Herunterladen Diese Seite drucken
LATERAL
7231400040
19028-0103
7230130025
00600-0001
34543-0001
34543-0101
ENGLISH
1½" FLAT Multiport Valve
Positions:
Filtration: Standard circuit of filtration through filter (Pump-
Valve-Filter-Return)
Drain: Emptying of pool water direct to drainage without
passing through filter (Pump-Valve-Drainage)
Closed: No circulation - Never activate the pump whilst in this
position
Backwash: Cleaning of sand in filter against current (Pump-
Filter (oposite direction) -Drainage)
Recirculation: Water circulation without passing through filter
(Pump-Valve-Return)
Rinsing: After each backwash operation commence rinsing
before returning to filtration cycle (Pump-Valve-Filter-
Drainage).
WARNING: THE MULTIPORT VALVE SHOULD NEVER BE
HANDLED WHILST THE PUMP IS FUNCTIONING
Installation:
Manually screw on the top connection with PTFE tape. Glue in
the bottom connection with a THF based adhesive making
sure the connections line up with the bulkheads.
WARNING: DO NOT USE LIQUID TEFLON AS IT MAY
DAMAGE THE VALVE.
Multiport valve parts:
- Inlet "Pump": Water from the pump
- Inlet "Return": Return to pool
- Inlet "Waste": To drain
Side mount:
- Inlet "Top": To filter
- Inlet "Bottom": Return from filter
Maintenance:
The top section must be disassembled in the following way:
- Stop the pump.
- Close off suction valves from the pump and return to pool.
- Place lever over the piece between "Rinse" and "Filter"
positions.
- Open the drain valve (if there is one) and release purge
screw until the valve is emptied.
- Remove the top section.
Having effected the maintenance of the valve, reassemble in
the following way:
- Check the lid O-Ring and replace if necessary. Place the O-
Ring (once lubricated with soapy water) inside the valve top.
- Place lever over the piece between "Rinse" and "Filter"
positions.
- Line up the marks on the top and valve body and replace the
top (see figure 1).
- Close the valve using the nuts and bolts (see figure 1).
Fig. 1
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.
Nº 500-2
NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE NUESTROS ARTICULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.
FRANÇAIS
Positions:
Filtration: l'eau qui arrive de la pompe entre dans le filtre et
retourne filtrée à la piscine.
Vidange: S'utilise pour vider la piscine
Lavage: L'eau circule dans le sens inverse de la filtration.
S'utilise pour laver le filtre.
Rinçage: Cette position est utilisée après le lavage pour
éliminer des résidus de saletés.
Recirculation: L'eau circule dans l'installation sans passer par
le filtre.
Fermé: Toutes les entrées et sorties de la vanne sont fermées.
Ne jamais mettre en marche la pompe avec la vanne sur cette
position.
ATTENTION: IL EST FORMELLEMENT INTERDIT DE
MANIPULER LA VANNE MULTIVOIES LORSQUE LA POMPE
DE FILTRATION EST EN FONCTIONNEMENT
Installation:
Utiliser du Teflon pour visser manuellement les manchons à
visser et utiliser de la colle à base de THF pour coller les
manchons à coller. Laver soigneusement les connexions du
filtre, en éliminant tout reste de sable. S'assurer que les joints
d'étanchéité sont parfaitement fixés.
ATTENTION: NE PAS UTILISER DE TÉFLON LIQUIDE CAR
CELA PEUT ENDOMMAGER LA VANNE.
Position «Pompe»: eau de la pompe
Position «Retour»: retour à la piscine
Position «Déchets»: raccordement à la vidange
Vannes latérales
Position «Top»: entrée au filtre
Position «Bottom»: retour au filtre
Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement
Entretien:
Pour le démontage de l'ensemble supérieur, procéder de la
façon suivante:
- Arrêter la pompe.
- Fermer les vannes d'aspiration de la pompe et de retour à la
piscine.
- Placer le levier sur la pièce située entre des positions "Rinse"
et "Filter".
- Ouvrir la vanne de vidange (s'il en existe une) et le couvercle
de purge jusqu'à ce que la vanne soit vidée.
- Retirer l'ensemble supérieur.
Après l'entretien de la vanne, la remonter de la façon suivante:
- Vérifier l'état du joint torique du couvercle. En cas de
détérioration, le remplacer. Assembler le joint torique au
couvercle de la vanne. La lubrifier au préalable avec de l'eau
savonneuse.
- Placer le levier sur la pièce située entre des positions "Rinse"
et "Filter".
- Monter le couvercle de sorte qu'il coïncide avec les repères
(couvercle, corps, voir fig. 1)
- Terminer de fermer la vanne en utilisant les vis et boulons.
(voir fig. 1).
PRESSURE LOSS DIAGRAM - DIAGRAMME DE PERTE DE CHARGE - TABLA DE PÉRDIDAS DE CARGA
LATERAL
pressure
1,05
0,95
0,85
0,75
0,65
0,55
0,45
0,35
0,25
0,15
0,05
Q m /h
3
0
3.4
6.8
10.2
13.6
32583-0201
32583-0210
32583-0207
7013206027
32583-0206
34543-0202
7014306000
32583-0205
7730190030
32583-0209
34543-0208
32583-0400
Vanne multivoies FLAT 1½"
pressure
TOP
1,05
Filtration
0,95
Filtration
Filtración
0,85
Backwash
0,75
Rinçage
Lavado
0,65
0,55
0,45
0,35
0,25
0,15
0,05
0
3.4
6.8
10.2
13.6
TOP
ESPAÑOL
Válvulas selectora FLAT 1½"
Operaciones:
Filtración: El agua que proviene de la bomba entra en el filtro y
retorna a la piscina.
Vaciado: Se utiliza para vaciar la piscina.
Cerrado: Todas las entradas y salidas de la válvula están
cerradas. Nunca poner en marcha la bomba con la válvula en
esta posición.
Lavado: El agua circula en sentido inverso al de filtración. Se
utiliza para limpiar el filtro.
Recirculación: El agua circula por la instalación sin pasar por
el filtro.
Enjuague: Esta posición se utiliza después del lavado para
eliminar restos de suciedad.
ATENCIÓN: NUNCA MANIPULAR LA VÁLVULA
SELECTORA SIN PARAR LA BOMBA.
Instalación:
Utilizar Teflon para roscar a mano los terminales de las
conducciones y adhesivo a base de THF para las encoladuras.
Limpiar cuidadosamente las conexiones del filtro, eliminando
cualquier resto de arena. Asegurarse de que las juntas de
estanqueidad quedan correctamente colocadas.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR TEFLÓN LIQUIDO. SU USO
PUEDE DAÑAR LA VÁLVULA.
- Boca "Pump": Agua de la bomba.
- Boca "Return": Retorno a piscina.
- Boca "Waste": Salida a desagüe.
Versión Lateral:
- Boca "Top": Entrada al filtro.
- Boca "Bottom": Retorno del filtro.
Mantenimiento:
Para el desmontaje del conjunto superior, proceder de la
siguiente manera:
- Detener la bomba.
- Cerrar las válvulas de aspiración de la bomba y de retorno a
piscina.
- Colocar la manecilla sobre el saliente situado entre las
posiciones "Rinse" y "Filter".
- Abrir la válvula de desagüe (si existe) y el tapón de purga
hasta que se vacíe la válvula.
- Retirar el conjunto superior.
Después de efectuar el mantenimiento de la válvula, montarla
de la siguiente manera:
- Verificar el estado de la junta tórica de la tapa. En caso de
deterioro, sustituirla. Colocar la junta tórica en la tapa de la
válvula después de lubricarla con agua jabonosa.
- Colocar la manecilla sobre el saliente situado entre las
posiciones "Rinse" y "Filter".
- Montar la tapa posicionandola de forma que coincidan las
marcas (Tapa-cuerpo, ver fig.1).
- Terminar de cerrar la válvula utilizando los tornillos y tuercas
(ver fig.1).
103.5
44.5
LATERAL
92
Q m /h
3
23
75
7231400040
19028-0103
7230130025
00600-0001
34543-0001
34546-0110
59
173.24
TOP
203
23
85.71
23
75
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool 500-2

  • Seite 1 WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. Nº 500-2 NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS.
  • Seite 2 CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI CAMBIARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEI NOSTRI PRODOTTI ED IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA NESSUM PREAVVISO. Nº 500-2 WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR DIE EIGENSCHAFTEN UNSERER PRODUKTE ODER DEN INHALT DIESES PROSPEKTES TEILWEISE ODER VOLLSTÄNDIG, OHNE VORHERIGE BENACHRICHTIGUNG ZU ÄNDERN.