Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ENGLISH
1.
This appliance is not intended for use by
N
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
i
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
DEUTSCH
1.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn,
es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche
Aufsichtsperson erteilt.
2.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
RUSSKIJ
1.
Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
2.
Дети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
POLSKI
1.
Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
tym dzieci), których zdolności fi zyczne, czuciowe
lub umysłowe są ograniczone lub które nie
mają doświadczenia w obsłudze tego produktu,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby
posiadającej takie zdolności.
2.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
SCG/CRO/B.I.H.
1.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju
kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju
ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
2.
Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
M_5053-1_v02.indd 28-29
M_5053-1_v02.indd 28-29
LATVIAN
1.
Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas fi ziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
2.
Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
LIETUVIU K.
1.
Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems fi zinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems
asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2.
Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
ROMANESTE
1.
Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în
măsură să o facă.
2.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu acest aparat.
B¿flGARSKI
1.
Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa
от лице, отговарящо за безопасността им.
2.
Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
FRANÇAIS
1.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissance du produit, à
moins qu'elles ne soient mises sous la garde
d'une personne pouvant les surveiller.
2.
Les enfants doivent être surveillés afi n de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1.
Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
2.
Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
DEEP OIL FRYER
INSTRUCTION MANUAL
FRITTEUSE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LEGKO OHIWAEMAÄ FRITÜRNICA
INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII
FRYTKOWNICA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ФРИТЮРНИК
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
FRIPTEUZĂ
MANUAL DE UTILIZARE
FRITEZA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TAUKVĀRES KATLS
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
FRITIŪRINĖS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ФРИТЮРНИЦЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MODE D'EMPLOI
FRITEUSE
ENGLISH ................. PAGE 2
B¿flGARSKI .......... STR. 14
DEUTSCH ............... SEITE 5
ROMÂNĂ ............ PAGINA 17
SCG/CRO/B.i.H. ..STRANA 20
RUSSKIJ ................. STR. 8
POLSKI............. STRONA 11
LATVIAN ................... LPP. 23
FA- 5 0 5 3 - 1
LIETUVIU K. ................. P. 26
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 29
FRANÇAIS ............ PAGE 32
2009.10.29 4:51:05 PM
2009.10.29 4:51:05 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FIRST AUSTRIA FA-5053-1

  • Seite 1 FA- 5 0 5 3 - 1 DEEP OIL FRYER INSTRUCTION MANUAL ENGLISH LATVIAN This appliance is not intended for use by Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. persons (including children) with reduced bērniem), kam ir pazeminātas fi ziskās, sensorās FRITTEUSE physical, sensory or mental capabilities, or lack vai prāta spējas, kā...
  • Seite 2: Operation

    MAIN COMPONENTS • When the food is ready, open the lid and allow the oil to drip off. • Set the On – Off control to Off (left). Even though the deep fryer is off, the amber light remains on until the unit is unplugged. 1.
  • Seite 3: Cooking Charts

    COOKING CHARTS HAUPTBESTANDTEILE FROZEN FOODS 1. Deckel Temperature Food Item Quantity Cooking Time 2. Anti-Geruchsfilter 190˚ Potato Wedges 0.5kg/1lb 4-5 minutes 3. Temperatur-Kontrolllampe 190˚ Potato Croquettes 0.5kg/1lb 6-7 minutes 4. Temperatur Kontrollregler 190˚ Potato Waffles 4 pcs. 3-4 minutes 5. Betriebs-Kontrolllampe 190˚...
  • Seite 4: Anschliessen An Den Strom

    • Nun legen Sie die Speisen in diesen Korb. KOCHTABELLE • Führen Sie den Korb zurück in den Behälter und schließen Sie den Deckel. • Wichtig: Wenn Sie die Speisen in den Behälter hineinlassen, kühlen Sie zunächst das Öl, TIEFGEKÜHLTE SPEISEN: das Licht geht an.
  • Seite 5: Чистка И Обслуживание

    Когда будет достигнута желаемая температура, индикатор отключится, Лампочка OSNOVNYE KOMPONENTY • Температуры погаснет. • Primehanie: Fritürnica nagrevaetsä do maksimal´noj temperatury 190gr. Za 1. Snimaemaä kry‚ka 2. Фильтр против запаха priblizitel´no 22 minuty. • Podymite ruhku v vertikal´nom napravlenii. 3. Индикатор температуры •...
  • Seite 6: Przed Użyciem

    CZĘCI GŁÓWNE RECEPTNYE TABLICY ZAMOROØENNYE PRODUKTY 1. Pokrywa (zdejmowana) 2. Filtr antyzapachowy Temperatura Produkt Kolihestvo Vremä prigotovleniä 190gr. Kartofel´ fri 0,5kg/1 litr 4-5 minut 3. Kontrolka temperatury 190gr. Kartofel´ kroket 0,5kg/1 litr 6-7 minut 4. Regulator kontrolujący temperaturę 190gr. Kartofel´ vaflämi 3-4 minut 190gr.
  • Seite 7: Tabela Gotowania

    • Ważne: Jeśli potrawa ma zostać w urządzeniu, należy ostudzić olej, a światełko zaświeci TABELA GOTOWANIA się ponownie. Po paru minutach jednak zgaśnie. • Po przygotowaniu potrawy należy otworzyć pokrywę i odczekać, aż cały olej ścieknie do POTRAWY GŁĘBOKO ZAMROŻONE: zbiornika.
  • Seite 8 ГЛАВНИ СЪСТАВНИ ЧАСТИ • Запомнете: необходими са около 22 минути докато мазнината достигне максимума от 190 гpадуса С. • Отворете капака и извадете кошницата. 1. капак • След това поставете ястието в кошницата. 2. филтър срещу миризма • Въpнете кошницата в pезеpвоаpа и затвоpете капака. 3.
  • Seite 9 ГОТВАPСКА ТАБЛИЦА: COMPONENTE PRINCIPALE ДЪЛБОКОЗАМPАЗЕНИ ХPАНИ: 1. Capac Темпеpатуpа Видове хpани Количество Вpеме на обpаботка 2. Filtru 190 гpадуса С Каpтофи 0,5кг/1 либpа 4-5 минути 3. Indicator luminos temperatură 190 гpадуса С Каpтофени кpокети 0,5кг/1 либpа 6-7 минути 4. Regulator de temperatură 190 гpадуса...
  • Seite 10 • Ridicaţi mânerul în poziţia verticală, conform imaginii. DIAGRAME PENTRU GĂTIT • Aşezaţi mâncarea în coş. • Aşezaţi coşul înapoi, închideţi capacul şi coborâţi mâncarea în ulei. MÂNCĂRURI ÎNGHEŢATE OBSERVAŢIE: Când mâncarea este aşezată în prăjitorul cu ulei, în mod normal uleiul se Temperatura mâncării de gătit Cantitate Timp de gătit...
  • Seite 11 GLAVNI SASTAVNI DELOVI • VAŽNO: Kada spuštate namirnice u posudu sa uljem, ulje se hladi i uključice se lampica. Ali posle nekoliko minuta ono se ponovo gasi. • Kada je jelo gotovo, otvorite poklopac i pustite da se ulje ocedi. 1.
  • Seite 12: Pirms Lietošanas

    DUBOKO ZAMRZNUTE GALVENĀS SASTĀVDAĻAS NAMIRNICE: 1. Vāks Temperatura Jela Količina Vreme spremanja 2. Aromātu absorbējošs filtrs 190°C Krompir 0,5kg/1lb 4-5 minuta 3. Temperatūras kontrolgaisma 190°C Kroketi od krompira 0,5kg/1lb 6-7 minuta 4. Temperatūras regulātors 190°C Vafle od krompira 4 komada 3-4 minuta 5.
  • Seite 13: Tehniskais Raksturojums

    • Ievietojiet sietu atpakaļ traukā un aizveriet vāku. PAGATAVOJAMO ĒDIENU TABULA: • Svarīgi: pirms ēdiena sastāvdaļas tiek ievietotas traukā, vispirms ir jāatdzesē eļļa; lampiņa iedegas, pēc pāris minūtēm tā atkal izdziest. DZIĻI SASALDĒTA PĀRTIKA • Kad ēdiens ir gatavs, atveriet vāku un ļaujiet, lai notek liekā eļļa. Temperatūra Ēdiens Daudzums...
  • Seite 14 PAGRINDINĖS DETALĖS • Kai maistas iškeps, atidarykite dangtį ir palaukite kol nuo maisto nubėgs aliejus. • Įjungiklį-išjungiklį pasukite į išjungimo padėtį (į kairę pusę). Net ir išjungus fritiūrinę išjungikliu, geltona lemputė švies tol, kol fritiūrinės neišjungsite iš maitinimo. 1. Dangtis •...
  • Seite 15 MAISTO RUOŠIMO LENTELĖS ОСНОВНІ ЧАСТИНИ 1. Кришка ŠALDYTAS MAISTAS 2. Фільтр від запаху Temperatūra Patiekalo pavadinimas Kiekis Kepimo laikas 3. Світловий індикатор температури 190° Pailgi bulvių gabalėliai 0,5kg/1lb 4-5 minutės 4. Регулятор температури 190° Bulviniai kroketai 0,5kg/1lb 6-7 minutės 5. Індикатор живлення 190°...
  • Seite 16 • Після того, як продукти підсмажаться, підніміть ручку, доки вона не замкнеться в ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ положенні для зливання олії з корзинки, та дайте олії стекти. • Переведіть вимикач положення Вимк. (зліва). Навіть якщо прилад вимкнений, ЗАМОРОЖЕНІ ПРОДУКТИ індикатор живлення горітиме, доки прилад не буде вимкнено з розетки. Температура...
  • Seite 17 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX • Réintroduisez le panier dans la cuve et fermez le couvercle. • Important : Lorsque vous laissez les aliments dans la cuve, refroidissez d’abord l’huile, la lumière s’allume. Elle s’éteint à nouveau après quelques minutes. 1. Couvercle • Lorsque l’aliment est prêt, ouvrez le couvercle et laissez l’huile s’égoutter.
  • Seite 18 TABLEAU DE CUISSON ALIMENTS SURGELES : Température Aliment Quantité Temps de cuisson 190°C Pommes de terre 0,5kg / 1lb 4-5 minutes 190°C Croquettes de pommes de terre 0,5kg / 1lb 6-7 minutes 190°C Gaufres de pommes de terre 4 morceaux 3-4 minutes 190°C Omelette de pommes de terre...

Inhaltsverzeichnis