTRODUCTION Dear All, You have purchased a piece of professional equipment. Prior to commencing operation, you should read and understand this Certificate and keep it throughout service life of the equip- ment. ! This equipment is intended for use at public catering facilities. 1.
8. REMOVING AND INSTALLING EXTENSIONS ATTENTION! Extensions shall be installed and removed only with the equipment discon- nected from the power supply mains. For HKN-MP160 and HKN-MP160 Combi: 8.1. Carefully insert and connect the fastening (5) of the blade (3) or whisk (6) to the junc- tion (2) of the blender case (1).
For HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300, and HKN-MP300 Combi: 8.3. Carefully insert and connect the fas- tening (5) of the blade (3) or whisk (6) to the junction (2) of the blender case (1). Make sure the parts with projections match the parts with corresponding niches.
Seite 25
10. PRINCIPAL CIRCUIT DIAGRAM For HKN-MP160 and HKN-MP160 Combi: variable resistor For HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300, and HKN-MP300 Combi: variable resistor temperature switch switch...
Seite 26
11. PARTS BREAKDOWN For HKN-MP160 and HKN-MP160 Combi: Name Name Blade Rotor Union ring Brush case Carbon ring spring 18-1 Brush case cover Carbon ring Brush Ceramic ring Stator Ceramic ring bush Speed control board Protection Left and right parts of the case...
Seite 27
For HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300, and HKN-MP300 Combi:...
Seite 28
Name Name Plug Fixing button bolt spring Screwnail 3x12 Shift lever Screwnail 3x15 Switch Screw M4x1 Spring Brush compartment cover Bolt Brush Cable armoring Brush cylinder spring 3246 Power cable Brush case Seal clip fastening screw nail Screwnail 3x12 Seal clip Fixing button rubberized protec- Case (right) tion...
Seite 29
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Acaba de adquirir un equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha Técnica y consérvela durante todo el periodo de vida útil del equipo. ! Este equipo está diseñando para ser utilizado en establecimientos de restauración. 1.
¡Nunca sumerja el batidor hasta el punto de acoplamiento o más arriba! 8. CONEXIÓN Y EXTRACCIÓN DE CABEZALES ¡ATENCIÓN! La conexión y extracción de los cabezales se debe realizar solo cuando el equipo está desconectado de la red eléctrica. Para los modekos HKN-MP160 y HKN-MP160 Combi: 8.1. Con cuidado, inserte conecte la sujeción (5) del...
Para los modelos HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 y HKN-MP300 Combi: 8.3. Con cuidado, inserte y conecte la sujeción (5) del cabezal-cuchillo (3) o el batidor (6) al punto de acoplamiento (2) de la carcasa de la batidora (1). Asegúrese de que las partes salientes coincidan partes...
10. ESQUEMA ELÉCTRICO Para los modekos HKN-MP160 y HKN-MP160 Combi: resistencia variable Para los modelos HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 y HKN-MP300 Combi: resistencia variable interruptor térmico interruptor...
Seite 35
11. DIAGRAMA DETALLADO Para los modekos HKN-MP160 y HKN-MP160 Combi: Nº Nombre Nº Nombre Cuchilla Rotor Anillo de conexion Carcasa de la escobilla Muelle del anillo de grafito 18-1 Tapa de la carcasa de la escobilla Anillo de grafito Escobilla Anillo de cerámica...
Seite 36
Para los modelos HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 y HKN-MP300 Combi:...
Seite 37
Nº Nombre Nº Nombre Muelle debajo del tornillo del Tapón ciego botón de fijación Tornillo 3*12 Palanca de cambio Tornillo 3*15 Interruptor Tornillo M4*1 Muelle Tapa del compartimiento de Perno escobillas Revestimiento de refuerzo del Escobilla cable Muelle del cilindro para la Cable de alimentación escobilla 3246 Tornillo de fijación de la pinza de...
Seite 38
INTRODUCTION Chers Mesdames et Messieurs ! Vous avez acheté un équipement professionnel. Avant de commencer à travailler avec cet équipement, veuillez vous familiariser avec ce manuel et le conserver pendant toute la durée d'exploitation de l'équipement. ! Cet équipement est destiné à être utilisé dans des établissements de restauration collective. 1.
8. RACCORDEMENTS ET RETRAITS DES ACCESSOIRES ATTENTION ! Le raccordement et le retrait des accessoires ne doivent être effectués que lorsque l'équipement est débranché du réseau électrique. Pour les modèles HKN-MP160 et HKN-MP160 Combi : 8.1. Insérez soigneusement et connectez la fixation (5) de...
Pour le modèles HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 et HKN-MP300 Combi : 8.3. Insérez soigneusement et connectez la fixation (5) de l'accessoire-couteau (3) ou du fouet (6) au point de fixation (2) du boîtier du mixeur (1). Assurez-vous que les pièces avec les cosses correspondent aux pièces correspondantes avec les encoches.
Seite 43
10. SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PRINCIPE Pour les modèles HKN-MP160 et HKN-MP160 Combi : résistance variable Pour le modèles HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 et HKN-MP300 Combi : résistance variable disjoncteur thermique interrupteur...
Seite 44
11. DIAGRAMME D'EXPLOSION Pour les modèles HKN-MP160 et HKN-MP160 Combi : № Dénomination № Dénomination Couteau Rotor Anneau de connexion Corps de la brosse Ressort de l'anneau en graphit 18-1 Couvercle du corps de la brosse Anneau en graphit Brosse Anneau en céramique...
Seite 45
Pour le modèles HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 et HKN-MP300 Combi :...
Seite 46
№ Dénomination № Dénomination Ressort sous le boulon du bouton Bouchon de fixation Vis 3*12 Levier de vitesses Vis 3*15 Commutateur Vis M4*1 Ressort Couvercle du compartiment pour Boulon des brosses Brosse Enveloppe de câble renforçant Ressort du cylindre pour brosse Câble d'alimentation 3246 Boîtier pour brosse...
Seite 47
INTRODUZIONE Gentili Clienti, Avete acquistato un apparecchio professionale. Prima di iniziare a utilizzarlo leggere questa scheda tecnica e di conservarla per tutta la durata della vita utile dell'apparecchio. ! Questo apparecchio è stato progettato per uso nella ristorazione. 1. DESCRIZIONE DEI GRUPPI E COMPONENTI PRINCIPALI pulsante di sicurezza pulsante di regolazione della velocità...
Seite 50
8. AGGANCIO E RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI ATTENZIONE! L'aggancio e la rimozione degli accessori devono essere effettuati solo quando l'apparecchio è scollegato dalla rete. Per modelli HKN-MP160 e HKN-MP160 Combi: 8.1. Inserire e fissare con cautela l'attacco (5) del frullatore con la lama (3) o della frusta (6) al punto di attacco (2) sul corpo del frullatore (1).
Per modelli HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 e HKN-MP300 Combi: 8.3. Inserire e fissare con cautela l'attacco (5) del frullatore con la lama (3) o della frusta (6) al punto di attacco (2) sul corpo del frullatore (1). Verificare le gli incastri maschi corispondono ai rispettivi incastri femmine.
10. SCHEMA ELETTRICO Per modelli HKN-MP160 e HKN-MP160 Combi: resistenza variabile Per modelli HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 e HKN-MP300 Combi: resistenza variabile interruttore termico interruttore...
Seite 53
11. SCHEMA ESPLOSO Per modelli HKN-MP160 e HKN-MP160 Combi: Denominazione Denominazione Lama Rotore Anello di giunzione Corpo della spazzola Molla dell'anello di tenuta in 18-1 Coperchio del corpo della spazzola grafite Anello di tenuta in grafite Spazzola Anello in ceramica...
Seite 54
Per modelli HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 e HKN-MP300 Combi:...
Seite 55
Denominazione Denominazione Molla per la vite del pulsante di Tappo fissaggio Vite 3*12 Leva del commutatore Vite 3*15 Commutatore Vite M4*1 Molla Coperchio del vano delle spazzole Vite Spazzola Guaina rinforzata del cavo Molla del cilindro per la spazzola Filo di alimentazione 3246 Vite di fissaggio del morsetto di Corpo della spazzola...
Seite 56
IEVADS Cienītais pircēj! Jūs iegādājāties profesionālo iekārtu. Pirms tās ekspluatācijas uzsākšanas noteikti iepazīstieties ar šīs pases saturu un saglabājiet to visu iekārtas ekspluatācijas laiku. ! Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumos. 1. GALVENO MEZGLU UN KOMPONENTU APRAKSTS drošības poga griešanās ātruma maiņas poga iesl./izsl.
Seite 57
2. GALVENIE TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Griešanās Masa bez Barošana, Modelis Jauda, kW ātrums, uzgaļiem, (garums, (diametrs, apgr./min HKN- 2500– MP160 0,22 1,15 15 000 (Combi) HKN- MP190 2000– HKN- 0,35 1,76 13 000 MP250 (Combi) HKN- 2000– MP300 1,98 14 000 (Combi)
Seite 59
8. UZGAĻU PIEVIENOŠANA UN NOŅEMŠANA UZMANĪBU! Uzgaļu pievienošana un noņemšana jāveic tikai tad, kad iekārta ir atslēgta no barošanas tīkla. Modeļiem HKN-MP160 un HKN-MP160 Combi: 8.1. Uzgaļa ar nazi (3) putošanas slotiņas stiprinājumu (5) uzmanīgi...
Modeļiem HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 un HKN-MP300 Combi: 8.3. Uzgaļa ar nazi (3) vai putošanas slotiņas (6) stiprinājumu (5) uzmanīgi ievietojiet un pievienojiet miksera korpusa (1) savienojuma mezglam (2). Pārliecinieties, ka daļas ar izciļņiem ir salāgotas ar atbilstošām daļām ar iedobēm.
Seite 61
10. ELEKTRISKĀ PRINCIPSHĒMA Modeļiem HKN-MP160 un HKN-MP160 Combi: maiņrezistors Modeļiem HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 un HKN-MP300 Combi: maiņrezistors termoslēdzis slēdzis...
Seite 62
11. IZVĒRSTA DIAGRAMMA Modeļiem HKN-MP160 un HKN-MP160 Combi: Nosaukums Nosaukums Nazis Rotors Savienošanas gredzens Sukas korpuss Grafīta gredzena atspere 18-1 Sukas korpusa vāciņš Grafīta gredzens Suka Keramiskais gredzens Stators Keramiskā gredzena uzmava Ātruma vadības plate Aizsargpārsegs Kreisā un labā korpusa puse Fiksēšanas pogas gumijas...
Seite 63
Modeļiem HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 un HKN-MP300 Combi:...
Seite 64
Nosaukums Nosaukums Atspere zem fiksēšanas pogas Noslēgs skrūves Skrūve, 3x12 Pārslēgšanas svira Skrūve, 3x15 Slēdzis Skrūve M4x1 Atspere Slotiņu nodalījuma vāciņš Skrūve Suka Vada pastiprinošais aptinums Cilindra atspere sukai 3246 Barošanas vads Blīvējuma piespiedņa stiprinājuma Sukas korpuss skrūve Skrūve, 3x12 Blīvējuma piespiednis Fiksēšanas pogas gumijas Korpuss (labā...
Seite 65
ĮVADAS Gerbiami ponai! Jūs įsigijote profesionalią įrangą. Prieš pradėdami ją eksploatuoti, būtinai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją visą prietaiso eksploatavimo laiką. ! Šis prietaisas skirtas naudoti visuomeninio maitinimo įstaigose. 1. PAGRINDINIŲ MAZGŲ IR DALIŲ APRAŠYMAS saugos mygtukas sukimosi greičio nustatymo mygtukas įjun./išjun.
Seite 66
2. PAGRINDINĖS TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Elektros Sukimosi Svoris be А В Modelis maitinimas, Galia, kW greitis, antgalių, (ilgis, (skersmuo, aps./min HKN- 2500- MP160 0.22 1.15 15000 (Combi) HKN- MP190 2000- HKN- 0.35 1.76 13000 MP250 (Combi) HKN- 2000- MP300 1.98 14000 (Combi)
8. KAIP UŽDĖTI IR NUIMTI ANTGALIUS DĖMESIO! Uždėti ir nuimti antgalius galima tik tuomet, kai įranga yra atjungta nuo elektros maitinimo tinklo. Modeliai HKN-MP160 ir HKN-MP160 Combi: 8.1. Atsargiai įdėkite ir prijunkite koto su peiliu (3) ar plaktuvo (6) tvirtinimo įtaisą (5) prie maišytuvo...
Modeliai HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 ir HKN-MP300 Combi: 8.3. Atsargiai įdėkite ir prijunkite koto su peiliu (3) ar plaktuvo (6) tvirtinimo įtaisą (5) prie maišytuvo korpuso (1) tvirtinimo mazgo (2). Įsitikinkite, kad išsikišančios dalys sutapo su dalimis su įdubomis. 8.4.
Seite 70
10. PRINCIPINĖ ELEKTROS SCHEMA Modeliai HKN-MP160 ir HKN-MP160 Combi: kintamasis rezistorius Modeliai HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 ir HKN-MP300 Combi: kintamasis rezistorius šilumos jungiklis jungiklis...
Seite 71
11. DETALI SCHEMA Modeliai HKN-MP160 ir HKN-MP160 Combi: Pavadinimas Pavadinimas Peilis Rotorius Sujungimo žiedas Šepečio korpusas Grafito žiedo spyruoklė 18-1 Šepečio korpuso dangtis Grafito žiedas Šepetys Keraminis žiedas Statorius Keraminio žiedo įvorė Greičio valdymo plokštė Apsauga Kairioji ir dešinioji korpuso dalys Gumuota apsauga fiksavimo Guolio įvorė...
Seite 72
Modeliai HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 ir HKN-MP300 Combi:...
Seite 73
Pavadinimas Pavadinimas Spyruoklė įdėti po fiksavimo Dangtelis mygtuko tvirtinimo varžto Varžtas 3*12 Perjungimo svirtis Varžtas 3*15 Jungiklis Sraigtas M4*1 Spyruoklė Šepečių skyriaus dangtis Varžtas Šepetys Stiprinamasis kabelio apvalkalas Cilindro šepečiui spyruoklė 3246 Maitinimo laidas Šepečio korpusas Tarpiklio gnybto tvirtinimo varžtas Varžtas 3*12 Tarpiklio gnybtas Gumuota apsauga fiksavimo...
Seite 74
WSTĘP Szanowny Użytkowniku! Nabyłeś profesjonalne urządzenie. Zanim zaczniesz korzystać z niego, koniecznie zapoznaj się z niniejszą Instrukcją i przechowuj ją przez cały okres eksploatacji. ! Urządzenie jest przeznaczone do użytku w punktach zbiorowego żywienia. OPIS GŁÓWNYCH WĘZŁÓW I ELEMENTÓW...
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE KOŃCÓWEK UWAGA! Zakładanie i zdejmowanie końcówek powinno być wykonywane tylko wtedy, gdy urządzenie jest odłączone od sieci zasilającej. Dla modeli HKN-MP160 i HKN-MP160 Combi: Ostrożnie załóż i podłącz mocowanie (5) końcówki z nożem (3) lub trzepaczki (6) węzła...
Seite 78
Dla modeli HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 i HKN-MP300: Ostrożnie załóż i podłącz mocowanie (5) końcówki z nożem (3) lub trzepaczki (6) do węzła łączenia (2) obudowy miksera (1). Upewnij się, że części zaczepów pasują odpowiednich części nacięciami. Przekręć...
Seite 79
ZASADNICZY SCHEMAT ELEKTRYCZNY Dla modeli HKN-MP160 i HKN-MP160 Combi: Dla modeli HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 i HKN-MP300:...
Seite 80
10. WIDOK ROZSTRZELONY Dla modeli HKN-MP160 i HKN-MP160 Combi: Nazwa Nazwa Nóż Wirnik Pierścień łączący Korpus szczotki Sprężyna pierścienia grafitowego 18-1 Pokrywa korpusu szczotki Pierścień grafitowy Szczotka Pierścień ceramiczny Stojan Tuleja pierścienia ceramicznego Karta kontroli prędkości Osłona Części korpusu lewa i prawa Ochrona gumowana na przycisku Tuleja łożyska...
Seite 81
Dla modeli HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN-MP300 i HKN-MP300:...
Seite 82
Nazwa Nazwa Sprężyna pod śrubę przycisku Zaślepka mocującego Śruba 3*12 Dźwignia przełączenia Śruba 3*15 Przełącznik Śruba M4*1 Sprężyna Pokrywa komory szczotek Śruba Szczotka Wzmocnienie osłony przewodu Sprężyna cylindra do szczotki 3246 Przewód zasilający Wkręt mocujący zacisku Obudowa szczotki uszczelniającego Śruba 3*12 Zacisk uszczelniający Ochrona gumowana na przycisku mocującym...
Seite 83
ВВЕДЕНИЕ Уважаемые Господа! Вы приобрели профессиональное оборудование. Прежде чем приступить к работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации оборудования. ! Данное оборудование предназначено для использования на предприятиях обществен- ного питания. 1. ОПИСАНИЕ ОСНОВНЫХ УЗЛОВ И КОМПОНЕНТОВ кнопка...
2. ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Масса В Мощ- Скорость А Пита- без (диа- Модель ность, вращения, (длина, ние, В насадок, метр, кВт об./мин. мм) кг мм) HKN-MP160 0.22 2500-15000 1.15 (Combi) HKN-MP190 HKN-MP250 0.35 2000-13000 1.76 (Combi) HKN-MP300 2000-14000 1.98 (Combi)
Seite 85
Насадки в ком- Масса Модель миксера (длина, плекте (диаметр, мм) насадки, кг мм) HKN-MP160 HKN-B160 0.46 HKN-MP160 HKN-B160 0.46 (Combi) HKN-W185 0,81 HKN-MP190 HKN-B200 0,69 HKN-B200 0,69 HKN-MP190 (Combi) HKN-W250 0,86 HKN-MP250 HKN-B250 0,82 HKN-B250 0,82 HKN-MP250 (Combi) HKN-W250 0,86...
ления. Никогда не погружайте венчик вплоть до соединительного узла или выше! 8. ПОДСОЕДИНЕНИЯ И СНЯТИЕ НАСАДОК ВНИМАНИЕ! Подсоединение и снятие насадок должно производиться только при от- ключенном оборудовании от сети питания. Для моделей HKN-MP160 и HKN-MP160 Combi: 8.1. Аккуратно вставьте и под- соедините крепление (5) насадки-ножа (3) или вен- чика...
Для моделей HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 и HKN-MP300 Combi: 8.3. Аккуратно вставьте и подсоедините крепление (5) насадки-ножа (3) или венчика (6) к узлу крепления (2) кор- пуса миксера (1). Убедитесь, что части с выступами совпали с соответствую- щими...
Seite 88
10. СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ Для моделей HKN-MP160 и HKN-MP160 Combi: переменный резистор Для моделей HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 и HKN-MP300 Combi: переменный резистор термовыключатель включатель...
Seite 89
11. ВЗРЫВ-СХЕМА Для моделей HKN-MP160 и HKN-MP160 Combi: № Наименование № Наименование Нож Ротор Кольцо соединительное Корпус щетки Пружина кольца графитового 18-1 Крышка корпуса щетки Кольцо графитовое Щетка Кольцо керамическое Статор Втулка на кольцо керамическое Плата управления скоростью Защита Части корпуса левая и правая...
Seite 90
Для моделей HKN-MP190, HKN-MP190 Combi, HKN-MP250, HKN-MP250 Combi, HKN- MP300 и HKN-MP300 Combi:...
Seite 91
№ Наименование № Наименование Пружина под болт кнопки фикса- Заглушка ции Шуруп 3*12 Рычаг переключения Шуруп 3*15 Переключатель Винт M4*1 Пружина Крышка отсека для щеток Болт Щетка Оплетка кабеля усиливающая Пружина цилиндра для щетки Шнур питания 3246 Шуруп крепления зажима уплот- Корпус...