Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EB 2043
Originalanleitung
Sicherheitstemperaturwächter (STW) Typ 2213
Regler ohne Hilfsenergie
Ausgabe März 2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samson 2213

  • Seite 1 EB 2043 Originalanleitung Sicherheitstemperaturwächter (STW) Typ 2213 Regler ohne Hilfsenergie Ausgabe März 2020...
  • Seite 2 Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren (aftersalesservice@samsongroup.com). Die gerätebezogenen Einbau- und Bedienungsanleitungen liegen den Ge- räten bei.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen ...........5 Hinweise zu möglichen schweren Personenschäden ..........8 Hinweise zu möglichen Personenschäden ............9 Hinweise zu möglichen Sachschäden .............10 Kennzeichnungen am Gerät .................11 Werkstoffkennzeichnung ................12 Aufbau und Wirkungsweise .................12 Technische Daten ..................14 Regelmedium, Einsatzbereich ................14 Vorbereitende Maßnahmen .................18 Auspacken ....................18 Heben und Transportieren ................18 Lagern ......................18...
  • Seite 4 Inhalt Instandhaltung ....................28 Für den Rückversand vorbereiten ..............29 Störungen ....................29 Außerbetriebnahme und Demontage ............31 Außer Betrieb nehmen ..................32 Entsorgen ....................32 Anhang ......................33 10.1 Service und Ersatzteile..................33 10.2 Zertifikate ....................33 EB 2043...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    Einsatz kommen, wo die Einsatzbedingungen den bei der Bestellung zugrundegelegten Auslegungskriterien entsprechen. Falls der Betreiber die Geräte in anderen Anwendungen oder Umgebungen einsetzen möchte, muss er hierfür Rücksprache mit SAMSON halten. SAMSON haftet nicht für Schäden, die aus Nichtbeachtung der bestimmungsgemäßen Ver- wendung resultieren sowie für Schäden, die durch äußere Kräfte oder andere äußere Einwir-...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in- formieren, z. B. anhand der u GESTIS-Stoffdatenbank. Î Schutzausrüstung (z. B. Schutzhandschuhe, Augenschutz) entsprechend der vom Medium ausgehenden Gefahren vorsehen. Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz verwenden. Î Weitere Schutzausrüstung beim Anlagenbetreiber erfragen. Änderungen und sonstige Modifikationen Änderungen, Umbauten und sonstige Modifikationen des Produkts sind durch SAMSON nicht autorisiert. Sie erfolgen ausschließlich auf eigene Gefahr und können unter anderem zu Sicherheitsrisiken führen sowie dazu, dass das Produkt nicht mehr den für seine Verwendung...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Sorgfaltspflicht des Bedienpersonals Das Bedienpersonal muss mit der vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitung und mit den mitgeltenden Dokumenten vertraut sein und sich an die darin aufgeführten Gefahrenhin- weise, Warnhinweise und Hinweise halten. Darüber hinaus muss das Bedienpersonal mit den geltenden Vorschriften bezüglich Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sein und diese einhalten.
  • Seite 8: Hinweise Zu Möglichen Schweren Personenschäden

    Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen 1.1 Hinweise zu möglichen schweren Personenschäden GEFAHR Verletzungsgefahr durch austretendes Medium! Bei Abbauen des Regelthermostaten/Sicherheitstemperaturwächters (STW)/Sicher- heitstemperaturbegrenzers (STB) vom Ventil wird die Ventilabdichtung geöffnet. Medi- um wird austreten und kann abhängig von den Mediumseigenschaften zu Verletzun- gen (z. B. Verbrühungen, Verätzungen) führen. Î...
  • Seite 9: Hinweise Zu Möglichen Personenschäden

    Î Bauteile und Rohrleitungen abkühlen lassen oder erwärmen. Î Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen. Schädigung der Gesundheit im Zusammenhang mit der REACH-Verordnung! Falls ein SAMSON-Gerät einen Stoff enthält, der auf der Kandidatenliste besonders besorgniserregender Stoffe der REACH-Verordnung steht, kennzeichnet SAMSON die- sen Sachverhalt im Lieferschein.
  • Seite 10: Hinweise Zu Möglichen Sachschäden

    Überwachungs- und Regelungsaufgabe nicht mehr erfüllen. Î Regler nicht in seine Komponenten zerlegen. Î Nur erlaubte Tätigkeiten am Regler durchführen. Î Zum Austausch von Ersatzteilen After Sales Service von SAMSON kontaktieren. Beschädigung des Ventils durch Verunreinigungen (z. B. Feststoffteilchen) in den Rohrleitungen! Die Reinigung der Rohrleitungen in der Anlage liegt in der Verantwortung des Anla- genbetreibers.
  • Seite 11: Kennzeichnungen Am Gerät

    Kennzeichnungen am Gerät 2 Kennzeichnungen am Gerät Angaben auf dem SAMSON Skalengehäuse °C °C Made in Germany 1 Typ Registernummer (Typprüfung nach DIN EN 14597) 2 Varianten-ID 6 Größe 3 Datum 7 Nennweite 4 Grenzwertbereich in °C und °F 8 Druck- oder Temperaturbereich Angaben auf dem...
  • Seite 12: Werkstoffkennzeichnung

    2.1 Werkstoffkennzeichnung 3 Aufbau und Wirkungsweise Der Werkstoff kann unter Angabe der Vari- Vgl. hierzu auch Bild 2. anten-ID bei SAMSON erfragt werden. Die- Der Sicherheitstemperaturwächter (STW) ar- se wird auf dem Typenschild unter „Varian- beitet nach dem Prinzip der Flüssigkeitsaus- ten-ID und Index“ (Pos. 2 + 3) angegeben.
  • Seite 13 Verbindungsrohr Kegelstange 10 Schlüssel zur Grenzwerteinstellung Überwurfmutter (Anzugmoment 11 Grenzwertskala 150 Nm) Temperaturfühler (Stabfühler mit Tauch- Anschlussstück mit Arbeitskörperstift hülse) Arbeitskörper mit Federspeicher 13 Plombierschraube (auf Kundenwunsch) 8.1 Elektrischer Signalgeber 14 Skalengehäuse Bild 2: Sicherheitstemperaturwächter (STW) Typ 2422/2213 mit Durchgangsventil Typ 2422 EB 2043...
  • Seite 14: Technische Daten

    Der Sicherheitstemperaturwächter ist nach (14 bis 248 °F) · mit Ventilen DN 15 bis 150 DIN EN 14597 vom Technischen Überwa- (NPS ½ bis NPS 10) · PN 16 bis 40 chungsverein unter der Typbezeichnung (Cl 150 bis Cl 300) · max. 350 °C (660 °F) 2213 geprüft. Die Registernummer ist auf Sicherheitstemperaturwächter (STW) Anfrage erhältlich. Typ 2213 mit Ventil arbeitet ohne Hilfsener- gie und weist die in DIN EN 14597 aufge- Info führte erweiterte Sicherheit auf. Das Ventil...
  • Seite 15 Aufbau und Wirkungsweise Tabelle 1: Technische Daten · Sicherheitstemperaturwächter (STW) Typ 2213 Sicherheitstemperaturwächter Typ 2213 —10 bis +90 °C · +20 bis +120 °C Einstellbereiche der Grenztemperatur (14 bis 194 °F · 68 bis 248 °F) Zulässiger Umgebungstemperaturbe- —40 bis +80 °C reich an der Grenzwerteinstellung (—40 bis +176 °F) Zulässige Temperatur am Fühler 100 K über dem eingestellten Grenzwert Zulässiger Druck am Fühler mit Tauchhülse G 1 40 bar (580 psi) ohne Tauchhülse 6 bar (87 psi) 5 m · 10 m  2) Verbindungsrohrlänge  (197 in · 394 in  2)
  • Seite 16 Verlängerung Gewicht 13,5 , ca. kg (Gehäuse PN 16)  2) Ventil Typ 2119 Nennweite DN Baulänge L ohne Verlängerung Gewicht auf Anfrage (Gehäuse PN 16) , ca. kg  2) Sicherheitstemperaturwächter Typ 2213 Gewicht 5 kg Tauchhülse 0,5 kg Gesamthöhe H H = H1 + 125 TR/STW H = H1 + 415 Typ 2111, Ventilwerkstoff EN-GJS-400-18-LT und EN-JL-1040 +15 % für PN 25/40 Typ 2111, Ventilwerkstoff 1.0619 und Edelstahl EB 2043...
  • Seite 17 Ventil Typ 2422 und Ventil Typ 2111 Typ 2111 (1.0619, Edelstahl) (EN-JS1049, EN-JL1040) SW 46 SW 41 Ventil Typ 2119 Ø25 Tauchhülse für Typ 2213 mit Gewindeanschluss G 1 für PN 40 SW 36 Verlängerungsstück (Gewicht ca. 0,5 kg) Mit Verlängerungsstück vergrößert sich die Gesamthöhe H1 und H um ca. 140 mm. Ø28 Alle Maße in mm Bild 3: Maßbild STW Typ 2111/2213 · Typ 2422/2213 · Typ 2119/2213 EB 2043...
  • Seite 18: Vorbereitende Maßnahmen

    2. Verpackung sachgemäß entsorgen. wächter durch unsachgemäße Lagerung! − Lagerbedingungen einhalten. − Längere Lagerung vermeiden. − Bei abweichenden Lagerbedingungen und längerer Lagerung Rücksprache mit SAMSON halten. Info SAMSON empfiehlt, bei längerer Lagerung das Gerät und die Lagerbedingungen regel- mäßig zu prüfen. EB 2043...
  • Seite 19: Montage Vorbereiten

    Vorbereitende Maßnahmen 4.4 Montage vorbereiten Lagerbedingungen − Sicherheitstemperaturwächter vor äuße- Folgende vorbereitende Schritte durchführen: ren Einflüssen wie z. B. Stößen schützen. Î Anschluss für den Sicherheitstemperatur- − Korrosionsschutz (Lackierung, Oberflä- wächter am Ventil auf Sauberkeit prüfen. chenbeschichtung) nicht beschädigen. Beschädigungen sofort beseitigen. Î Sicherheitstemperaturwächter auf Be- − Gerät vor Nässe und Schmutz schützen schädigungen prüfen.
  • Seite 20: Montage Und Inbetriebnahme

    Ein im Vorlauf eingebauter Schmutzfänger (8) kann vor oder nach dem Einbau des zu- hält vom Medium mitgeführte Fremdkörper gehörigen Ventils mithilfe der Überwurfmut- und Schmutzpartikel zurück. SAMSON bie- ter (6) mit dem Ventilgehäuse verschraubt tet dazu z. B. den Schmutzfänger Typ 2 NI werden. an (vgl. u T 1015).
  • Seite 21: Temperaturfühler Und Verbindungsrohr

    Strömungsrichtung von unten nach eindichten. oben zeigt der Siebdeckel nach oben. − Bei Verwendung einer Tauchhülse emp- fiehlt SAMSON, den freien Raum zwi- Absperrventil schen Fühler und Tauchhülse mit Öl oder Vor dem Schmutzfänger und nach dem Reg- bei waagerechtem Einbau mit Fett oder ler je ein Handabsperrventil einbauen.
  • Seite 22: Elektrischer Signalgeber

    Montage und Inbetriebnahme 5.4 Elektrischer Signalgeber 5.4.1 Signalgeber nachrüsten und einstellen Der Sicherheitstemperaturwächter kann mit einem elektrischen Signalgeber ausgerüstet Vgl. hierzu auch Bild 5 sein. Dieser enthält einen Mikroschalter Signalgeber nachrüsten (max. Belastung 10 A, 125 V, 250 V), der bei Überschreiten des Temperaturgrenzwerts Der elektrische Signalgeber (Bestell-Nr. oder bei Fühlerausfall (Verbindungsrohr- 1690-5724) kann wie folgt nachgerüstet bruch) ein Alarmsignal aussteuert.
  • Seite 23 Montage und Inbetriebnahme 3. Schalter (3) nach oben oder unten so verschieben, dass Prüflampe aufleuchtet, Schrauben (5) festziehen. 4. Zur Kontrolle den Grenzwert erhöhen. Die Prüflampe muss erlöschen. 5. Grenzwert wieder verringern. Die Prüf- lampe muss bei Skalenwert „0“ aufleuch- ten. 1 Schrauben 3 Schalter 5 Schrauben 7 Zeiger 2 Skala 4 Skala 6 Muttern Bild 5: Anbau Signalgeber...
  • Seite 24: Kombination Mit Differenzdruck- Und Volumenstromreglern

    Montage und Inbetriebnahme 5.5 Kombination mit Differenz- 5.6 Inbetriebnahme druck- und Volumenstrom- reglern GEFAHR Verletzungsgefahr durch austretendes Me- Wird der Sicherheitstemperaturwächter in dium! Kombination mit Differenzdruck- und Volu- Regler erst nach der Montage aller Bauteile menstromreglern der Bauart 42 eingesetzt, in Betrieb nehmen. ist für den Anschluss der Antriebe (Ty- pen 2424, 2427, 2428 und 2429 mit Kraft- begrenzer) am Arbeitskörper des Sicher- WARNUNG...
  • Seite 25: Gasförmige Und Flüssige Medien

    Bedienung 6 Bedienung HINWEIS Zerstörung des Ventils durch Dampfschläge! Vgl. hierzu auch Bild 2. − Kondensat aus der Leitung ableiten. 6.1 Grenztemperatur einstellen − Anlage entlüften. Um den Sicherheitstemperaturwächter auf Î Bei der Inbetriebnahme die Anlage mit eine andere Grenztemperatur einzustellen, dem Messmedium langsam befüllen.
  • Seite 26: Fühlerdefekt

    Bedienung 6.2 Fühlerdefekt 6.4 Grenztemperatur feinjustieren Anzeige bei Fühlerdefekt Soll eine Feinjustierung des Sicherheitstem- Bei einem Defekt des Fühlers (z. B. Undich- peraturwächters durchgeführt werden oder tigkeit im Fühlersystem) schließt der grüne Si- ist eine Abweichung des Grenzwerts vorhan- gnalstift (8.2) bündig mit dem Gehäuserand den, folgendermaßen vorgehen: ab.
  • Seite 27 Bedienung 7. Um die Grenzwertanzeige mit der Feinjustierung mit bestehendem Anlagen- Grenztemperatur abzugleichen, eine thermometer Korrektur durchführen, vgl. Kap. 6.3. 1. Den Sicherheitstemperaturwächter ca. 10 K unter den benötigten Grenzwert 8. Bei bestehenden Regelthermostaten diese einstellen (vgl. Kap. 6.1). wieder auf die benötigten Sollwerte ein- stellen.
  • Seite 28: Instandhaltung

    Berührung zu Verbrennungen führen. − Bauteile und Rohrleitungen abkühlen las- Tipp sen oder erwärmen. Der After Sales Service von SAMSON unter- − Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tra- stützt Sie bei der Erstellung eines auf Ihre gen. Anlage abgestimmten Prüfplans.
  • Seite 29: Für Den Rückversand Vorbereiten

    Umstände wie Einbau, Regelmedium, u www.samsongroup.com > Service > Temperatur und Druckverhältnisse berück- Checklisten für After Sales Service > Er- sichtigt werden. klärung zur Kontamination zur Verfü- Der After Sales Service von SAMSON unter- gung. stützt bei der Analyse, Fehlersuche und -be- hebung. Weitere Informationen stehen in 4. Weiter vorgehen wie unter Kap. 10 zur Verfügung.
  • Seite 30 Wärmestrom korrekt er- falschen Stelle eingebaut. fasst wird (Totzeiten vermeiden). Î Beschädigte Teile austauschen. Undichtigkeit am Übergang von Abdichtung ist defekt. Î Kontakt mit dem After Sales Service von Ventil und STW. SAMSON aufnehmen. EB 2043...
  • Seite 31: Außerbetriebnahme Und Demontage

    Außerbetriebnahme und Demontage 9 Außerbetriebnahme und Info Demontage Ist das hydraulische System des Typs 2213 defekt (Druckverlust) dann ist der STW nicht mehr entriegelbar und muss getauscht wer- GEFAHR den! Berstgefahr des Druckgeräts! Ventile und Rohrleitungen sind Druckgeräte. Jedes unsachgemäße Öffnen kann zum Zer- bersten der Ventil-Bauteile führen.
  • Seite 32: Außer Betrieb Nehmen

    Außerbetriebnahme und Demontage 9.1 Außer Betrieb nehmen WARNUNG Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im Um den Sicherheitstemperaturwächter für Ventil und Sicherheitstemperaturwächter! die Demontage außer Betrieb zu nehmen, Bei Arbeiten am Ventil/Sicherheitstempera- folgende Schritte ausführen: turwächter können Mediumsreste austreten 1. Absperrventil auf der Vordruckseite des und abhängig von den Mediumseigenschaf- Ventils schließen.
  • Seite 33: Anhang

    Ersatzteile Adressen der SAMSON AG und deren Für den Sicherheitstemperaturwächter wer- Tochtergesellschaften den keine Ersatzteile angeboten. Die Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen und Servicestellen stehen im Internet unter 10.2 Zertifikate u www.samsongroup.com oder in einem SAMSON-Produktkatalog zur Verfügung. Die EU-Konformitätserklärungen stehen auf den nachfolgenden Seiten zur Verfügung.
  • Seite 34 Für das folgende Produkt / For the following product / Nous certifions que le produit Sicherheitstemperaturwächter / Safety Temperatur Monitor / Contrôleur de température de sécurité Typ/Type/Type 2213 wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt / the conformity with the relevant Union harmonisation legislation is declared with/ est conforme à...
  • Seite 35 Modul D/Module D, Nr./No. / N° CE-0062-PED-D-SAM 001-16-DEU-rev-A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares under its sole responsibility: Sicherheitstemperaturwächter STW 2213/Safety Temperature Monitor STM 2213 in Kombination mit Ventile/combined with valves 2111, 2114, 2118, 2119, 2421, 2422, 2423, 2423E, 2710 (2803, 2811, 2814, 2823) die Konformität mit nachfolgender Anforderung/the conformity with the following requirement.
  • Seite 36 EB 2043 SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main Telefon: +49 69 4009-0 · Telefax: +49 69 4009-1507 E-Mail: samson@samsongroup.com · Internet: www.samsongroup.com...

Inhaltsverzeichnis