Seite 1
Operating Instructions Instruzioni Per L’ Uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode D’ Emploi Manual De Operacih Northbrook. IL 60062-4195...
Seite 2
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFET LA VOSTRA SICUREZÄ i IMPORTANTE SOWOHL IHRE ALS AUCH DIE OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN PER GBC. IN QUESTO MANUALE SONO SICHERHEIT ANDERER PERSONON IST THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON FÜR GBC VON GROßER BEDEUTUNG. IN THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFET LA SICUREZZA, RIPORTATl ANCHE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND...
Seite 3
SU SEGURIDAD ES IMPORThTE PARA DE VbKiiiElD VAN UZELF EN AhEREN GBC. EN ESTE MANUAL HAY . . . IMPORTANTES MEDIOAS PARA LA- PRODUKT ZELF STAAN BELhGRljKE AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUJK. -EL SiMBOLO PREtiEDE CADA -S CE SYMBOLE “AITENTION SECURITE” PR&Cl?DE, DANS CE DE LA MAQUINA.
Seite 4
WARNING: FOR YOUR WARNUNG: ZU IHRER EIGENEN PROTECTION DO NOT CONNECI SICHERHEIT SCHLIEBEN SIE THE G8C DOCUSEAL POUCH DEN GBC DOCUSEAL LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG GELESEN THESE INSTRUCTIONS IN A MANUALE A PORTATA~DI MAN6 PER * BEWAHREN SIE DIE HABEN.
Seite 5
LA PLASTIFIEUSE A POCHETTES G8C HABE DOCUSEAL AVANT D’ AVOIR LU EN TOTALMENTE ESTE MANUAL. TENER ESTE MANUAL + MAN0 PARA “:&.;_‘ -:- LES DANS ENDROIT FUTURAS CöNSU&TA$ &AS ;<-:f;;:.;-$; CONSERVEZ AFIN TOUTE BLESSURE, LES DOIVENT ETRE OBSERVEES A L’ INSTALLATION ET LORS DE N’...
Seite 6
The pouch laminator must be Der Taschenkaschierer darf nur an connected to a supply voltage eine Steckdose angeschlossen ‘ corrispondente ä quanto indicato sulla corresponding to the electrical rating oi stessa. 1 . _ werden, die entsprechend dem the machine as indicated. Typenschildaufdruck abgesichert ist.
Seite 7
La plastifieuse ne doit etre branchee ..: ,,BnchufarJa maquina alQöft$je” ‘ ~ i?J” , que sur une Prise de courant dont Ie met het voltage dat op de machine is voltage correspond ti celui indique sur machine. cuando no vti’ a serutilizada en un’ :’ Debranchez Ia plastifieuse avant de Ia prolongee.
Seite 8
aminators are designed to run o use the correct carrier will eading edge of the document, he machine. switch to “ Hat-Run” . GBC mode switch to “ Laminate” and the rocker switch to illuminate in approximately two to seven minutes after the machine is turned on.
Seite 9
Stecken Sie das Stromkabel in die entsprechende Stromquelle ein, Die Taschenkaschierer GBC GBC DocuSeal40/9~/125’ Les plastifieuses a pochettes DocuSeal 40/95/125 wurden hoeslaminators zijn gernakt ‘ 1 GBC DocuSeal 40/95/125 sont entwickelt, um Pouches zu voor het atibruik van Dötiches . verarbeiten, die einen “...
Seite 10
I’ interruttore su “ Gold-Run” switch to “ Gold-Run” . GBC (Esegui a freddo). DocuSeal mode switch to “ Gold” and the I’ interruttore di modo su “ Cold (Freddo) e quelle a bilanciere “ ready” LED will illuminate when su “...
Seite 11
Positionner Ie commutateur sur GBC DocuSeal40: Schalter auf GBC DocuSeal40: Poner el GBC DocuSeal40: Schake1 “ Plastification a froid” . GBC interruptor a “ Gold-Run” (Ejecutar frio). GBC DocuSeal Betriebsartschalter auf “ Gold” Ie commutateur “ Froid” et bedienings knop naar “ Gold” er und Wippenschalter auf “...
Seite 12
SPECIFICATIONS: TECHNISCHE GEGEVENS: GBC TtacuSeal40 GBC OocuSeat 49 GBC OocuSeal95 GBC OacuSeal125 Elektrische 1 ZJV. 60 Hz 120V. 60 Hz Gegevenr: 7.7’ (L) x 5.T (W) x 2.7 (H) 370mm x 6’ (Li x 92mm x 180mm Olmensions: 92mm x 180mm Gewicht: 0.9 kg.