Seite 1
GAS BLOCK-HERD NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas COCINA A GAS MONOBLOQUE SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L. G4SF9 G6SFA9 G6SF29 G6SF9MG...
Seite 45
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 47 Technische Daten ..........................48 Tabelle I: Gas Block-Herd Domina KategorieII (Methan und Flüssiggas) ........48 Technische Eigenschaften ........................48 Kochfeld .............................. 48 Backofen ............................. 49 Gasheizung ............................49 Die Bestandteile Und Deren Funktionen .................... 49 Installations Anleitungen ........................
Seite 46
Anweisungen An Den Verwender ......................57 Anzünden Des Kochfeldbrenners ......................57 Anzünden Des Backofenbrenners ....................... 57 Austauschen Der Wichtigsten Bestandeteile ..................57 Wartung Und Reinigung ........................58 INSTALLATIONSPLÄNE ........................74 SCHALTPLAN ............................ 78 - 46 -...
ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muss daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muss für ein späteres Nachschlagen durch die verschiedenen Bediener sorfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muss das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
BACKOFEN GARRAUM aus hitze- und säurebeständigem gehärtetem Stahl, mit Innenmaßen nach den Bestimmungen von GASTRONORM 2/1. Wärmeisolierung mit hochdichter Glaswolle. Seitliche Rosthalter aus verchromten Stahlrundeisen, zum Reinigen leicht herausziehbar. Rost aus verchromtem Stahlrundeisen. BACKOFENTÜREN mit Doppelwand und isolierendem Glaswolle-Zwischenraum, Gegentüren aus emailliertem Stahl, auf Halterungen aus athermischem Material montierte Griffe und Türdichtung.
GESETZE , NORMEN UND TECHNISCHE RICHTLINIEN Bei der Installation müssen folgende Normen befolgt werden: - Geltende Unfall- und Brandverhütungsvorschriften.. - Die Bestimmungen der Gaslieferstelle, bei welcher vor der Installation die entsprechende Unbedenklichkeitserklärung anzufordern ist.. - Die Normen «Installation von Gasanlagen». - Die Normen «Installation von Elektroanlagen».
TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, DÜSEN DES MITTLEREN 6 KW BRENNERS, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE Land und Düsen- Gasart Gasvordruck MITTLEREN Leit- Gasdruck an Nennwärme Gas- Kategorie Kat. mbar BRENNER pass flamme der Düse Leistung verbrauch (22 S) mit 22 SV kW (1) (15°C) Ø...
Seite 52
TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, BACKOFEN-BRENNERDÜSEN, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE Land und Düsen- Gasart Gasvordruck BACKOFEN- Leit- Gasdruck an Nennwärme Gas- Kategorie Kat. mbar BRENNER pass flamme der Düse Leistung verbrauch (23 S) mit 24 ST kW (1) (15°C) Ø...
ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE - Das Gerät ist mit einem Gas mit den in der Tabelle II enthaltenen Eigenschaften und Druckwerten zu versorgen. - Den Gasdruck mißt man bei eingeschalteten Brennern an der Anfangsdruckentnahme (siehe Abb. 1). - Das Gerät ist für den Betrieb mit Methangas H G20 - 20 mbar geprüft und voreingestellt. * MERKE: Wenn die Netzdruckschwankungen größer sind als +10% des Nenndruckes, empfiehlt es sich zur Gewährleistung der Nenndruckeinhaltung, dem Gerät einen Druckregler vorzuschalten..
KONTROLLE DER “ALLGEMEINEN” WÄRMELEISTUNG Die eventuelle Umrüstung auf eine andere Gasart (siehe Kap. 4) muß durch einen befugten Installateur oder eine berechtigte Dienststelle erfolgen. Folgende Wärmeleistungen können zu kontrollieren sein: - die Nennwärmeleistung auf dem Schild - die Spitzenwärmeleistung in der Höchststellung - die Mindestwärmeleistung in der Kleinststellung.
4.1.3 AUSTAUSCHEN DER KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE “BY PASS” - Die Einstellschraube der Mindestwärmeleistung By-Pass (Abb. 2 Pos. 2) mit der für die gewählte Gasart geeigneten Schraube ersetzen, unter Einhaltung der Tabelle II Einspritzdüsen Kap. 2.5. BACKOFEN 4.2.1 AUSTAUSCHEN DER BACKOFEN-BRENNERDÜSE Nach Entfernen der Backofenbodenplatte das Schutzgehäuse abmontieren. - Die Brennerdüse mittels eines 12er-Schlüssels (Abb.
Die elektrische Sicherheit dieser Apparatur ist nur dann gewährleistet, wenn sie, gemäß den geltenden elektrischen Sicherheitsvorschriften, fachgerecht an eine wirksame Erdungsanlage angeschlossen ist. Es ist notwendig, diese grundlegende Sicherheitsanforderung zu prüfen und im Zweifelsfalle eine sorgfältige Kontrolle der Anlage seitens qualifiziertem Fachpersonal zu verlangen. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden durch eine fehlende Anlageerdung haftbar gemacht werden.
Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe. ANZÜNDEN DES BACKOFENBRENNERS Mod. G4SF9 - G6SFA9 - G6SF29 - G6SF9MG -Zum Zünden der Leitflamme des Backofens, auf den in den Thermostat eingebauten Knebel (Abb. 7) drücken und nach links auf das Symbol ( ) drehen.
Nun können die wichtigsten Bestandteile ersetzt werden. A) Thermoelement des Kochfeldes (Abb. 3) - die Mutter (7) mit einem 8er-Schlüssel abmontieren; - die Mutter (Abb. 2 Pos. 4) mit einem 9er-Schlüssel abmontieren; - ein neues Thermoelement der gleichen Art in der umgekehrten Folge wieder montieren. B) Brennerhahn des Kochfeldes (Abb.
3) Den Ofen und die Zubehörteile mit Wasser nachspülen. 4) Die Türdichtung in regelmäßigen Zeitabständen von mindestens 15 Tagen mit Puder bestreuen. VERHALTEN IM FALLE VON DEFEKTEN WICHTIG: UNBEDINGT DAS GERÄT AUSSCHALTEN UND DEN VORGESCHALTETEN GASZULEITUNGSHAHN ZUDREHEN. EINEN EINGRIFF DURCH EINEN VOM KONZESSIONSHÄNDLER BEFUGTEN TECHNIKER ANFORDERN. MASSNAHMEN IM FALLE EINES LÄNGEREN BACKOFENSTILLSTANDES Nach der gründlichen äußeren und inneren Reinigung des Backofens: - Ein leicht in Vaselinöl getränktes Tuch energisch über alle Oberflächen aus rostfreiem Stahl wischen, um einen Schutzfilm...
SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN G4SF9 G6SFA9 G6SF29 Attacco gas Ø 3/4” Gas connection Ø 3/4” Connexion gas Ø 3/4” Gasverbingun Ø 3/4” Conexión gas Ø 3/4” Le immagini e i disegni sono puramente indicativi Images (or pictures) are indicative only Les image sont indicatives a titre d’exemple...
Seite 75
SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN G6SFM9 G6SF9MG 1350 597.5 Ingresso gas Ingresso linea elettrica Gas input Electric line inputEntrée Entrée gaz Igne électrique Gaszuleitung Eingang der Stromleitung Entrada de gas Entrada de la línea eléctrica - 75 -...
Seite 79
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.