Herunterladen Diese Seite drucken

CARLO GAVAZZI XAP 1.0 Montageanweisung Seite 2

Werbung

The unit must always be grounded to earth. Earth connection will have to be done using either the
screw or the faston terminal located near the power supply terminal block. Also connect to ground the
terminal 3 on the power supply terminal block.
Das Gerät muss immer geerdet werden. Erdungsanschluss muss getan werden, entweder mit der
Schraube oder die faston Terminal in der Nähe der Stromversorgung Klemmenblock . Schließen Sie
auch das Terminal 3 an der Stromversorgung Klemmenblock zu erden.
L'appareil doit toujours être mis à la terre. Prise de terre devra être fait en utilisant soit la vis ou la
borne faston situé à proximité du bornier d'alimentation. Connectez également à la terre la borne 3
sur le bornier d'alimentation.
La unidad debe estar siempre conectado a tierra. Toma de tierra tendrá que ser hecho utilizando el
tornillo o el terminal faston ubicada cerca del bloque de terminales de alimentación. También conecte
a tierra el terminal 3 en el bloque de terminales de alimentación.
L'unità deve essere sempre collegata a terra. Il collegamento a terra dovrà essere effettuato utilizzan-
do la vite o il terminale faston situato vicino al blocco terminale di alimentazione. Collegare a terra
anche il terminale 3 sul morsetto di alimentazione.
Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the
equipment.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den
Betrieb des Gerätes aufweist.
Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el
equipo.
Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
MAN XAP10RSEXX V.1.0
Connection diagram for RS485/Anschlussschaltpläne für RS485/
Schémas de cablage pour RS485/Diagrama de cablage para RS485/
Schema di collegamento per RS485
Note: It can be used as reference when the pinout of the PLC is not known
Hinweis: Es kann als Bezugnahme verwendet werden, wenn der pinout des PLC nicht bekannt ist
Remarque: On peut l'utiliser comme référence quand on ne connait pas le pinout du PLC
Nota: Puede utilizarse como referencia cuando no se conozca el pinout del PLC
Nota: Può essere utilizzato come riferimento quando il pinout del PLC non è noto
MAN XAP10RSEXX V.1.0
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti
SERIAL PORT
To operate in RS485 pins 1-2 and 4-3 must be connected externally
Für den Betrieb in RS485 müssen die Pins 1-2 und 4-3 extern angeschlossen werden
Pour fonctionner sur RS485, les broches 1-2 et 4-3 doivent être connectées en externe
Para operar en RS485 pines 1-2 y 4-3 debe estar conectada externamente
Per operare in RS485 i pin 1-2 e 4-3 devono essere collegati esternamente
5
MAN XAP10RSEXX V.1.0
Dispose of batteries/ Batterie-Entsorgung/ Élimination des piles/
Eliminación de la batería/ Smaltimento della batteria
These devices are equipped with rechargeable Lithium battery, not user-replaceable.
Diese Geräte sind mit wiederaufladbaren Lithium-Batterie, nicht vom Benutzer ausgetauscht werden.
Ces appareils sont équipés de batterie au lithium rechargeable, non remplaçable par l'utilisateur.
Estos dispositivos están equipados con batería de litio recargable, no reemplazable por el usuario.
Questi dispositivi sono dotati di batteria al litio ricaricabile, non sostituibile dall'utente.
Dispose of batteries according to local regulations.
Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.
7
MAN XAP10RSEXX V.1.0
Pin
RS485
RS422
RS232
1
CHB-
CHB-
2
CHA-
CHA-
3
CHB+
CHB+
4
CHA+
CHA+
5
+5V output
+5V output
+5V output
6
GND
GND
7
8
SHIELD
SHIELD
SHIELD
RX
TX
CTS
RTS
GND
6
8

Werbung

loading