Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DO7318R
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Olieradiator
Radiateur à bain d'huile
Ölheizung
Oil filled radiator
Radiador de aceite
Olejový radiator
Olejový radiátor
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO7318R

  • Seite 1 DO7318R Handleiding Olieradiator Mode d’emploi Radiateur à bain d’huile Gebrauchsanleitung Ölheizung Instruction booklet Oil filled radiator Manual de instrucciones Radiador de aceite Návod k použití Olejový radiator Návod na použitie Olejový radiátor PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    · Plaats het apparaat niet tegen een stopcontact. · Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in de badkamer, wasplaats of andere vochtige ruimtes. Het mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in bad of in de douche bevindt, om het toestel, het snoer of de controleknoppen aan te raken.
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK · Zet de temperatuurknop op MIN en de vermogensknop op 0. Steek de stekker in het stopcontact. · Draai de knoppen in de gewenste positie. Een rood indicatielampje geeft aan dat het toestel aan het opwarmen is. Als het indicatielampje knippert, zet het toestel dan uit. Dit is een teken van oververhitting.
  • Seite 8: Milieurichtlijnen

    MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 9 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 11: Avant La Première Utilisation

    · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. · Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 12 odeur. Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître. · L’appareil ne peut être utilisé qu’en position verticale, avec les roulettes vers le bas. MONTAGE Posez prudemment l’appareil à l’envers sur une surface plane. Desserrez les écrous à ailettes (a) de l’arceau (b). Placez l’arceau (b) entre la dernière et l’avant-dernière résistance chauffante, et à...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le. · Afin d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le nettoyer à l’eau. · Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon légèrement humide. MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 14 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 15: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Seite 16 · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. · Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ·...
  • Seite 17 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 60 cm betragen. · Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Bitte achten Sie darauf, dass die Luft unter dem Gerät frei zirkulieren kann. ·...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Erreichen der gewünschten Temperatur den Regler wieder in Richtung MIN zurückdrehen. Stoppen Sie, wenn die Leuchte erlischt. Im Zimmer wird dann die entsprechende Temperatur gehalten. Leistungsregler · Mit dem Leistungsregler stehen Ihnen 3 Einstellungen zur Verfügung: 1 (600 W), 2 (900 W), 3 (1500 W). ·...
  • Seite 19: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
  • Seite 21: Before The First Use

    come into contact with a warm appliance. · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
  • Seite 22 ASSEMBLY Carefully turn the appliance upside down and place it on a smooth surface. Remove the wingnuts (a) from the bracket (b). Place the bracket (b) between the last and second-last heating elements and secure a plate with swivelling wheels on the bracket (b) using the wingnuts (a).
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE · Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely. · To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse ·...
  • Seite 24 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 25: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Seite 26: Antes Del Primer Uso

    · No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. · No utilice el aparato en el exterior. ·...
  • Seite 27 Proporcione suficiente ventilación, ese olor desaparecerá pronto. · Solo debe utilizar el aparato en vertical, con las ruedas en la parte inferior. MONTAJE Gire el aparato con cuidado y colóquelo invertido sobre una superficie plana. Afloje las tuercas de mariposa (a) de la abrazadera (b). Coloque la abrazadera (b) entre el último y el penúltimo elemento calentador y fije una placa con ruedas pivotantes, usando las tuercas de mariposa (a), a la abrazadera (b).
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Antes de limpiar el aparato, este debe estar completamente frío, retire el enchufe de la toma de corriente. · Para evitar el riesgo de electrocución, no debe limpiar el aparato con agua, ni sumergirlo en agua. ·...
  • Seite 29 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. · · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 16 let, ale také osoby s fyzickým nebo smyslovým omezením, jakož i psychicky omezené osoby nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 31: Před Prvním Použitím

    odpojte spotřebič uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel. · Nikdy nenechávejte spuštěný spotřebič bez dozoru. · Nikdy tento přístroj neumisťujte do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického sporáku nebo do míst, kde by mohl přijít do styku s teplým spotřebičem. ·...
  • Seite 32 · Při prvním použití se může stát, že se z přístroje objeví lehký dým nebo zápach. To by se však mělo brzy ztratit, nejspíš se jedná a vypálení zbylých maziv a nečistot z výroby. · Požívejte jen ve vzpřímené poloze a se zajištěnými kolečky. SESTAVENÍ...
  • Seite 33: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Před čištěním přístroj vypněte a vypojte z el. sítě – nechte kompletně vychladnout. · Aby se zabránilo riziku poranění el. proudem, tak přístroj nikdy neponořujte pod vodu ani se ho nesnažte mýt vodou. · Přístroj stačí čistit pomocí vlhkého jemného hadříku. OHLED NA ŽÍVOTNÍ...
  • Seite 34 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Seite 35: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 16 rokov, ale aj osoby s fyzickým alebo zmyslovým obmedzením, ako aj psychicky obmedzené osoby alebo osoby s nedostatkom skúseností...
  • Seite 36: Pred Prvým Použitím

    · Nikdy nenechávajte spustený spotrebič bez dozoru. · Nikdy tento prístroj neumiestňujte do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického sporáka alebo do miest, kde by mohol prísť do styku s teplým spotrebičom. · Nepoužívajte spotrebič vonku. · Spotrebič používajte len pre určené použitie. ·...
  • Seite 37 · Požívajte len vo vzpriamenej polohe a so zaistenými kolieskami. ZOSTAVENIE Opatrne prístroj vyberte a postavte na hladký povrch (obrátene alebo na bok) Odskrutkujte matice (a) z držiaka koliesok / U lišta (b). Umiestnite držiak koliesok (b) medzi poslednou a predposlednou vykurovacej rebro a pomocou matičiek naň...
  • Seite 38: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA · Pred čistením prístroj vypnite a vypojte z el. siete - nechajte kompletne vychladnúť. · Aby sa zabránilo riziku poranenia el. prúdom, tak prístroj nikdy neponárajte pod vodu ani sa ho nesnažte umývať vodou. · Prístroj stačí čistiť pomocou vlhkej jemnej handričky. OHĽAD NA ŽIVOTNÉ...
  • Seite 39 www.domo-elektro.be DO7318R...
  • Seite 40 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis