Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
246-006
DK
Pålægsskærer ..........................................................2
SE
Skärmaskin för livsmedel..........................................4
NO
Oppskjæringsmaskin ................................................6
FI
Viipalointikone ..........................................................8
UK
Food slicer ..............................................................10
DE
Aufschnittmaschine ................................................12
PL
Krajalnica ................................................................14
RU
Устройство для нарезки пищи ............................17
STEEL SERIES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Exido STEEL SERIE 246-006

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    STEEL SERIES 246-006 Pålægsskærer ............2 Skärmaskin för livsmedel..........4 Oppskjæringsmaskin ..........6 Viipalointikone ............8 Food slicer ..............10 Aufschnittmaschine ..........12 Krajalnica ..............14 Устройство для нарезки пищи ......17...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at De kan få mest glæde af Deres OBS !! Klingen på dette apparat er meget pålægsskæremaskine beder vi Dem venligst skarp - pas derfor ekstra på ved rengøring gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager og afmontering. apparatet i brug. FUNKTIONSOVERSIGT Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på...
  • Seite 3 Pålægsskæreren kan benyttes til at skære GODE TIPS kød, skinke, pølser, brød, grøntsager eller Hvis De ønsker at skære meget tynde skiver ost. Sæt emneholderen på slæden. Læg bør emnet afkøles først. emnet på slæden og hold det fast med Kødemner må...
  • Seite 4: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Börja med att läsa hela bruksanvisningen innan SKARMASKINENS OLIKA DELAR du använder din nya elektriska skärmaskin. Vi ON-knapp (PÅ) rekommenderar att du sparar bruksanvisningen Säkerhetsbrytare för framtida bruk. Motor VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Klinga Vred för inställning av tjocklek Vid användning av elektriska maskiner ska vissa Pressplatta grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas, inkl.
  • Seite 5 sedan matarsläden mot klingan. För BRA TIPS matarsläden fram och tillbaka. Håll Kött som ska skäras riktigt tunt bör vara pressplattan mot klingan utan att trycka, så ordentligt nedkylt. att skivorna blir jämna. Kött får inte innehålla ben. Frukt ska vara urkärnad.
  • Seite 6 Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du OVERSIKT OVER FUNKSJONER tar den elektriske oppskjæringsmaskinen i bruk. Vi På-knapp anbefaler at du tar vare på bruksanvisningen, slik Sikkerhetsbryter at du kan slå opp i den ved senere anledninger. Motor VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Knivblad Skivemåler Når du bruker elektriske apparater, må...
  • Seite 7: Oppskjæringsmaskin

    Vær forsiktig: Matemner med en ujevn overflate – som fisk eller tynne biffer – er ofte vanskelige å Bruk alltid mater og emneholder. skjære i skiver. Det kan være lurt å legge Den elektriske spenningen må tilsvare slike emner i fryseren en stund før du spenningen som er angitt på...
  • Seite 8: Tärkeät Turvatoimet

    Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät OSALUETTELO uutta viipalointikonettasi. Suosittelemme näiden Virtakytkin käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää tarvetta Turvakytkin varten. Moottori TÄRKEÄT TURVATOIMET Terä Viipaleiden paksuuden Kun käytät sähkölaitetta, noudata aina yleisiä säätönuppi turvallisuusohjeita: Viipalointipidike – Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Alusta –...
  • Seite 9 terää. Liikuta syöttölaitetta edestakaisin. NÄIN SAAT PARHAAN Pidä viipalointipidikettä terää vasten LEIKKUUTULOKSEN painamatta liikaa, jotta saat saman – Saat leikattua ohuita lihansiivuja paksuisia viipaleita. jäähdyttämällä lihan huolellisesti ennen siivuttamista. Varotoimet: – Lihassa ei saa olla luita. Hedelmissä ei saa – Käytä...
  • Seite 10: Important Safeguards

    Please read all instructions before operating your LIST OF COMPONENTS new electric food slicer. We suggest that you save ON- switch the instruction manual for later use. Safety switch Motor assembly IMPORTANT SAFEGUARDS Blade When using electrical appliances basic safety Slice thickness adjustment knob precautions should always be followed, including Food press plate...
  • Seite 11 the slice thickness adjustment knob back to FOR BEST RESULT 0. The slicer can be used to cut meat, ham, To slice meats wafer thin, chill thoroughly sausages, bread, vegetables or cheese. Put before slicing. the food plate onto the feeder. Place the Meats should be boneless.
  • Seite 12: Aufschnittmaschine

    Um möglichst viel Freude an Ihrer ACHTUNG! Das Messer dieses Gerätes ist Aufschnittmaschine zu haben, machen Sie sich sehr scharf - bei Reinigung und Ausbau ist bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, deshalb besondere Vorsicht geboten. bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. BESCHREIBUNG Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.
  • Seite 13: Reinigung

    Das Auffangtablett zur Aufnahme der Fingerschraube im Boden abnehmen. abgeschnittenen Scheiben auf der Motorgehäuse mit einem leicht feuchten Rückseite des Gerätes anbringen. Tuch Reinigen. Das Motorgehäuse in Die Schnittstärke lässt sich durch Drehen keinem Fall in Flüssigkeit tauchen. Keine am Einstellknopf zwischen 0 und 15 mm schleifende Reinigungsmittel verwenden, da einstellen.
  • Seite 14: Die Garantie Gilt Nicht

    DIE GARANTIE GILT NICHT falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist; bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden sind; bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind.
  • Seite 15 Przed rozpocz´ciem korzystania z nowej ELEMENTY SK¸ADOWE krajalnicy elektrycznej prosimy o zapoznanie si´ Wy∏àcznik zasilania z wszystkimi instrukcjami. Instrukcj´ obs∏ugi Wy∏àcznik bezpieczeƒstwa warto jest zachowaç na przysz∏oÊç. Zespó∏ silnika Ostrze WA˚NE WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE Pokr´t∏o regulacji gruboÊci plastrów BEZPIECZE¡STWA P∏yta dociskowa W trakcie obs∏ugi urzàdzenia elektrycznego Podstawka nale˝y przestrzegaç...
  • Seite 16: Krajalnica

    UmieÊciç tac´ z boku urzàdzenia w celu Ostrze, p∏yt´ dociskowà i tac´ mo˝na myç odbierania pokrojonych produktów. delikatnym detergentem lub Êrodkiem czyszczàcym w sprayu za pomocà mi´kkiej Za pomocà pokr´t∏a regulacji gruboÊci szmatki lub gàbki. plastrów ustawiç ˝àdanà gruboÊç krojonych produktów.
  • Seite 17 GWARANCJA ZOSTANIE UNIEWA˚NIONA: jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane; jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie konserwowane lub u˝ytkowane, bàdê zosta∏o w inny sposób uszkodzone; jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby nieupowa˝nione; jeÊli uszkodzenia by∏y spowodowane awarià sieci zasilajàcej. Z uwagi na ciàg∏y rozwój naszych produktów w zakresie zarówno ich funkcjonalnoÊci, jak i stylistyki firma zastrzega sobie prawo do...
  • Seite 18 Перед началом использования электрического Запрещается использовать устройство устройства для нарезки пищи прочитайте все для целей, для которых оно не инструкции. Мы рекомендуем сохранить это предназначено. руководство для последующего обращения к СПИСОК ДЕТАЛЕЙ нему. Выключатель ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Защитный выключатель При использовании электрического прибора Моторный...
  • Seite 19 возвратится в положение 0. Устройство Всегда снимайте нож и очищайте его для нарезки остановится. первым. Для очистки ножа освободите лезвие ножа, повернув держатель при Сбоку от устройства поставьте лоток помощи прилагаемого инструмента. для сбора пищи. Извлеките нож, взяв его за Установите...
  • Seite 20 СОВЕТ В ОТНОШЕНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Утилизацию неработающего электронного прибора следует проводить с наименьшим ущербом для окружающей среды. Прибор должен быть утилизирован в соответствии с местными правилами, в большинстве случаев можно сдать прибор в местный центр по переработке отходов. ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ...

Inhaltsverzeichnis