Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pari MONTESOL Gebrauchsanweisung

Pari MONTESOL Gebrauchsanweisung

Nasendusche
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MONTESOL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MONTESOL
Nasendusche
©2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 177D1010-E 02/13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pari MONTESOL

  • Seite 1 MONTESOL Nasendusche ©2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 177D1010-E 02/13...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung......3 Instructions for use ......19 Notice d'utilisation ......35 Istruzioni per l'uso ......51 Gebruiksaanwijzing ......67 ..83...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    - 3 - Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2013-01. Technische Änderungen vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE ............Allgemein................Informationen zur Gebrauchsanweisung ......Gestaltung von Sicherheitshinweisen ........Gegenanzeigen und Nebenwirkungen......... Anwendungshinweise ............Hygiene ................PRODUKTBESCHREIBUNG ..........Lieferumfang ................ Materialinformation............... Zweckbestimmung ............... Lebensdauer ................ ANWENDUNG ..............Nasendusche vorbereiten ............
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Alle Gebrauchsanweisungen sind im Internet unter Alle Gebrauchsanweisungen sind ... www.pari.de/produkte (auf der jeweiligen Produktseite) abrufbar und auf Anfrage bei der PARI GmbH in gedruckter Form erhält- lich. Prüfen Sie regelmäßig, ob eine neuere Version der Gebrauchsanweisung erhältlich ist. 1.3 Gestaltung von Sicherheitshinweisen...
  • Seite 5: Gegenanzeigen Und Nebenwirkungen

    - 5 - 1.4 Gegenanzeigen und Nebenwirkungen Die PARI MONTESOL Nasendusche darf nicht eingesetzt werden: – wenn die Nasenschleimhaut stark gereizt ist. – wenn sich in der Nase offene Wunden befinden. In diesem Fall würde die Spülung die Blutung verstärken.
  • Seite 6: Hygiene

    - 6 - 1.6 Hygiene Beachten Sie folgende Hygienehinweise: – Verwenden Sie zur Nasenspülung nur eine gereinigte, desin- fizierte und getrocknete Nasendusche. Verunreinigungen und Restfeuchte führen zu Keimwachstum, wodurch eine erhöhte Infektionsgefahr besteht. – Jede Nasendusche darf aus hygienischen Gründen nur von einem einzigen Patienten verwendet werden.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    - 7 - 2 PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Prüfen Sie, ob alle Teile Ihres PARI Produkts im Lieferumfang Prüfen Sie, ob ... enthalten sind. Sollte etwas fehlen, verständigen Sie umgehend den Händler, von dem Sie das PARI Produkt erhalten haben. (1) Nasenolive (2) Winkelstück...
  • Seite 8: Zweckbestimmung

    - 8 - 2.3 Zweckbestimmung Die PARI MONTESOL Nasendusche ist ein medizinisches Hilfs- mittel zur Spülung der Nasenhaupthöhle. Durch die Anwendung der Nasendusche wird die Nasenschleimhaut befeuchtet und die Nasenhöhle gereinigt. Die Nasendusche ist geeignet für Kinder ab ca. 3 Jahren und für Erwachsene.
  • Seite 9: Anwendung

    - 9 - 3 ANWENDUNG 3.1 Nasendusche vorbereiten • Befestigen Sie das Ventil am Tank. • Stecken Sie die Nasenolive auf das Winkelstück. Achten Sie darauf, dass der kleine Zapfen (a) des Winkel- stücks in die Aussparung (b) der Nasenolive einrastet.
  • Seite 10: Nasendusche Befüllen

    - 10 - 3.2 Nasendusche befüllen Nachfolgend wird die Befüllung der Nasendusche bei Verwen- dung der PARI MONTESOL Nasenspülung beschrieben. Bei Verwendung einer anderen Nasenspülung befüllen Sie die Nasendusche entsprechend den Angaben in der jeweiligen Gebrauchsinformation. • Stellen Sie die Nasendusche auf das Ventil.
  • Seite 11 - 11 - VORSICHT Um eine Gesundheitsgefahr durch keimhaltiges Wasser zu vermeiden, muss das verwendete Wasser Trinkwasserqualität aufweisen und immer frisch sein. In besonderen Krankheitsfällen wie z.B. cystischer Fibrose oder unmittelbar nach operativen Eingriffen kann die Verwendung von abgekochtem oder sterilem Wasser notwendig sein. •...
  • Seite 12: Nasenspülung Durchführen

    - 12 - 3.3 Nasenspülung durchführen • Nehmen Sie zur Spülung des linken Nasenlochs die Nasen- dusche in die linke, zur Spü- lung des rechten in die rechte Hand. Legen Sie dabei den Zeigefin- ger auf das Ventil. • Drehen Sie mit der freien Hand die Nasenolive in die Spül- Position (der Strich am Winkel- stück zeigt auf das Dreieck).
  • Seite 13 - 13 - • Beugen Sie den Kopf leicht über das Waschbecken und öffnen Sie den Mund weit, damit das Gaumensegel geschlossen wird. • Atmen Sie ruhig durch den Mund ein und aus. • Setzen Sie die Nasenolive an das Nasenloch so an, dass dieses dicht verschlossen ist.
  • Seite 14: Tipps

    - 14 - 3.4 Tipps Was tun, wenn Spülflüssigkeit in die Augen gelangt ist und Reizungen verursacht? Spülen Sie die Augen mit reichlich klarem Wasser aus. Was tun, wenn die Spülflüssigkeit in den Rachen läuft? Geringe Mengen der Nasenspüllösung können immer in den Rachen fließen.
  • Seite 15: Reinigung Und Desinfektion

    - 15 - 4 REINIGUNG UND DESINFEKTION Die PARI MONTESOL Nasendusche muss nach jeder Anwen- dung gereinigt und mindestens einmal täglich desinfiziert wer- den. 4.1 Vorbereitung Zerlegen Sie die Nasendusche in ihre Einzelteile: • Schrauben Sie das Winkelstück vom Tank.
  • Seite 16 - 16 - In kochendem Wasser • Legen Sie alle Einzelteile mind. 5 Minuten in kochendes Wasser. Verwenden Sie einen sauberen Kochtopf und frisches Trink- wasser. Bei besonders hartem Wasser ... Bei besonders hartem Wasser kann sich auf den Kunststoff- teilen Kalk als milchiger Belag ablagern.
  • Seite 17: Visuelle Kontrolle

    - 17 - 4.4 Visuelle Kontrolle Überprüfen Sie alle Produktbestandteile nach jeder Reinigung und Desinfektion. Sollten Einzelteile beschädigt sein, muss das komplette Produkt ersetzt werden. 4.5 Trocknung und Aufbewahrung • Beschleunigen Sie das Abtropfen des Wassers durch Aus- schütteln aller Teile. •...
  • Seite 18: Sonstiges

    Handhabung wenden Sie sich bitte an unser Service Center: Tel.: +49 (0)8151-279 279 (deutschsprachig) +49 (0)8151-279 220 (international) 5.3 Zeichenerklärung Auf der Verpackung der PARI MONTESOL Nasendusche befin- den sich folgende Zeichen: Zeichenerklärung Hersteller Gebrauchsanweisung beachten Das Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen nach Anhang I der Richtlinie 93/42/EWG über...
  • Seite 19 - 19 - Instructions for use Information as of: 2013-01. We reserve the right to make technical changes. IMPORTANT INFORMATION ..........20 General ................20 Information about the instructions for use ......20 Structure of safety instructions..........20 Contraindications and side effects ........21 Instructions for application ...........
  • Seite 20: Important Information

    All instructions for use can be ... www.pari.de/en/products (on the respective product page), or they are available in hardcopy form on request from PARI GmbH. Check for updated versions of all instructions for use at regular intervals. 1.3 Structure of safety instructions...
  • Seite 21: Contraindications And Side Effects

    - 21 - 1.4 Contraindications and side effects The PARI MONTESOL nasal douche must not be used: – if the mucous membranes of the nose are severely irritated. – if you have open wounds in your nose. In this case, flushing would cause heavier bleeding.
  • Seite 22: Product Description

    - 22 - 2 PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Components Check that all components of your PARI product are contained Check that all... in your package. If anything is missing, please notify the dealer from whom you purchased the PARI product immediately.
  • Seite 23: Intended Use

    - 23 - 2.3 Intended use The PARI MONTESOL nasal douche is a medical aid designed for flushing the nasal sinuses. Using the nasal douche moistens the mucous membranes of the nose and cleans the nasal sinuses. The nasal douche is suitable for use by children aged 3 and older as well as by adults.
  • Seite 24: Application

    - 24 - 3 APPLICATION 3.1 Prepare nasal douche • Attach the valve to the reservoir. • Place the nasal insert on the knee. Make sure that the small pin (a) on the knee engages in the hole (b) in the nasal insert.
  • Seite 25: Fill The Nasal Douche

    3.2 Fill the nasal douche In the following, filling the nasal douche for use in conjunction with PARI MONTESOL nasal rinse is described. If you are using a different nasal rinse, fill the nasal douche as instructed in the respective instructions for use.
  • Seite 26 - 26 - CAUTION In order to avoid danger to health from bacteria-infected water, the water used must be of drinking water quality and must always be fresh. In the case of particular diseases, such as cystic fibrosis or immediately following surgical procedures, it may be necessary to use boiled or sterile water.
  • Seite 27: Performing The Nasal Rinse

    - 27 - 3.3 Perform the nasal rinse • To rinse the left nostril, hold the nasal douche in your left hand, hold it in your right hand for the right nostril. Rest your index finger on the valve. • With your free hand, twist the nasal insert to the Rinse posi- tion (the line on the knee will point to the triangle).
  • Seite 28 - 28 - • Bend your head slightly over the basin and open your mouth wide so that your soft palate closes. • Continue breathing deeply and calmly through your nose. • Place the nasal insert against your nostril so as to block it completely.
  • Seite 29: Tips

    - 29 - 3.4 Tips What should I do if I get rinsing fluid in my eyes and it causes irritation? Rinse your eyes with abundant fresh water. What should I do if the rinse solution runs into my throat? It is almost impossible to prevent small quantities of nasal rinse solution from running down the throat.
  • Seite 30: Cleaning And Disinfection

    - 30 - 4 CLEANING AND DISINFECTION The PARI MONTESOL nasal douche must be cleaned after each use and disinfected at least once a day. 4.1 Preparation Dismantle the nasal douche into its individual parts: • Unscrew the knee from the reservoir.
  • Seite 31: In Boiling Water

    - 31 - In boiling water • Place all the individual parts in boiling water for at least 5 minutes. Use a clean pot and fresh drinking water. If your water is very hard ... If your water is very hard, scale may be deposited on the plastic parts as a milky coating.
  • Seite 32: Visual Inspection

    - 32 - 4.4 Visual inspection Inspect all product components after each cleaning and disinfec- tion. If any components have been damaged, the whole product must be replaced. 4.5 Drying and storage • You can remove excess water more quickly by shaking all parts.
  • Seite 33: Miscellaneous

    +49 (0)8151-279 279 (German-speaking) +49 (0)8151-279 220 (international) 5.3 Explanation of symbols The following notices are displayed on the packaging for your PARI MONTESOL nasal douche: Explanation of symbols Manufacturer Please follow the instructions for use The product satisfies the basic requirements as set forth in Appendix I of Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
  • Seite 34 - 34 -...
  • Seite 35 - 35 - Notice d'utilisation Statut : 2013-01. Sous réserve de modifications techniques. REMARQUES IMPORTANTES ........... 36 Généralités................36 Informations à propos de la notice d'utilisation ....36 Conception des consignes de sécurité ........ 36 Contre-indications et effets secondaires ......37 Consignes d'utilisation ............
  • Seite 36: Remarques Importantes

    Toutes les notices d'utilisation ... Internet sous www.pari.de/en/products (à la page correspon- dante du produit) ou être obtenues en version papier sur simple demande auprès de PARI GmbH. Vérifiez régulièrement si une version plus récente de la notice d'utilisation est dispo- nible.
  • Seite 37: Contre-Indications Et Effets Secondaires

    - 37 - 1.4 Contre-indications et effets secondaires La douche nasale PARI MONTESOL ne doit pas être utilisée : – Lorsque la muqueuse nasale est fortement irritée. – Lorsque des plaies ouvertes existent dans le nez. Dans ce cas, le rinçage amplifierait le saignement.
  • Seite 38: Hygiène

    - 38 - 1.6 Hygiène Respectez les consignes d'hygiène suivantes : – Utilisez exclusivement pour le rinçage nasal une douche nasale nettoyée, désinfectée et séchée. Les salissures et l'humidité résiduelle entraînent une croissance de germe, avec en conséquence une augmentation du risque d'infection. –...
  • Seite 39: Description Du Produit

    - 39 - 2 DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Étendue de livraison Contrôlez si tous les éléments de votre produit PARI sont bien Contrôlez si ... compris dans l’étendue de la livraison. Si un élément manque, informez immédiatement le détaillant chez qui vous avez obtenu votre produit PARI.
  • Seite 40: Affectation

    - 40 - 2.3 Affectation La douche nasale PARI MONTESOL est une aide médicale pour rincer la cavité nasale principale. L'utilisation de la douche nasale permet d'humidifier la muqueuse nasale et de nettoyer la cavité nasale. La douche nasale convient aux enfants à partir de 3 ans et aux adultes.
  • Seite 41: Utilisation

    - 41 - 3 UTILISATION 3.1 Préparation de la douche nasale • Fixez la valve sur le réservoir. • Montez l'embout nasal sur le coude. Veillez à ce que le petit tenon (a) du coude s'enclenche dans la partie creuse (b) de l'embout nasal.
  • Seite 42: Remplissage De La Douche Nasale

    3.2 Remplissage de la douche nasale Vous trouverez ci-après la description du remplissage de la douche nasale lors de l'utilisation du rinçage nasal PARI MONTESOL. Si vous utilisez un autre rinçage nasal, rem- plissez la douche nasale conformément aux indications de la notice d'utilisation correspondante.
  • Seite 43 - 43 - ATTENTION Afin d'éviter un risque pour la santé en danger en raison d'une eau infestée par des germes, l'eau utilisée doit être de qualité d'eau potable et être toujours fraîche. Dans certains cas de maladies, comme en cas de fibrose kys- tique, ou juste après des opérations, il peut être nécessaire d'uti- liser de l'eau bouillie ou stérile.
  • Seite 44: Réalisation Du Rinçage Nasal

    - 44 - 3.3 Réalisation du rinçage nasal • Pour rincer la narine gauche, prenez la douche nasale dans la main gauche, pour rincer la narine droite, dans la main droite. Placez l'index sur la valve. • Tournez avec la main libre l'embout nasal sur la position de rinçage (le trait sur le coude est en face du triangle).
  • Seite 45 - 45 - • Inclinez la tête légèrement au- dessus du lavabo et ouvrez grand la bouche pour que le voile du palais soit fermé. • Inspirez et expirez calmement à travers la bouche. • Placez l'embout nasal dans la narine de sorte que cette der- nière soit entièrement obturée.
  • Seite 46: Astuces

    - 46 - 3.4 Astuces Que faire si le liquide de rinçage parvient dans les yeux et entraîne des irritations ? Rincez les yeux avec une quantité suffisante d'eau claire. Que faire si le liquide de rinçage passe dans la gorge ? De faibles quantités de la solution de rinçage nasal peuvent tou- jours passer dans le pharynx.
  • Seite 47: Nettoyage Et Désinfection

    - 47 - 4 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION La douche nasale PARI doit être nettoyée après chaque utilisa- tion et être désinfectée au minimum une fois par jour. 4.1 Préparation Démontez toutes les pièces de la douche nasale : • Dévissez le coude du réservoir.
  • Seite 48 - 48 - Dans l'eau bouillante • Placez toutes les pièces démontées dans l’eau en ébullition durant 5 minutes au minimum. Utilisez une casserole propre et de l'eau potable fraîche. Avec une eau particulièrement dure ... Avec une eau particulièrement dure, du calcaire peut se déposer sur les pièces du nébuliseur et former un dépôt laiteux.
  • Seite 49: Contrôle Visuel

    - 49 - 4.4 Contrôle visuel Contrôlez tous les éléments du produit après chaque nettoyage et désinfection. Si certaines pièces étaient endommagées, le produit complet doit être remplacé. 4.5 Séchage et conservation • Vous pouvez accélérer le séchage en secouant toutes les pièces pour faire partir l'eau rapidement.
  • Seite 50: Divers

    Tél. : +49 (0)8151-279 279 (allemand) +49 (0)8151-279 220 (international) 5.3 Signification des symboles Les symboles suivants se trouvent sur l'emballagede la douche nasale PARI MONTESOL : Signification des symboles Fabricant Respecter la notice d'utilisation Le produit satisfait les exigences principales conformé- ment à...
  • Seite 51 - 51 - Istruzioni per l'uso Ultimo aggiornamento: 2013-01. Con riserva di modifiche tecniche. INDICAZIONI IMPORTANTI ..........52 Informazioni generali............52 Informazioni sulle istruzioni per l'uso........52 Organizzazione delle indicazioni per la sicurezza....52 Controindicazioni ed effetti collaterali........53 Istruzioni per l'uso ..............53 Pulizia...................
  • Seite 52: Indicazioni Importanti

    Tutte le istruzioni per l'uso sono disponibili per il download in Tutte le istruzioni per l'uso ... Internet all'indirizzo www.pari.de/en/products (nella relativa pagina del prodotto) e possono essere richieste a PARI GmbH in formato cartaceo. Verificare regolarmente se è disponibile una versione più recente delle istruzioni per l'uso.
  • Seite 53: Controindicazioni Ed Effetti Collaterali

    - 53 - 1.4 Controindicazioni ed effetti collaterali La doccia nasale PARI MONTESOL non deve essere utilizzata nei seguenti casi: – In presenza di mucose nasali molto irritate. – In presenza di ferite aperte nel naso. In questo caso l'irriga- zione farebbe aumentare l'emorragia.
  • Seite 54: Pulizia

    - 54 - 1.6 Pulizia Osservare le seguenti indicazioni igieniche: – per il risciacquo nasale utilizzare solo una doccia nasale pulita, disinfettata e asciutta. Le impurità e l'umidità residua favoriscono lo sviluppo di germi, aumentando così il rischio di infezione; –...
  • Seite 55: Descrizione Del Prodotto

    - 55 - 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Confezione Si prega di accertarsi che tutti i componenti del prodotto PARI Si prega di ... siano inclusi nella confezione. Qualora mancassero dei compo- nenti, si prega di informare immediatamente il rivenditore presso il quale è...
  • Seite 56: Finalità Del Prodotto

    - 56 - 2.3 Finalità del prodotto La doccia nasale PARI MONTESOL è un dispositivo medico per la pulizia della cavità nasale principale. Tramite l'utilizzo della doccia nasale, la mucosa e la cavità nasale vengono pulite e idratate. La doccia nasale è idonea per gli adulti e per i bambini a partire da 3 anni di età.
  • Seite 57: Utilizzo

    - 57 - 3 UTILIZZO 3.1 Preparazione della doccia nasale • Applicare la valvola al serba- toio. • Inserire l'oliva nasale sull'ele- mento angolare. Assicurarsi che il piccolo perno (a) dell'elemento ango- lare si innesti nell'alloggiamento (b) dell'oliva nasale.
  • Seite 58: Riempimento Della Doccia Nasale

    Di seguito viene descritta la procedura di riempimento della doc- cia nasale con il prodotto per risciacquo nasale PARI MONTESOL. Se si utilizza un diverso prodotto per risciac- quo nasale, riempire la doccia nasale seguendo le indicazioni nelle relative istruzioni per l'uso.
  • Seite 59 - 59 - ATTENZIONE Per evitare un rischio per la salute causato da acqua infetta, è necessario usare un'acqua che presenti le qualità dell'acqua potabile e che sia sempre fresca. In presenza di malattie particolari come, ad esempio, la fibrosi cistica, oppure subito dopo interventi chirurgici può...
  • Seite 60: Esecuzione Del Risciacquo Nasale

    - 60 - 3.3 Esecuzione del risciacquo nasale • Per risciacquare la narice sini- stra, tenere la doccia nasale nella mano sinistra; per risciac- quare la narice destra, tenerla nella mano desta. Appoggiare l'indice sulla val- vola. • Con la mano libera ruotare l'oliva nasale in posizione di pulizia (la lineetta sull'ele- mento angolare indica il trian-...
  • Seite 61 - 61 - • Inclinare leggermente la testa sul lavandino e aprire comple- tamente la bocca, in modo che il palato molle si chiuda. • Inspirare ed espirare lenta- mente con la bocca. • Inserire l'oliva nasale nella narice in modo che questa venga ben chiusa.
  • Seite 62: Suggerimenti

    - 62 - 3.4 Suggerimenti Cosa fare se il liquido di pulizia entra negli occhi e causa irritazioni? Sciacquare gli occhi con abbondante acqua pulita. Cosa fare se il liquido di pulizia entra in gola? Una piccola quantità di soluzione per sciacqui nasali può sempre andare in gola.
  • Seite 63: Pulizia E Disinfezione

    - 63 - 4 PULIZIA E DISINFEZIONE Pulire la doccia nasale PARI MONTESOL dopo ogni utilizzo e disinfettarla almeno una volta al giorno. 4.1 Preparazione Smontare la doccia nasale nei suoi componenti: • Svitare l'elemento angolare dal serbatoio. • Estrarre l'oliva nasale dall'elemento angolare.
  • Seite 64 - 64 - In acqua bollente • Posizionare tutti i componenti in acqua bollente lasciandoli bollire per almeno 5 minuti. Utilizzare una pentola pulita e acqua potabile. Se il grado di durezza ... Se il grado di durezza dell'acqua è piuttosto elevato, è pos- sibile che sulle parti in plastica si depositi uno strato bianca- stro di calcare.
  • Seite 65: Controllo Visivo

    - 65 - 4.4 Controllo visivo Esaminare tutti i componenti del prodotto dopo ogni pulizia e disinfezione. Se uno o più componenti risultassero danneggiati, è necessario sostituire l'intero prodotto. 4.5 Asciugatura e conservazione • Per accelerare il processo di sgocciolamento, scuotere tutti i componenti.
  • Seite 66: Altro

    Tel.: +49 (0)8151-279 279 (in lingua tedesca) +49 (0)8151-279 220 (internazionale) 5.3 Spiegazione dei simboli Sulla confezione della doccia nasale PARI MONTESOL si trovano i seguenti simboli: Spiegazione dei simboli Produttore Seguire attentamente le istruzioni Il prodotto soddisfa i requisiti fondamentali dell'Allegato I della Direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici.
  • Seite 67 - 67 - Gebruiksaanwijzing Stand van de informatie: 2013-01. Technische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN........68 Algemeen ................68 Informatie over de gebruiksaanwijzing......... 68 Vorm van de veiligheidsinstructies ........68 Contra-indicaties en bijwerkingen ........69 Aanwijzingen voor gebruik ........... 69 Hygiëne ................70 PRODUCTBESCHRIJVING ..........
  • Seite 68: Belangrijke Aanwijzingen

    1.2 Informatie over de gebruiksaanwijzing Alle gebruiksaanwijzingen kunnen op internet onder Alle gebruiksaanwijzingen kunnen op ... www.pari.de/en/products (op de pagina van het betreffende pro- duct) worden opgehaald en zijn in gedrukte vorm op aanvraag verkrijgbaar bij PARI GmbH. Controleer regelmatig of een nieuwere versie van de gebruiksaanwijzing beschikbaar is.
  • Seite 69: Contra-Indicaties En Bijwerkingen

    - 69 - 1.4 Contra-indicaties en bijwerkingen De PARI MONTESOL neusdouche mag niet worden gebruikt: – wanneer het neusslijmvlies sterk geïrriteerd is. – wanneer er in de neus open wonden zitten. In dat geval zou het spoelen tot extra bloeden leiden.
  • Seite 70: Hygiëne

    - 70 - 1.6 Hygiëne Neem de volgende aanwijzingen aangaande de hygiëne in acht: – Gebruik voor de neusspoeling alleen een gereinigde, gedes- infecteerde en gedroogde neusdouche. Verontreinigingen en restvocht leiden tot de groei van kiemen, waardoor er een ver- hoogd infectiegevaar bestaat.
  • Seite 71: Productbeschrijving

    Controleer of alle onderdelen van uw PARI product bij de leve- Controleer of ... ring aanwezig zijn. Indien er iets ontbreekt, neem dan onmiddel- lijk contact op met de distributeur van wie u het PARI product hebt gekocht. (1) Neusinsteekstuk...
  • Seite 72: Gebruiksdoel

    - 72 - 2.3 Gebruiksdoel De PARI MONTESOL neusdouche is een medisch hulpmiddel voor het spoelen van de hoofdholte van de neus. Door het gebruik van de neusdouche wordt het neusslijmvlies bevochtigd en wordt de neusholte gereinigd. De neusdouche is geschikt voor kinderen vanaf ca. 3 jaar en voor volwassenen.
  • Seite 73: Gebruik

    - 73 - 3 GEBRUIK 3.1 Neusdouche voorbereiden • Bevestig het ventiel aan de tank. • Steek het neusinsteekstuk op het hoekstuk. Let erop dat het pennetje (a) van het hoekstuk vastklikt in de uitsparing (b) van het neusin- steekstuk.
  • Seite 74: Neusdouche Vullen

    - 74 - 3.2 Neusdouche vullen Hieronder wordt het vullen van de neusdouche bij gebruik van de PARI MONTESOL neusspoeling beschreven. Vul de neus- douche bij gebruik van een andere neusspoeling volgens de voorschrifen in de bijbehorende gebruiksaanwijzing. • Plaats de neusdouche op het ventiel.
  • Seite 75 - 75 - VOORZICHTIG Om een gezondheidsrisico door met kiemen besmet water te voorkomen moet het gebruikte water van drinkwaterkwaliteit en altijd vers zijn. Bij bijzondere aandoeningen, bijvoorbeeld cystische fibrose, of onmiddellijk na een heelkundige ingreep kan het vereist zijn gekookt of steriel water te gebruiken.
  • Seite 76: Neusspoeling Uitvoeren

    - 76 - 3.3 Neusspoeling uitvoeren • Houd voor de spoeling van het linker neusgat de neusdouche in de linkerhand en houd voor de spoeling van het rechter neusgat de neusdouche in de rechterhand. Leg de wijsvinger daarbij op het ventiel. •...
  • Seite 77 - 77 - • Houd uw hoofd iets over de wastafel gebogen en doe uw mond ver open, zodat het zacht verhemelte wordt geslo- ten. • Adem rustig door de mond in en uit. • Breng het neusinsteekstuk zo op het neusgat aan dat dit vol- ledig is afgesloten.
  • Seite 78: Tips

    - 78 - 3.4 Tips Wat te doen wanneer er spoelvloeistof in de ogen is geko- men en dit irritaties veroorzaakt? Spoel de ogen uit met royaal schoon water. Wat te doen wanneer de spoelvloeistof in de keelholte loopt? Er kunnen altijd geringe hoeveelheden neusspoeloplossing in de keelholte lopen.
  • Seite 79: Reiniging En Desinfectie

    - 79 - 4 REINIGING EN DESINFECTIE De PARI MONTESOL neusdouche moet na elk gebruik worden gereinigd en minstens eenmaal per dag worden gedesinfec- teerd. 4.1 Voorbereiding Demonteer de neusdouche: • Schroef het hoekstuk van de tank af. • Trek het neusinsteekstuk van het hoekstuk af.
  • Seite 80 - 80 - In kokend water • Leg alle onderdelen minstens 5 minuten in kokend water. Gebruik een schone kookpan en vers drinkwater. Bij bijzonder hard water ... Bij bijzonder hard water kan zich op de kunststofonderdelen kalk afzetten als een melkachtige laag. Dit kan worden voor- komen door het gebruik van onthard water.
  • Seite 81: Visuele Controle

    - 81 - 4.4 Visuele controle Controleer alle onderdelen van het product na elke reiniging en desinfectie. Indien onderdelen beschadigd zijn, moet het com- plete product worden vervangen. 4.5 Drogen en opbergen • Versnel het afdruipen van het water door met de onderdelen te schudden.
  • Seite 82: Diversen

    Service Center: Tel.: +49 (0)8151-279 279 (Duitstalig) +49 (0)8151-279 220 (internationaal) 5.3 Verklaring van symbolen Op de verpakking van de PARI MONTESOL neusdouche bevin- den zich de volgende symbolen: Verklaring van symbolen Fabrikant Gebruiksaanwijzing in acht nemen Het product voldoet aan de essentiële eisen als bedoeld in Bijlage I van de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische producten.
  • Seite 83 - 83 - : 2013-01............84 ............84 ....84 ....... 84 ......85 ........... 85 ................86 ............87 ............. 87 ..........87 ................. 88 ............... 88 ............89 ..........89 ........... 90 ..........92 ................. 94 ..........95 ................
  • Seite 84 - 84 - ... 2 www.pari.de/produkte ( PARI GmbH. – – –...
  • Seite 85 - 85 - PARI MONTESOL – – – PARI MONTESOL...
  • Seite 86 - 86 - – – – – – – –...
  • Seite 87 - 87 - PARI PARI.
  • Seite 88 - 88 - PARI MONTESOL – – – – – – –...
  • Seite 89 - 89 - • •...
  • Seite 90 - 90 - PARI MONTESOL. • • •...
  • Seite 91 - 91 - • • STOP, STOP). •...
  • Seite 92 - 92 - • — •...
  • Seite 93 - 93 - • • • • • •...
  • Seite 94 - 94 -...
  • Seite 95 - 95 - PARI MONTESOL • • • • • •...
  • Seite 96 - 96 - •...
  • Seite 97 - 97 -...
  • Seite 98 - 98 - • • • • •...
  • Seite 99 - 99 - .: +49 (0)8151-279 279 ( +49 (0)8151-279 220 ( PARI MONTESOL 93/42/EEC...
  • Seite 100 - 100 -...
  • Seite 102 Rückseite PARI GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (0)81 51-2 79 0 • Fax: +49 (0)81 51-2 79 101 E-Mail: info@pari.de • www.pari.de...

Inhaltsverzeichnis