Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BA-1084

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AKO BA-1084

  • Seite 1 BA-1084...
  • Seite 2: Fr Consignes D`utilisation

    Ni 7000 AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 Ni 8000 Gewerbegebiet Schauwies Ni 10000 D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 Fax +0049 (0)7520/9660-88 IN 230~ info@ako-agrar.de 3,04kg www.ako-agrar.de 253x360x110mm Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Seite 3 Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Österreich: Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Seite 4 Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Témoin lumineux de contrôle enclos Témoin lumineux de contrôle terre Annonce de consommmation dans % (25% = vert; 50 - 100% = rouge) Pattes de fixation La prise secteur sert à la mise sous/hors Connexion à...
  • Seite 5 Specific Operating Instructions -EN- Indicator light fence Indicator light earth 230V-Consumption announcement in % (25% = green; 50 - 100% = red) Fastening holes Earth connection Fence connection Mains plug is used as ON / OFF! with reduced energy 230 V ~! Connection to Fence connection This energizer shall not be used as an animal trainer...
  • Seite 6 Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa Recinto Spia luminosa Terra Annuncio di 230V-consumo in % (25% = verde; 50 - 100% = rosso) Fori di fissaggio Collegamento a terra Collegamento recinzione con energia ridotta La spina di rete funge da ON / OFF! Collegamento recinzione Collegamento a 230 V ~! con energia massima...
  • Seite 7 Las indicaciones de seguridad, la conexión a tierra, las condiciones de garantía y las posibles fuentes de error véanse en las instrucciones de servicio adjuntas! Direcciones de nuestra asistencia técnica: AKO Tamargo , C/ Florez Estrada no 3, 33820 Grado – Asturias, Tel: 0985750505, Fax: 0985754731 Version : 2016.2...
  • Seite 8 Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo Cerca Lâmpada de controlo Terra anuncio de consumo 230V en % (25% = verde; 50 - 100% = vermelho) Furos de fixação Ficha de ligação à terra Ligação à cerca Ficha de ligação à...
  • Seite 9 -NL- Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing Controlelampje Afrastering Controlelampje Aarde IN 230V % (25% = groen; 50 - 100% = rood) Bevestigingsgaten Aardaansluiting Afrasteraansluiting met verminderde energie Netstekker fungeert als AAN / UIT! Afrasteraansluiting Aansluiting aan 230 V ~! Het schrikdraadapparaat mag (in de stal) niet als met maximale energie trainingsaparaat worden gebruikt!
  • Seite 10 -SV- Apparatspecifik bruksanvisning Kontrollampa Stängsel Kontrollampa Jord 230V ström förbrukning % (25% = grönt; 50 - 100% = rött) Monteringsskruvhål Jordanslutning Stängselanslutning Stickkontakten fungerar som brytare! Anslutning till 230 V ~! med reducerad ström Stängselanslutning Elstängselaggregatet får inte användas för att med maximal ström träna djur (i stallet)! a.) Montering...
  • Seite 11 Laitekohtainen käyttöohje -FI- Tarkastusvalo Aita Tarkastusvalo Maatto IN 230V % (25% = vihreänä; 50 - 100% = punaisena) Kiinnitysreiät Maadoitus Aitaliitäntä alennetulla energialla Verkkopistoke toimii PÄÄLLE/POIS ! Aitaliitäntä Liitäntään 230 V ~! Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa) maksimi energialla eläinten koulutuslaitteena! a.) Asennus Kiinnitysporauksia (4) käytetään seinään asennettaessa.
  • Seite 12 -DA- Apparatspecifik betjeningsvejledning Kontrollampe Hegn Kontrollampe Jordforb. Energiforbruget vises i% (25% = grøn, 50 - 100% = rød) Ophængsbeslag Jordtilslutning Hegnstilslutning Netstik er til TÆND / SLUK ! med reduceret spænding Tilslutning til 230 V ~! Hegnstilslutning Det elektriske hegn bør (i stalden) med maksimal spænding ikke anvendes som dyretræner! a.) Montering...
  • Seite 13 Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe Gjerde Kontrollampe Jord 230V IN % (25% = grønt, 50 - 100% = rødt) Festeboringer Jordforbindelse Gjerdeforbindelse med redusert energi Støpsel brukes til å slå PÅ / AV ! Gjerdeforbindelse Tilkobling til 230 V ~! med maksimal energi Strømgjerdeapparatet skal ikke brukes til dressur av dyr (i fjøset/stallen)! a.) Montering Festehullene (4) brukes til veggmontasje.
  • Seite 14 Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna ogrodzenie Lampka kontrolna uziemienie 230V IN % (25% = zielono, 50 - 100% = czerwono) Otwory do zamocowania Przyłącze ziemi Przyłącze ogrodzenia ze Wtyczka zasilająca służy jako wyłącznik! zredukowaną energią Przyłącze 230 V ~! Przyłącze płotu Urządzenie do ogrodzenia elektrycznego nie może być...
  • Seite 15 Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- ellenőrző lámpa Kerítés ellenőrző lámpa Földelés 230V IN % (25% = zölden, 50 - 100% = pirosan) Rögzítő furatok Földcsatlakozás Kerítés-csatlakozás csökkentett energiával A dugó KI/BE-kapcsolónak számít! Csatlakoztatás: 230 V ~! Kerítés-csatlakozás maximális energiával A mezei kerítéskészüléket (az istállóban) tilos állatedző gépként használni! a.) Összeszerelés A rögzítő...
  • Seite 16 úderu vzrastu porastu, poveternostným podmienkam a stavu ohrady. Keď je prístroj s nízkou záťažou (viac ako 1000 ohmov) v prevádzke a záťaž náhle stúpne o viac ako 6 impulzov tak silno, že zaťažovací odpor klesne pod 400 ohmov, prejde prístroj do poplašného módu.
  • Seite 17 Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolní světlo Plot Kontrolní světlo Země 230V-ukazatel spotřeby v % (25%=zelená; 50- 100%=červená) Upevňovací otvory Zemnící přípojka Síťová zástrčka slouží jako ZAPNUTO / Přípojka plotu VYPNUTO! s omezeným výkonem Připojení na 230 V ~! Přípojka plotu Elektrický...
  • Seite 18 Ako uređaj radi s malim opterećenjem (preko 1000 Ω), a opterećenje iznenada poraste za više od šest impulsa tako naglo da opteretni otpor padne ispod 400 Ω, aktivirat će se alarm.
  • Seite 19 Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control gard Lampă de control pământare 230V IN % (25% = verde, 50 - 100% = roşu Orificii de fixare Racord de pământare Fişa de reţea este utilizată pentru Racord gard PORNIRE / OPRIRE ! cu energie redusă...
  • Seite 20 Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Контрольная лампа изгороди Контрольная лампа земли Объявление 230V- потребления в % (25 % = зеленый; 50 - 100 % = красный) Крепежные отверстия Сетевая вилка предназначена для ВКЛ./ВЫКЛ.! Заземление Подсоединение к 230 В ~! Подсоединение...
  • Seite 21 Navodila za uporabo te naprave -SI- Kontrolna lučka - ograja Kontrolna lučka - zemlja 230V IN % (25 % = zeleno; 50 - 100 % = rdeče) Odprtine za pritrditev Priključek za zemljo Priključek za ograjo z zmanjšano energijo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! Priključek na 230 V ~! Priključek za ograjo Električnega pastirja (v hlevu) ne smete uporabljati...
  • Seite 22 GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
  • Seite 23 GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    Tel.: +49 7520 9660-0 Registergericht: Ulm HRA 620961 Albert Kerbl, Florian Kerbl, KSK Ravensburg (BLZ 650 501 10) Fax: +49 7520 9660-88 P. h. Ges.: AKO-Agrartechnik Beteiligungs-GmbH, Sitz Wangen Markus Öxle Konto-Nr.: 219066 E-Mail: info@ako-agrar.de Registergericht: Ulm HRA 620874 USt-Id-Nr.: DE 812 335 403 IBAN: DE 40 6505 01 10 0000 2190 66 www.ako-agrar.de...

Inhaltsverzeichnis