Seite 1
HAIRDRYER 2000 W BL HAIRDRYER SUSZARKA DO WŁOSÓW Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa HAJSZÁRÍTÓ VYSOUŠEČ VLASŮ Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SUŠIČ NA VLASY HAARTROCKNER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 102608...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Table of Contents Introduction Intended use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical Data ............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Before using ..........................Page 10 Operation ............................Page 10 Cleaning and Care ........................Page 10 Disposal ............................Page 11 Warranty / Service centre ....................Page 11...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the hairdryer: Please read the operating instructions! Heating levels III / II / I Observe the warning and safety Cold air function instructions! Volt (AC) Safety class II Risk of loss of life by electric shock Watts (effective power) from damaged mains power cable or...
Introduction / Important safety instructions Description of parts Technical Data Swivel nozzle Mains voltage: 220–240 V∼ Air outlet opening 50 / 60 Hz Removable filter Power consumption: 1800–2200 W Cold air button Protection class: II / Switch for heating levels with 3 settings Weight: approx.
Seite 8
Important safety instructions plug immediately from the socket. if they have been given supervi- There is a risk of electric shock. sion or instruction concerning use DANGER OF of the appliance in a safe way ELECTRIC SHOCK AND IN- and understand the hazards in- JURY! Do not subject the hair- volved.
Seite 9
Important safety instructions filter , suction opening and air you with additional protection. outlet opening of the hairdryer Ask your electrician for advice. are free of fluff, dust and hair. Only connect the hairdryer to a There is a fire hazard. socket, which has the voltage as FIRE HAZARD! Do not given on the type plate.
Important safety instructions / Before using / Operation / Cleaning and Care similarly qualified person in Switching off: order to avoid hazards. Switch off the hairdryer by setting the switch for the fan levels to position „0“. Cold air function Before using The cold air function is designed for the final styl- ing.
Cleaning ... / Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Note: You can remove the filter for clea- MGG Elektro GmbH-Service ning by turning it (see fig. B). c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany Disposal within a period of 3 years after the date of purchase.
Seite 13
Spis zawartości Instrukcja Przeznaczenie ..........................Strona 14 Opis części ............................Strona 15 Zawartość zestawu .......................... Strona 15 Dane techniczne ..........................Strona 15 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona 15 Przed uruchomieniem ....................... Strona 18 Obsługa ............................Strona 19 Czyszczenie i pielęgnacja ....................
Instrukcja W niniejszej instrukcji obsługi/na suszarce do włosów zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Poziomy nagrzewania III / II / I Przestrzegać wskazówek Funkcja zimnego powietrza ostrzegawczych i bezpieczeństwa! V∼ Wolt (napięcie przemienne) Klasa ochrony II Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym w przypadku Wat (moc czynna) uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki!
Instrukcja / Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis części Dane techniczne Obrotowa profesjonalna końcówka Napięcie sieciowe: 220–240 V∼ Otwór wypływu powietrza 50 / 60 Hz Zdejmowany filtr Pobór mocy: 1800–2200 W Przycisk zimnego powietrza Klasa ochrony: II / 3-pozycyjny przełącznik poziomów nagrzewania Masa: ok.
Seite 16
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa awarii należy natychmiast wyłą- PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! czyć suszarkę. W takim przypadku Należy dopilnować, aby suszarka suszarkę należy zwrόcić w miej- do włosów, wtyczka oraz prze- scu zakupu. Istnieje niebezpie- wód sieciowy nie miały kon- czeństwo porażenia prądem taktu z parą ani wodą lub elektrycznym i obrażeń.
Seite 17
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nadzoru przeprowadzane przez strzępki, kurz lub włosy. Wystę- dzieci. puje zagrożenie pożarowe. ZAGROŻENIE POŻA- Nie należy używać ROWE! Suszarki nie przewodu sieciowego w sposób niezgodny z jego należy używać do suszenia przeznaczeniem, np. do przeno- włosów sztucznych. Występuje szenia lub zawieszania suszarki, zagrożenie pożarowe.
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem Należy natychmiast wyjąć wtyczkę lub oferowane przez niego jako z gniazdka. Jako dodatkowe osprzęt dodatkowy. zabezpieczenie zaleca się insta- Naprawy mogą być dokonywane lację urządzenia różnicowoprą- jedynie przez wykwalifikowany dowego (RCD) z nominalnym personel lub w zakładzie auto- prądem zadziałania nie większym ryzowanym przez producenta.
Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja Obsługa Wskazówka: Suszarkę można zawiesić za ucho do zawieszania na haku. Wskazówka: Po pierwszym włączeniu suszarka do włosów może wydzielać lekko wyczuwalny Po każdym użyciu wtyczkę należy wyjąć zapach, który jednak po krótkim czasie zanika. z gniazdka sieciowego.
Utylizacja / Gwarancja / Serwis / Deklaracja zgodności Nie wyrzucać urządzeń nie przyznaje się (na podstawie gwarancji) żadnych elektrycznych razem dodatkowych praw. W wielu przypadkach przy- z odpadami domowymi! czyną reklamacji jest błędna obsługa. Tego rodzaju problemy można rozwiązać telefonicznie lub za Zgodnie z dyrektywą...
Seite 21
Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 22 Alkatrészleírás ............................Oldal 22 Szállítási terjedelem ...........................Oldal 23 Műszaki adatok ..........................Oldal 23 Fontos biztonsági tudnivalók ..................Oldal 23 Az üzembevétel előtt ......................Oldal 26 Kezelés .............................Oldal 26 Tisztítás és ápolás ........................Oldal 27 Mentesítés .............................Oldal 27 Garancia / Szerviz ........................Oldal 27 Megfelelőségi nyilatkozat ....................Oldal 28...
Bevezető Ebben a használati utasításban / a hajszárítón a következő piktogramokat használjuk: Olvassa el a kezelési utasítást! Hőfokozatok III / II / I Vegye figyelembe a figyelmeztető és Hideglevegő-funkció a biztonsági tudnivalókat! V∼ Volt (váltófeszültség) Védelmi osztály II Sérült hálózati kábelnél vagy dugónál Watt (hatásos teljesítmény) áramütés általi életveszély áll fenn! Tartsa távol a gyerekeket a...
Bevezető / Fontos biztonsági tudnivalók Szállítási terjedelem Gyártó: MGG Elektro GmbH 1 hajszárító Steinstraße 27 1 profi-fúvóka 40210 Düsseldorf, Germany 1 kezelési utasítás Műszaki adatok Hálózati feszültség: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: 1800–2200 W Védettségi osztály: II / Súly: kb.
Seite 24
Fontos biztonsági tudnivalók nyúljon a hajszárító után, ha az VIGYÁZAT! SÉRÜ- vízbe esett. Azonnal húzza ki a LÉSVESZÉLY! A készü- hálózati csatlakozó dugót a léket 8 éves kor feletti gyermekek, csatlakozóaljzatból. Ellenkező valamint korlátozott fizikai, ér- esetben áramütés veszélye áll zékszervi vagy szellemi képes- fenn.
Seite 25
Fontos biztonsági tudnivalók kábelek növelik az elektro- jelent, még akkor is, ha a haj- mos áramütés veszélyét. szárító ki van kapcsolva. TŰZVESZÉLY! Ne Sohase merítse a hajszárítót vízbe. takarja le a hajszárító Sohase nyúljon egy készülék után, fúvókáját vagy beszívónyílását. amely a vízbe esett és csatlakoz- Ellenkező...
Fontos biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt / Kezelés nem javasol, ill. kiegészítőként kikapcsol. Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a nem forgalmaz. csatlakozóaljzatból és hagyja a hajszárítót lehűlni. Az ismétel bekapcsolás előtt ellenőrizze a levegő- A javításokat csak szakemberek kilépőnyílást és a szűrőt azok eldugulására...
Tisztítás és ápolás / Mentesítés / Garancia / Szerviz Tisztítás és ápolás Garancia / Szerviz ÁRAM- Az anyagi és gyártási hibákra a vásárlás dátumától ÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A számított 3 éves garanciát biztosítunk. hajszárító tisztítása előtt minden esetben húzza ki a csatlakozót a csatlakozóalj- A garancia nem vonatkozik: zatból.
Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Ez a hajszárító kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit. Ezt a CE-jelölés igazolja. Az erre vonatkozó nyilatkozatok letétben a gyártónál találhatók. 28 HU...
Seite 29
Seznam obsahu Úvod Použití v souladu s určením ......................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 30 Obsah dodávky ..........................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 31 Před uvedením do provozu ..................Strana 33 Ovládání ............................
Úvod V tomto návodu k obsluze / na vysoušeči vlasů jsou použity následující piktogramy: Přečtěte si návod k obsluze! Síly tepla III / II / I Dbejte výstražných a Funkce chladného vzduchu bezpečnostních pokynů! Volt (střídavé napětí) Ochranná třída II Ohrožení života úrazem elektrickým Watt (činný...
Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Třída ochrany: II / Váha: cca 465 g 1 Vysoušeč vlasů 1 Profesionální nástavec Výrobce: 1 Návod k obsluze MGG Elektro GmbH Steinstraße 27 40210 Düsseldorf, Německo Technické údaje Síťové napětí: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz Příkon: 1800–2200 W DŮLEŽITÉ...
Důležitá bezpečnostní upozornění nárazům a nenechte jej upad- používání a porozuměly možným nout. Před každým použitím peč- ohrožením. Děti si nesmí s pří- livě zkontrolujte vysoušeč vlasů, strojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. síťovou zástrčku a kabel , zda ne- jsou poškozené...
Důležitá bezpečnostní upozornění / Před uvedením do provozu Udržujte kovové předměty (např. Nezasunujte žádné předměty šperky) v dostatečné vzdálenosti do vnitřní části krytu spotřebiče. od nasávacího otvoru, aby se Nikdy neotvírejte vysoušeč vlasů zabránilo jejich nasátí. Hrozí a nepokoušejte se jej sami opra- nebezpečí...
Před uvedením do provozu / Ovládání / Čistění a ošetřování Upozornění: Profesionální nástavec Funkci chladného vzduchu aktivujte stisknutím a a vysoušeč vlasů se mohou v závis- podržením tlačítka chladného vzduchu losti na poloze spínače a době použí- Po uvolnění tlačítka chladného vzduchu vání...
Likvidace / Záruka / Servis / Prohlášení o shodě Likvidace opravnách. Vysoušeč vlasů z žádného důvodu ne- otvírejte – v případě otevření nebo změny zaniká Obal a obalový materiál se skládají nárok na záruku. Další práva nejsou zákazníkovi z ekologicky šetrných materiálů. Lze (na základě záruky) přiznána. V mnoha případech je zlikvidovat v místních kontejnerech jsou reklamované...
Seite 37
Obsah Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 38 Opis dielov ............................Strana 39 Rozsah dodávky ..........................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 39 Pred uvedením do prevádzky ................... Strana 42 Obsluha ............................
Úvod V tomto návode na obsluhu / na sušiči vlasov sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na obsluhu! Intenzity ohrevu III / II / I Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Funkcia studeného vzduchu upozornenia! Volt (striedavé napätie) Trieda ochrany II Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom v Watt (činný...
Úvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia Opis dielov Technické údaje Otočná profi dýza Sieťové napätie: 220–240 V∼ Otvor výstupu vzduchu 50 / 60 Hz Odoberateľný filter Príkon: 1800–2200 W Tlačidlo pre studený vzduch Trieda ochrany: II / Spínač pre stupne ohrevu s 3 polohami Hmotnosť: cca.
Seite 40
Dôležité bezpečnostné upozornenia Zabezpečte, aby sušič vlasov, sieťová zástrčka a sieťový prívod NEBEZPEČENSTVO neprišli do styku s vodou, pa- ZÁSAHU ELEKTRICKÝM rou ani inými kvapalinami. Sušič PRÚDOM! Sušič vlasov nikdy vlasov preto používajte len v inte- nepoužívajte v blízkostí vaní, umý- riéri na suchom mieste (napr.
Seite 41
Dôležité bezpečnostné upozornenia poškodený alebo odpojený, Ak sušič vlasov používate v kúpeľni, nedotýkajte sa ho, ale ihneď musí sa po použití vytiahnuť vytiahnite zástrčku zo zásuvky. zástrčka, pretože blízkosť vody Poškodené alebo zamotané sie- predstavuje nebezpečenstvo, aj ťové prívody zvyšujú riziko zá- keď...
Dôležité bezpečnostné upozornenia / Pred uvedením do prevádzky / Obsluha Nepoužívajte prídavné diely, ktoré Upozornenie: pri prehriatí sa sušič vlasov neodporúča výrobca, resp. ich automaticky vypne pre vašu bezpečnosť. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a sušič vlasov nechajte vy- neponúka ako príslušenstvo. chladnúť.
Čistenie a údržba / Likvidácia / Záruka / Servis Čistenie a údržba Záruka / Servis NEBEZPE- Na materiálne a výrobne chyby sušiča vlasov ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy. V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEK- TRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením sušiča Záruka sa nevzťahuje: vlasov vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode Tento sušič vlasov spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje znak CE. Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu. 44 SK...
Seite 45
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 46 Teilebeschreibung ..........................Seite 47 Lieferumfang ............................Seite 47 Technische Daten ..........................Seite 47 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 47 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 50 Bedienung ............................Seite 50 Reinigung und Pflege ......................Seite 51 Entsorgung .............................Seite 51 Garantie / Service ........................Seite 51 Konformitätserklärung .......................Seite 52 DE/AT/CH...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Haartrockner werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Heizstärken III / II / I Warn- und Sicherheitshinweise Kaltluftfunktion beachten! V∼ Volt (Wechselspannung) Schutzklasse II Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigter Netzan- schlussleitung oder Netzstecker! Hertz (Frequenz) Kinder vom Haartrockner fernhalten! Verbrennungsgefahr!
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Teilebeschreibung Technische Daten Drehbare Profidüse Netzspannung: 220–240 V∼ Luftaustrittsöffnung 50 / 60 Hz abnehmbarer Filter Leistungsaufnahme: 1800–2200 W Kaltlufttaste Schutzklasse: II / Schalter für Heizstufen mit 3 Stellungen Gewicht: ca. 465 g Schalter für Gebläsestufen mit 3 Stellungen Hersteller: Aufhängeöse Knickschutz...
Seite 48
Wichtige Sicherheitshinweise Dampf oder anderen Flüssigkeiten FAHR! Benutzen Sie den Haar- in Berührung kommen. Benutzen trockner niemals in der Nähe von Sie den Haartrockner deshalb nur Badewannen, Waschbecken, in trockenen Innenräumen (z. B. Duschen oder anderen Gefäßen, nie in der Badewanne, Sauna). die Wasser oder andere Flüssig- Greifen Sie keinesfalls nach einem keiten beinhalten.
Seite 49
Wichtige Sicherheitshinweise Öl und scharfen Kanten. Wird Verwenden Sie keine Verlänge- die Netzanschlussleitung rungskabel im Badezimmer, damit schädigt oder durchtrennt, berüh- im Notfall der Netzstecker schnell ren Sie die Netzanschlussleitung zu erreichen ist. nicht, sondern ziehen Sie so- Wenn der Haartrockner in einem fort den Netzstecker aus der Badezimmer verwendet wird, ist Steckdose.
Wichtige Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung reparieren. Die Garantie erlischt Vor der Inbetriebnahme bei Fremdeingriff. Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch Ziehen Sie das Kabel nur am nicht leitfähigen Untergrund. Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind. Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem Wenn der Haartrockner herun- Handtuch.
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service Ausschalten: Reinigen Sie das Gehäuse des Haartrockners Schalten Sie den Haartrockner aus, indem Sie und das Zubehör mit einem weichen, mit den Schalter für die Gebläsestufen warmem Wasser angefeuchteten Tuch. Position „0“...
Garantie / Service / Konformitätserklärung der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str.
Seite 53
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2014 · Ident.-No.: 751.572 082014-PL/HU/CZ/SK IAN 102608...